Quem nunca já se cruzou com uma pessoa assim? Aparentemente é um amor de pessoa quando está perto de você, mas quando está longe, está queimando o seu filme, portanto ela é um lobo em pele de cordeiro.....e como tem pessoas assim, não é mesmo? Como que eu falo "lobo em pele de cordeiro" em inglês?
LOBO EM PELE DE CORDEIRO - WOLF IN SHEEP´S CLOTHING
She may be nice, but that girl is a wolf in sheep's clothing. (Ela pode até ser legal, mas aquela menina é um lobo em pele de cordeiro.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário