quinta-feira, 27 de setembro de 2012

Palavra do dia

milestone   Audio Pronunciation   /ˈmajəlˌstoʊn/   noun [count]
(marco miliário)
 
plural milestones
 
MEANING
 
1 : a stone by the side of a road that shows the distance in miles to a specified place
 
2 : an important point in the progress or development of somethinga very important event or advance — usually followed by in • The birth of their first child was a (major) milestone in their marriage. • The study marks an important milestone in our understanding of the disease.

Palavra do dia

squash   Audio Pronunciation   /ˈskwɑ:ʃ/   verb
(esmagar, amassar, espremer, fazer som de batida em massa mole, pôr um fim a, comprimir)
 
inflected formssquashes; squashed; squashing
 
MEANING
 
[with object: to press (something) into a flat or flatter shape • She squashed the bug. • He squashed his nose against the window.• The tomatoes got squashed.
 
[with object: to stop (something) from continuing by doing or saying something • She tried to squash [=quash] the rumors. • His poor performance squashed any hope he had of a promotion. • The boss squashed my idea immediately.
 
always followed by an adverb or preposition to move into a space that is very tight or crowded [no object• Four of ussquashed [=squeezed] into the backseat. • (BritishSquash up[=move closer together] to make room for one more person. [with object• Someone had squashed all the ribbons together in one box. — often used as (besquashed • We were squashed between the table and wall. • The ribbons had all been squashed together into one box.

Learn about squash as a noun and as another noun.

Palavra do dia

crumble   Audio Pronunciation   /ˈkrʌmbəl/   verb
(esmigalhar-se, desintegrar-se, cair em pedaços, desintegrar-se)
 
inflected formscrumbles; crumbled; crumbling
 
MEANING
 
[with object: to break (something) into small pieces • Crumblethe cookies into small bits. • The recipe calls for the herbs to becrumbled.
 
[no object: to separate into many small pieces : to fall apart • The arch had crumbled [=disintegrated] under the weight of all those stones. • bones so old they had crumbled to dust •crumbling buildings/monuments/walls
 
[no object] : to break down completely : to stop functioning • Peace talks between the two parties have crumbled. [=collapsed] • She was extremely depressed after her marriage crumbled. • theircrumbling marriage

Learn about crumble as a noun.

quarta-feira, 26 de setembro de 2012

Bobby Darin - Multiplication - tradução - 1961


When you see a gentleman bee
Quando você vê uma abelha cavalheira
Round a lady bee buzzin'
Rondando uma abelha fêmea zumbindo
Just count to ten, then count again
Apenas conte até dez, e daí conte novamente
There's sure to be an even dozen
Há certeza de ser mesmo uma dúzia
Multiplication
Multiplicação
That's the name of the game
É o nome do jogo
And each generation
E cada geração
They play the same
Eles jogam o mesmo
Now, there was two butterflies castin' their eyes
Agora, houve duas borboletas dando cria em seus olhos
Both in the same direction
Ambas na mesma direção
You'd never guess that one little "yes"
Você nunca adivinharia que um pequeno “sim”
Could start a butterfly collection
Poderia começar uma coleção de borboletas
Multiplication
Multiplicação
That's the name of the game
É o nome do jogo
And each generation
E cada geração
They play the same
Eles jogam o mesmo
Let me tell ya now .
Deixe eu te contar agora
I say one and one is five
Eu digo um mais um é cinco
You can call me a silly goat
Você pode me chamar de cabra tola
But, ya take two minks add two winks
Mas você pega dois mamíferos e adicione dois momentos
Ahhh . ya got one mink coat
Ahhh, você obteve um revestimento de mamífero
When a girl gets coy in front of a boy
Quando uma garota fica tímida na frente de um menino
After three or four dances
Depois de três ou quarto danças
Ah you can just bet she'll play hard to get
Ah você apenas pode apostar que ela vai se fazer de difícil
To multiply her chances
Para multiplicar as chances dela
Multiplication
Multiplicação
That's the name of the game
É o nome do jogo
And each generation
E cada geração
You know they play the same
Você sabe eles jogam o mesmo
Hear me talkin' to ya .
Me ouça eu falando com você
Mother Nature's a clever girl
A mãe natureza é uma garota esperta
She relies on habit
Ela confia num hábito
Ya take two hares with no cares
Você pega duas lebres sem cuidados
Pretty soon you got a room full of rabbits
Em breve você obtém uma sala cheia de coelhos
Parakeets in-between tweets
Periquitos no meio de pios
Sometimes get too quiet
Às vezes fica muito quieto
Uh-oh ,but, have no fear 'cause soon you'll hear
Uh-oh, mas não tem medo porque em breve você vai ouvir
A parakeet's riot just try it
Uma agitação de periquitos apenas experimente
Multiplication
Multiplicação
That's the name of the game
É o nome do jogo
And every generation
E cada geração
You know they play the same
Você sabe eles jogam o mesmo
Yes ... it's multiplication
Sim…é multiplicação
That's the name of the game
É o nome do jogo
And each generation
E cada geração
They play the same
Eles jogam o mesmo 
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

terça-feira, 25 de setembro de 2012

Palavra do dia

scenario   Audio Pronunciation   /səˈnerijoʊ, British səˈnɑ:riəʊ/   noun [count]
(cenário, enredo, a descrição escrita de uma peça, filme, ópera...etc)
 
plural scenarios
 
MEANING
 
1 : a description of what could possibly happen • A possible scenariowould be that we move to the city. • The most likely scenario is that he goes back to school in the fall. • The best-case scenario would be for us to finish the work by tomorrow. • In the worst-case scenario, we would have to start the project all over again.

formal : a written description of a play, movie, opera, etc.

Supertramp - Breakfast in America - tradução - 1979


Take a look at my girlfriend
Dê uma olhada na minha namorada
She's the only one I got
Ela é a única que eu consegui
Not much of a girlfriend
Não é muito de uma namorada
Never seem to get a lot
Nunca parece ter um monte
Take a jumbo cross the water
Tome um jumbo através da água
Like to see America
Gosto de ver os Estados Unidos
See the girls in California
Ver as garotas na Califórnia
I´m hoping it´s going to come true
Eu estou esperando que ele vai se tornar realidade
But there´s not a lot I can do
Mas não há muito que eu possa fazer
Could we have kippers** for breakfast
Nós poderíamos ter kippers** no café da manhã
Mummy dear, Mummy dear
Mamãe querida, mamãe querida
They got to have ´em in Texas
Eles tiveram que tê-los no Texas
Cos everyone's a millionaire
Porque todo mundo é um milionário
I´m a winner, I´m a sinner
Eu sou um vencedor, eu sou um pecador
Do you want my autograph
Você quer meu autógrafo
I´m a loser what a joker
Eu sou um perdedor que palhaço
I´m playing my jokes upon you
Eu estou me divertindo com as minhas piadas
While there´s nothing better to do
Enquanto não há nada melhor para fazer
Don´t you look at my girlfriend
Você não olha para a minha namorada
She´s the only one I got
Ela é a única que eu consegui
Not much of a girlfriend
Não é muito de uma namorada
Never seem to get a lot
Nunca parecem ter um monte
Take a jumbo cross the water
Tome um jumbo através da água
Like to see America
Gostaria de ver os Estados Unidos
See the girls in California
Ver as garotas na Califórnia
I´m hoping it´s going to come true
Eu estou esperando que ele vai se tornar realidade
But there´s not a lot I can do.
Mas não há muito que eu possa fazer

kippers significa - Crianças no bolso dos pais corroendo as economias de aposentadoria - vem do termo - kids in parents pockets eroding retiment savings - 
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo



sábado, 22 de setembro de 2012

Supertramp - Logical Song - tradução - 1979


When I was young
Quando eu era jovem
It seemed that life was so wonderful
Parecia que a vida era tão maravilhosa
A miracle, oh it was beautiful, magical
Um milagre, oh ela era bonita, mágica
And all the birds in the trees
E todos os pássaros nas árvores
Well they'd be singing so happily
Bem, eles estariam cantando tão feliz
Oh joyfully, oh playfully watching me
Oh alegremente, oh graciosamente me observando
But then they sent me away
Mas depois eles me enviaram longe
To teach me how to be sensible
Para me ensinar como ser sensível
Logical, oh responsible, practical
Lógico, oh responsável, prático
And they showed me a world
E eles me mostraram um mundo
Where I could be so dependable
Onde eu poderia ser tão seguro
Oh clinical, oh intellectual, cynical
Oh clinic, oh intellectual, cínico
There are times when all the world's asleep
Há épocas quando todo o mundo está adormecido
The questions run too deep
As perguntas seguem muito profundas
For such a simple man
Para um homem simples
Won't you please, please tell me what we've learned
Você não vai por favor, por favor me diga o que nós aprendemos
I know it sounds absurd
Eu sei que soa absurdo
But please tell me who I am
Mas por favor me diga quem eu sou
Now watch what you say
Agora observe o que você diz
Or they'll be calling you a radical
Ou eles estarão te chamando de radical
A liberal, oh fanatical, criminal
Liberal, oh fanatico, criminoso
Oh won't you sign up your name
Oh você não vai assinar o meu nome
We'd like to feel you're
Nós gostaríamos de sentir quem você é
Acceptable, respectable, oh presentable, a vegetable
Aceitável, respeitável, oh apresentável, um vegetal
At night when all the world's asleep
À noite quando todo o mundo está adormecido
The questions run so deep
As perguntas seguem muito profundas
For such a simple man
Para um simples homem
Won't you please, please tell me what we've learned
Você não vai por favor, por favor me diga o que nós aprendemos
I know it sounds absurd
Eu sei que soa absurdo
But please tell me who I am, who I am, who I am, who I
Mas por favor me diga quem eu sou, quem eu sou, quem eu sou
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


sexta-feira, 21 de setembro de 2012

Palavra do dia

balance out   Audio Pronunciation   phrasal verb
 (fazer algo ficar menos potente ou menos notável, ficar igual) phrasal verb


MEANING
balance out (something) or balance (something) out : to make (a different or opposite thing) less powerful, noticeable, etc. • Serve black coffee to help balance out the sweetness of the dessert. • His quickness will balance out [=compensate for, make up for] the other fighter’s greater strength. • The discount balances out the shipping charge. = The discount and the shipping charge balanceeach other out. [=the shipping charge and the discount together equal zero]
2 : to be or become equal or even • The good times and the bad times balanced out [=evened out] in the end.

