DROP THE BALL [pisar na bola – dar uma bola fora – deixar a peteca cair (inf.)]
- Some analysts believe O.J. Simpson defense attorneys dropped the ball in their effort to use a series of taped interviews to try to discredit the testimony of Los Angeles police detective Mark Fuhrman.
- Alguns analistas acreditam que os advogados de defesa de O.J. Simpson pisaram na bola quando tentaram usar uma série de entrevistas gravadas no intuito de denegrir o depoimento do policial de Los Angeles Mark Fuhrman.
- “A lot of the brokers [facing claims] today don’t look shady. They’re probably very nice people, but they dropped the ball.” (Chicago Tribune)
- “Muitos dos corretores [alvo de reclamações] hoje não são desonestos. Talvez sejam pessoas íntegras mas que pisaram na bola.”
- All I know is that the FBI has admitted that somehow they dropped the ball and didn’t turn over all the evidence. (CNN)
- Tudo que sei é que o FBI admitiu que de alguma forma pisou na bola e não apresentou todas as provas.
Referência: “O Inglês na Marca do Pênalti”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha ou compre o e-book na WebStore.
Nenhum comentário:
Postar um comentário