Palavra do dia

rim   Audio Pronunciation   /ˈrɪm/   noun [count]
(borda, beira, margem, aba, aro)
 
plural rims
 
MEANING
 
1 : the outer edge of a usually round object • There were chips on the rim of the plate. • eyeglasses with wire rims • The basketball bounced off the rim (of the hoop). • the rim of the volcano
 
2 : the part of a wheel that the tire is put on • He bought stainless steel rims for his new car.
 
— rimless /ˈrɪmləs/ adjective • rimless glasses

Learn about rim as a verb

quinta-feira, 20 de setembro de 2012

Supertramp - Dreamer - tradução - 1974


Dreamer, you know you are a dreamer
Sonhador, você sabe que você é um sonhador
Well can you put your hands in your head, oh no!
Bem você pode colocar as suas mãos na sua cabeça, oh não!
I said dreamer, you're nothing but a dreamer
Eu disse sonhador, você não é nada apenas um sonhador
Well can you put your hands in your head, oh no!
Bem você pode colocar as suas mãos na sua cabeça, oh não!
I said: "far out- what a day, a year, a life it is!"
Eu disse “ longe – que dia, um ano, uma vida é”
You know - well you know you had it comin' to you
Você sabe – bem você sabe que se tivesse vindo pra você
Now there's not a lot I can do
Agora não há muito que eu possa fazer
Dreamer, you stupid little dreamer,
Sonhador, seu pequeno e estúpido sonhador,
So now you put your head in your hands, oh no!
Então agora você coloque a sua cabeça em suas mãos, oh não!
I said "far out- what a day, a year, a laugh it is!"
Eu disse “ longe – que dia, um ano, uma vida é”
Your know - well you know you had it comin' to you
Você sabe – bem você sabe que se tivesse vindo pra você
Now there's not a lot I can do
Agora não há muito que eu possa fazer
Well work it out someday...
Bem funcionar isso algum dia…
If I could see something
Se eu pudesse ser alguma coisa
You can see anything you want, boy
Você pode ver qualquer coisa que você queira, menino
If i could be someone -
Se eu pudesse ser alguém -
You can be anyone, celebrate boy
Você pode ser qualquer um, comemore garoto
If I could do something -
Se eu pudesse fazer algo -
Well you can do something
Bem você pode fazer algo
If I could do anything -
Se eu pudesse fazer qualquer coisa -
Well can you do something out of this world?
Bem você pode fazer algo for a deste mundo?
Take a dream on a sunday
Tenha um sonho em um domingo
Take a life, take a holiday
Suporte uma vida, tire umas férias
Take a lie, take a dreamer
Aceite uma mentira, aceite um sonhador
Dream dream dream dream dream along...
Sonhe, sonhe, sonhe, sonhe, sonhe...
Dreamer, you know you are dreamer
Sonhador, você sabe que você é um sonhador
Well can you put your hands in your head, oh no!
Então agora você coloque a sua cabeça em suas mãos, oh não!
I said dreamer, you're nothing but a dreamer
Eu disse sonhador, você não é nada apenas um sonhador
Well can you put your hands in your head, on no!
Então agora você coloque a sua cabeça em suas mãos, oh não!
Oh no!
Oh não!
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo




segunda-feira, 17 de setembro de 2012

Roger Hodgson - Give a little bit - tradução - 1977

Give a little bit
Dê um pouquinho
Give a little bit of your love to me
Dê um pouquinho de seu amor para mim
Give a little bit
Dê um pouquinho
I'll give a little bit of my love to you
Eu vou dar um pouquinho do meu amor para você
There's so much that we need to share
Há muito que nós precisamos compartilhar
Send a smile and show you care
Envie um sorriso e mostre o seu cuidado
Gave a little bit
Dê um pouquinho
I gave a little bit of my love to you
Eu dei um pouquinho do meu amor para você
So give a little bit
Então dê um pouquinho
Give a little bit of your time to me
Dê um pouquinho do seu tempo para mim
See the man with the lonely eyes
Veja o homem com os olhos solitários
Take his hand, you'll be surprised
Pegue na sua mão, você ficara surpresa
Give a little bit
Dê um pouquinho
Give a little bit of your love to me
Dê um pouquinho de seu amor para mim
I'll give a little bit 
Eu vou dar um pouquinho
Give a little bit of my life for you
Dar um pouquinho da minha vida por você
Now's the time that we need to share
Agora é a época que nós precisamos compartilhar
So find yourself, we're on our way back home
Então se encontre, nós estamos no nosso caminho de volta para casa
Going home
Indo para casa
Don't you need, don't you need to feel at home?
Você não precisa, você não precisa se sentir em casa?
Oh yeah, we gotta sing
Oh sim, nós temos que cantar
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo