segunda-feira, 31 de outubro de 2011

Roxette - It must have been love - tradução - 1987

It must have been love but it's over now...
Deve ter sido amor, mas acabou agora…
Lay a whisper on my pillow
Derrube um sussurro no meu travesseiro
Leave the winter on the ground
Deixe o inverno no chão
I wake up lonely, there's air of silence
Eu acordo solitária, há um ar de silêncio
In the bedroom and all around
No banheiro e tudo em volta
Touch me now, I close my eyes
Me toque agora, eu fecho meus olhos
And dream away
E sonho
It must have been love but it's over now
Deve ter sido amor, mas acabou agora
It must have been good but I lost it somehow
Deve ter sido bom, mas eu o perdi de alguma forma
It must have been love but it's over now
Deve ter sido amor, mas acabou agora
From the moment we touched till the time had run out
Do momento que nós tocamos o tempo que acabou
Make-believing we're together
Fingindo que estamos juntos
That I'm sheltered by your heart
Que eu estou protegida pelo seu coração
But in and outside I've turned to water
Mas dentro e for a eu virei água
Like a teardrop in your palm
Como uma lágrima no palma da mão
And it's a hard winter's day
E é um dia difícil de inverno
I dream away
Eu sonho
It must have been love but it's over now
Deve ter sido amor, mas acabou agora
It was all that I wanted, now I'm living without
Era tudo que eu queria, agora eu estou vivendo sem
It must have been love but it's over now
Deve ter sido amor, mas acabou agora
It's where the water flows
É onde a água escorre
It's where the wind blows
É onde o vento sopra
It must have been love but it's over now
Deve ter sido amor, mas acabou agora
It must have been good but I lost it somehow
Deve ter sido bom, mas eu o perdi de alguma forma
It must have been love but it's over now
Deve ter sido amor, mas acabou agora
From the moment we touched untill the time had run out
Do momento que nós tocamos o tempo que acabou
It must have been love but it's over now
Deve ter sido amor, mas acabou agora
It was all that I wanted, now I'm living without
Era tudo que eu queria, agora eu estou vivendo sem
It must have been love but it's over now
Deve ter sido amor, mas acabou agora
It's where the water flows
É onde a água escorre
It's where the wind blows
É onde o vento sopra

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

domingo, 30 de outubro de 2011

Kenny Rogers - If I could hold on to love - tradução

Just once in my life
Apenas uma vez em minha vida
If I could find someone, if once
Se eu pudesse encontrar alguém, se fosse uma vez
The feeling was right
O sentimento estava certo
I'd never let her go
Eu nunca deixaria ela ir
I'd always be there
Eu estaria sempre lá
If I could have any chance to be
Se eu pudesse ter alguma chance para ficar
The only one
A única
It just isn't fair
Não é justo

Chorus
Chorus

If I could hold on to love
Se eu pudesse dominar o amor
I'd never let it go
Eu nunca deixaria-o ir
I'd keep it right next to my heart
Eu o manteria próximo ao meu coração
If I could hold her tonight
Se eu pudesse segurá-la essa noite
She'd never leave my side
Ela nunca deixaria o meu lado
If I could hold on to love
Se eu pudesse dominar o amor
I'm searching my dreams
Eu estou procurando os meus sonhos
I'm trying to recognize that face,
Eu estou tentando reconhecer aquela face,
Oh,
Oh,
Who can it be?
Quem pode ser?
She's calling out to me and now
Ela está me chamando e agora
I'm
Eu estou
Running to her
Correndo em direção a ela
But everytime I get this close
Mas toda vez que eu tenho isto perto
She vanishes
Ela desaparece
Into the night
Dentro da noite

Repeat chorus
Repetir chorus

Is it ever come to pass
Vai passar?
That I find a love that lasts
Que eu encontre um amor que dure
Or is that too much to ask?
Ou isso é pedir muito?
If I could hold her tonight
Se eu pudesse segurá-la essa noite
She'd never leave my side
Ela nunca deixaria o meu lado
If I could only hold on to love
Se apenas eu pudesse dominar o amor
If I could only hold on to love
Se apenas eu pudesse dominar o amor

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


sábado, 29 de outubro de 2011

Bryan Ferry - Slave to love - tradução - 1985

Tell her I'll be waiting
Diga a ela que eu estarei esperando
In the usual place
No lugar usual
With the tired and weary
Com o cansado e exausto
And there's no escape
E não há escapatória
To need a woman
Para precisar de uma mulher
You've got to know
Você tem que saber
How the strong get weak
Como o forte fica fraco
And the rich get poor
E o rico fica pobre
Slave to love
Escravo do amor
Ooh
Ooh
Slave to love
Escravo do amor
You're running with me
Você está correndo comigo
Don't touch the ground
Não toque o chão
We're restless hearted
Nós somos corações sem descanço
Not the chained and bound
Não estamos acorrentados e saltados
The sky is burning
O céu está queimando
A sea of flame
Um mar de chama
Though your world is changing
Seu mundo está mudando completamente
I will be the same
Eu serei o mesmo
Slave to love
Escravo do amor
Ooh
Ooh
Slave to love
Escravo do amor
Slave to love (nanananana)
Escravo do amor (nanananana)
Ooh (nanananana)
Ooh (nanananana)
Slave to love
Escravo do amor
And I can't escape
E eu não posso escapar
I'm a slave to love
Eu sou escravo do amor
The storm is breaking
A tempestade está arruinando
Or so it seems
Ou parece
We're too young to reason
Nós somos muito jovens para argumentar
Too grown up to dream
Muito crescidos para sonhar
Now spring is turning
Agora a primavera está retornando
Your face to mine
Sua fisionomia na minha
I can hear your laughter
Eu posso ouvir sua risada
I can see your smile
Eu posso ver seu sorriso
Slave to love (nanananana)
Escravo do amor (nanananana)
Ooh (nanananana)
Ooh (nanananana)
Slave to love
Escravo do amor
And I can't escape
E eu não posso escapar
I'm a slave to love
Eu sou escravo do amor
Slave to love (nanananana)
Escravo do amor (nanananana)
Ooh (nanananana)
Ooh (nanananana)
Slave to love
Escravo do amor
And I can't escape
E eu não posso escapar
I'm a slave to love
Eu sou escravo do amor

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo



sexta-feira, 28 de outubro de 2011

Maggie Mcneal - When you are gone - tradução - 1981

I never had another love
Eu nunca tive um outro amor
It was you who did discover
Foi você que descobiu
How to really touch my heart
Como realmente tocar meu coração
Now you are telling me you're going
Agora você está me dizendo que você está indo embora
When my love for you is showing
Quando meu amor por você está á mostra
We should never be apart
Nós nunca deveríamos se separar
So please don't turn your back upon me
Então por favor não vire suas costas pra mim
Without your love I die slowly
Sem o seu amor eu morro vagarosamente
You have taken half my life
Você tomou metade da minha vida
Every step I do for you, love
Cada passo que eu faço por você, amor
Every move is born of true love
Cada movimento é nascido de um amor verdadeiro
It's a dream I won't survive
È um sonho que eu não vou sobreviver
'Cause when you're gone
Porque quando você se foi
It's not of any use that I go on
Não é útil que eu continue
That's understood
Isso é implícito
Don't leave me alone
Não me deixe sozinha
The stars won't twinkle in the sky no more
As estrelas não vão brilhar mais no céu
The tree will lose it's bloom
A árvore vai perder sua beleza
The birds won't sing their song
Os pássaros não vão cantar suas canções
The birds won't sing their song
Os pássaros não vão cantar suas canções
When I take your hand
Quando eu pego a sua mão
I'll feel my love for you
Eu vou sentir meu amor por você
Will never end or disappear
Não vai terminar ou desaparecer
Please understand, I am near
Por favor entenda, eu estou perto
Love is beautiful, love is dear when you're here
O amor é bonito, o amor é precioso quando você está aqui
If you stay with me I promisse
Se você ficar comigo eu prometo
I'll tell the world about us
Eu vou dizer ao mundo sobre nós
I'll sing your favorite songs
Eu vou cantar suas canções favortas
I'll make you dream a dream forever
Eu vou fazer seus sonhos um sonho para sempre
Bring your flowers
Eu vou trazer suas flores
Till you surrender
Até você se render
I'll prove my love is strong
Eu vou provar meu amor é forte
'Cause when you're gone
Porque quando você se for
It's not of any use that I go on
Não é útil que eu continue
That's understood
Isso é implícito
Don't leave me alone
Não me deixe sozinha
The stars won't twinkle in the sky no more
As estrelas não vão brilhar mais no céu
The tree will lose it's bloom
A árvore vai perder sua beleza
The birds won't sing their song
Os pássaros não vão cantar suas canções
'Cause when you're gone
Porque você se foi
It's not of any use that I go on
Não é útil que eu continue
That's understood
Isso é implícito
Don't leave me alone
Não me deixe sozinha
The stars won't twinkle in the sky no more
As estrelas não vão brilhar mais no céu
The tree will lose it's bloom
A árvore vai perder sua beleza
The birds won't sing their song...
Os pássaros não vão cantar suas canções...

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


quinta-feira, 27 de outubro de 2011

Marvim Gaye - Sexual Healing - tradução - 1982

Ooh, now let's get down tonight
Ooh, agora vamos descer essa noite
Baby I'm hot just like an oven
Baby, eu estou quente como um forno
I need some lovin'
Eu preciso de amor
And baby, I can't hold it much longer
E baby, eu não posso segurar muito tempo
It's getting stronger and stronger
Tá ficando cada vez mais forte
And when I get that feeling
E quamdo eu tenho esse sentimento
I want Sexual Healing
Eu quero cura sexual
Sexual Healing, oh baby
Cura sexual, oh baby
Makes me feel so fine
Me faz sentir tão bem
Helps to relieve my mind
Ajuda a aliviar minha mente
Sexual Healing baby, is good for me
Cura sexual baby, é bom pra mim
Sexual Healing is something that's good for me
Cura sexual é algo que é bom para mim
Whenever blue tear drops are falling
Quando as lágrimas de tristeza estão caindo
And my emotional stability is leaving me
E minha estabilidade emocional está me deixando
There is something I can do
Há algo que eu posso fazer
I can get on the telephone and call you up baby, and
Eu posso conseguir um telefone e te ligar baby, e
Honey I know you'll be there to relieve me
Querida eu sei que você vai estar lá para me socorrer
The love you give to me will free me
O amor que você me dá vai me libertar
If you don't know the things you're dealing
Se você não conhece as coisas que você está lidando
I can tell you, darling, that it's Sexual Healing
Eu posso te dizer querida, que a cura sexual
Get up, Get up, Get up, Get up, let's make love tonight
Levante, levante, levante, levante, vamos fazer amor esta noite
Wake up, Wake up, Wake up, Wake up, 'cos you do it right
Acorde, acorde, acorde, acorde, porque você faz certo
Baby I got sick this morning
Baby eu fiquei doente esta manhã
A sea was storming inside of me
Um mar está bramindo dentro de mim
Baby I think I'm capsizing
Baby eu acho que eu estou virando de cabeça pra baixo
The waves are rising and rising
As ondas estão subindo cada vez mais
And when I get that feeling
E quando eu tenho esse sentimento
I want Sexual Healing
Eu quero cura sexual
Sexual Healing is good for me
Cura sexual é bom pra mim
Makes me feel so fine, it's such a rush
Me faz sentir tão bem, é como uma fúria
Helps to relieve the mind, and it's good for us
Ajuda a aliviar a mente, e é bom pra nós
Sexual Healing, baby, is good for me
Cura sexual, baby, é bom para mim
Sexual Healing is something that's good for me
Cura sexual é algo que é bom pra mim
And it's good for me and it's good to me
E é bom pra mim e é bom pra mim
My baby ohhh
Minha baby ohhh
Come take control, just grab a hold
Venha ter o controle, apenas agarre
Of my body and mind soon we'll be making it
O meu corpo e mente brevemente nós estaremos fazendo isso
Honey, oh we're feeling fine
Querida, oh nós estamos nos sentindo bem
You're my medicine open up and let me in
Você é meu remédio abra e me deixe entrar
Darling, you're so great
Querida, você é tão formidável
I can't wait for you to operate
Eu não posso esperar você executar
I can't wait for you to operate
Eu não posso esperar você executar
When I get this feeling, I need Sexual Healing (ad lib)
Quando eu tenho esse sentimento, eu preciso de cura sexual (improvisado)
(while ad libing, he sings something like:
(Enquanto está improvisando, ele canta algo como:
darling please don't procrastinate
Querida por favor não adie
'cause I may have to masturbate)
Porque eu posso me masturbar)

Para ouvir a mússica, clique no vídeo abaixo

quarta-feira, 26 de outubro de 2011

David Foster - The best of me - tradução - 1986

So many years gone
Muitos anos se foram
Still I remember
Eu ainda me lembro
How did I ever let my heart believe
Como eu deixei meu coração acreditar
In one who never gave enough to me
Em alguém que nunca deu o suficiente para mim
And so many years gone
E muitos anos se foram
And love that was so wrong
E o amor que foi tão falso
I can't forget the way it used to be
Eu não posso esquecer a maneira que eu era
And how you've changed the taste of love for me
E como você mudou o sentido do amor pra mim

Chorus: Chorus

You were my one more chance
Você foi minha chance adicional
I never thought I'd find
Eu nunca pensei que eu encontraria
You were the one romance
Você foi o único romance
I've always known in my mind
Eu sempre soube em minha mente
No one will ever touch me more
Ninguém vai me tocar mais
I only hope that in return
Eu só espero que em retorno
I might of saved the best of me for you
Eu poderia ter preservado o melhor de mim pra você
And we'll have no ending, no no
E nós não teríamos fim, não não
If we can hold on
Se nós pudéssemos esperar
And I think I've come this far because of you
E eu acho que eu vim essa grande distância por causa de você
Could be no other love but ours will do
Não poderia ser outro amor mas o nosso sim

Repeat Chorus
Repetir Chorus

No one will ever touch me more
Ninguém vai mais me tocar
I only hope that in return
Eu apenas esspero que em retorno
No matter how much we have to learn
Não importa o quanto nós temos que aprender
I saved the best of me for you
Eu preservei o melhor de mim pra você

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


terça-feira, 25 de outubro de 2011

Duran Duran - Is there something I should know - tradução - 1983


Please please tell me now (4x)
Por favor por favor me diga agora (4x)
I made a break I run out yesterday
Eu fiz uma ruptura eu saí correndo ontem
Tried to find my mountain hideaway
Eu tentei encontrar minha montanha escondida
Maybe next year maybe no go
Talvez no próximo ano talvez eu não vá 
I know you're watching me every minute of the day yeah
Eu sei que você está olhando cada minuto do dia sim
I've seen the signs and the looks and the pictures they give your game away yeah
Eu vi os sinais e os olhares e fotos que eles deram no seu jogo sim
There's a dream that strings the road with broken glass for us to hold
Há um sonho que enfileira a estrada com vidros quebrados pra gente segurar
And I cut so far before I had to stay
E eu cortei até agora antes que eu tinha que ficar

Chorus:
Chorus:

Please please tell me now is there something I should know
Por favor por favor me diga agora há algo que eu deveria saber
Is there something I should say that would make you come my way
Há algo que eu deveria dizer que faria você vim no meu caminho
Do you feel the same 'cos you don't let it show
Você sente o mesmo porque você não deixa transparecer
People stare and cross the road from me
Pessoas olham atentamente e cruzam para longe de mim
And jungle drums they all clear the way for me
E tambores da selva eles todos limpam o caminho para mim
Can you read my mind can you see in the snow
Você pode ler minha mente você pode ver a neve
And fiery demons all dance when you walk through that door
E demônios ardentes dançam quando você caminha pela porta
Don't say you're easy on me you're about as easy as a nuclear war
Não diga que você é fácil  para mim você é fácil como uma guerra nuclear
Cos the dream that strings the road with broken glass for us to hold
Porque o sonho que enfileira a estrada com vidro quebrado para a gente segurar
And I got so far before I had to say
E eu cheguei tão longe antes que eu tivesse que dizer

(chorus)
(chorus)

Please please tell me now is there something I should know
Por favor por favor me diga agora há algo que eu deveria saber
Please please tell me now can you see what makes me blow
Por favor por favor me diga agora o que me faz ficar louco
Please please tell me now is there something I should know
Por favor por favor me diga agora há algo que eu deveria saber
Is there something I should say that would make you come my way
Há algo que eu deveria dizer que faria você vim no meu caminho

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

segunda-feira, 24 de outubro de 2011

Madonna - Into the groove - tradução - 1985

And you can dance
E você pode dançar
For inspiration
Por inspiração
Come on
Vamos
I'm waiting
Estou esperando
Get into the groove
Sinta a batida
Boy you've got to prove
Menino você tem que provar
Your love to me, yeah
Seu amor para mim, sim
Get up on your feet, yeah
Levante-se com os seus pés, sim
Step to the beat
Pise em direção a batida
Boy what will it be
Menino o que será
Music can be such a revelation
A música pode ser de certa maneira uma revelação
Dancing around you feel the sweet sensation
Dançando perto de você sinta a doce sensação
We might be lovers if the rhythm's right
Nós podemos ser amantes se o ritmo estiver certo
I hope this feeling never ends tonight
Eu espero que este sentimento nunca termine essa noite
Only when I'm dancing can I feel this free
Só quando eu estou dançando posso sentir isto livre
At night I lock the doors, where no one else can see
À noite eu tranco as portas, onde ninguém mais pode ver
I'm tired of dancing here all by myself
Eu estou cansada de dançar aqui sozinha
Tonight I wanna dance with someone else
Essa noite eu quero dançar com alguém
Get into the groove
Sentir a batida
Boy you've got to prove
Menino você tem que provar
Your love to me, yeah
Seu amor por mim, sim
Get up on your feet, yeah
Levante-se com os seus pés seus pés, sim
Step to the beat
Pise em direção à batida
Boy what will it be
Menino o que será
Gonna get to know you in a special way
Vou te conhecer de uma maneira especial
This doesn't happen to me every day
Isto não acontece comigo todo dia
Don't try to hide it love wears no disguise
Não tente esconder o amor não usa máscara
I see the fire burning in your eyes
Eu vejo o fogo queimando nos seus olhos
Only when I'm dancing can I feel this free
Somente quando eu estou dançando posso sentir isto livre
At night I lock the doors, where no one else can see
À noite eu tranco as portas, onde ninguém mais pode ver
I'm tired of dancing here all by myself
Eu estou cansada de dançar aqui sozinha
Tonight I wanna dance with someone else
Essa noite eu queo dançar com alguém
Get into the groove
Sinta o ritmo
Boy you've got to prove
Menino você tem que provar
Your love to me, yeah
Seu amor para mim, sim
Get up on your feet, yeah
Levante em direção a seus pés, sim
Step to the beat
Pise em direção a batida
Boy what will it be, yeah
Menino o que será, sim
Live out your fantasy here with me
Liva sua fantasia aqui comigo
Just let the music set you free
Apenas deixe a música te libertar
Touch my body, and move in time
Toque meu corpo, e mova-se a tempo
Now I know you're mine
Agora eu sei que você é meu
You've got to
Você tem que
Get into the groove
Sentir o ritmo
Boy you've got to prove
Menino você tem que provar
Your love to me
Seu amor para mim
Get up on your feet, yeah
Levante-se com os seus pés, sim
Step to the beat
Pise em direção á batida
Boy what will it be
Menino o que será
Only when I'm dancing can I feel this free
Apenas quando eu estou dançando posso senti isto livre
At night I lock the doors, where no one else can see
À noite eu tranco as portas, onde ninguém mais pode ver
I'm tired of dancing here all by myself
Eu estou cansada de dançar aqui sozinha
Tonight I wanna dance with someone else
Essa noite eu quero dançar com alguém
Live out your fantasy here with me
Liva sua fantasia aqui comigo
Just let the music set you free
Apenas deixe a música te libertar
Touch my body, and move in time
Toque meu corpo, e se mova a tempo
Now I know you're mine
Agora eu sei que você é meu
Now I know you're mine, now I know you're mine
Agora eu sei que você é meu, agora eu sei que você é meu
Now I know you're mine, now I know you're mine
Agora eu sei que você é meu, agora eu sei que você é meu
You've got to
Você tem que
Get into the groove
Sentir o ritmo
Boy you've got to prove
Menino você tem que provar
Your love to me, yeah
Seu amor para mim, sim
Get up on your feet, yeah
Levante-se com os seus pés, sim
Step to the beat
Pise em direção á batida
Boy what will it be, yeah
Menino o que será, sim
Get into the groove
Sentir o ritmo
Boy you've got to prove
Menino você tem que provar
Your love to me
Seu amor para mim
Get up on your feet, yeah
Levante-se com os seus pés, sim
Step to the beat
Pise em direção á batida
Boy what will it be
Menino o que será
You've got to
Você tem que
Get into the groove
Sinta o ritmo
Boy you've got to prove
Menino você tem que provar
Your love to me, yeah
Seu amor para mim, sim
Get up on your feet, yeah
Levante-se com os seus pés, sim
Step to the beat
Pise em direção á batida
Boy what will it be
Menino o que será
You've got to
Você tem que
Get into the groove
Sentir o ritmo
Boy you've got to prove
Menino você tem que provar
Your love to me
Seu amor para mim
Get up on your feet, yeah
Levante-se com os seus pés
Step to the beat
Pise em direção á batida
Boy what will it be
Menino o que será
You've got to
Você tem

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
 

sexta-feira, 21 de outubro de 2011

Little Richard - Good Golly Miss Molly - tradução - 1958

Good golly** miss Molly
Boa senhora molly
Sure like to ball
Certa como uma bola
Good golly** miss Molly
Boa senhora molly
Sure like to ball
Certa como uma bola
When you're rocking and rolling
Quando você está balançando e rolando
I can hear your mama call
Eu posso ouvir sua mãe chamar
From the early early morning
De manhã cedo
To the early early night
Até a primeira parte da noite
When I caught miss Molly in the house of blue lights
Quando eu peguei a senhora molly na casa das luzes azuis
Good golly** miss Molly...
Boa senhora molly…
Momma poppa told me
Mamãe papai me disseram
Son you'd better watch yourself
Filho seria melhor você se observar
If they knew about miss Molly have to watch my pop myself
Se eles soubessem sobre a senhora molly eles tem que assistir eu me estourar
Good golly** miss Molly
Goa senhora molly
Going to the corner
Indo para a esquina
Gonna buy a diamond ring
Vai comprar um anel de diamante
When she hug me and kiss me
Quando ela me abraça e me beija
Make a ting-a-ling-a-ling...
Faz um tilintar…
Good golly** miss molly...
Boa senhora molly…

** golly no inglês americano é uma interjeição
equivale ao nosso “caramba” ou “deus”

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo





quarta-feira, 19 de outubro de 2011

Genesis - In too deep - tradução - 1986

All the time I was searching
Toda hora eu estava procurando
Nowhere to run to
Lugar nenhum para correr
It started me thinking
Comecei a pensar
Wondering what I could make of my life
Querendo saber o que eu poderia fazer da minha vida
And who'd be waiting
E quem estaria esperando
Asking all kinds of questions to myself
Perguntando todos os tipos de perguntas para si mesmo
But never finding the answers
Mas nunca encontrando as respostas
Crying at the top of my voice
Chorando no topo da minha voz
But no-one listening
Mas ninguém está ouvindo
All this time
Todo este tempo
I still remember everything you said
Eu ainda me lembro de tudo que você disse
There's so much you promised
Há muito que você prometeu
How could I ever forget
Como eu podia esquecer
Listen
Ouça
You know I love you but I just can't take this
Você sabe que eu te amo mas eu não posso aceitar isso
You know I love you but I'm playing for keeps
Você sabe que eu te amo mas eu estou jogando por dinheiro
Although I need you I'm not gonna make this
Embora eu precise de você eu não vou fazer isso
You know I want to but I'm in too deep
Você sabe que eu quero mas eu estou muito escondido
So listen, listen to me
Então ouça, me ouça
Oh you must believe me
Oh você deve acreditar em mim
I can feel your eyes go thru me
Eu posso sentir seus olhos através de mim
But I don't know why
Mas eu não sei o porquê
Oh I know you're going
Oh eu sei que você está indo
But I can't believe
Mas eu não posso acreditar
It's the way that you're leaving
È a maneira que você está indo embora
It's like we never knew each other at all
È como se nós nunca conhecêssemos um ao outro
It may be my fault
Pode ser minha culpa
I gave you too many reasons for being alone
Eu te dei muitas razões por estar sozinha
When I didn't want to
Quando eu não queria
I thought you'd always be there
Eu pensei que você estaria sempre lá
I almost believed you
Eu quase acreditei em você
All this time
Todo este tempo
I still remember everything you said
Eu ainda me lembro de tudo que você disse
There's so much you promised
Há muito que você prometeu
How could I ever forget
Como eu podia esquecer
Listen
Ouça
You know I love you...
Você sabe que eu te amo…
So listen, listen to me
Então ouça, me ouça
I can feel your eyes go thru me
Eu posso sentir seus olhos através de mim
It seems I've spent too long
Parece que gastei muito
Only thinking about myself
Somente pensando sobre mim
Now I want to spend my life
Agora eu quero passar minha vida
Just caring about somebody else
Apenas me preocupando com uma outra pessoa
Listen
Ouça
You know I love you...
Você sabe que eu te amo…

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo




Chicago - Will you still love me - tradução - 1986

Take me as I am
Me aceite como eu sou
Put your hand in mine now and forever
Coloque suas mãos na minha agora e para sempre
Darling here I stand, stand before you now
Querida aqui eu fico, fico antes de você agora
Deep inside I always knew
Dentro de mim profundamente eu sempre soube
It was you, you and me
Era você, você e eu
Two hearts drawn together bound by destiny
Dois corações desenhados juntos limitado pelo destino
It was you, and you for me
Era você, e você pra mim
Every road leads to your door
Toda estrada leva a sua porta
Every step I take forever more
Todo passo que eu dou eu dou eternamente
Just say you'll love me for the rest of your life
Apenas me diga que você vai me amar pelo resto de sua vida
I got a lotta love and I don't wanna let go
Eu obtive muito amor e eu não quero largar
Will you still love me for the rest of my life
Você vai me amar pelo resto da minha vida
'Cause I can't go on
Porque eu não posso continuar
No, I can't go on
Não, eu não posso continuar
I can't go on
Eu não posso continuar
If I'm on my own
Se eu ficar sozinho
Take me as I am
Me aceite como eu sou
Put your heart in mine, stay with me forever
Coloque suas mãos na minha fique comigo e para sempre
'Cause I am just a man who never understood
Porque eu sou apenas um homem que nunca entendeu
I never had a thing to prove
Eu nunca tive assunto para provar
'Till there was you, you and me
Até lá estava você, você e eu
Then it all came clear so suddenly
Então tudo veio claro tão de repente
How close to you that I wanna be
Como eu quero estar perto de você
Just say you'll love me for the rest of your life
Apenas me diga que você vai me amar pelo resto de sua vida
I got a lotta love and I don't wanna let go
Eu obtive muito amor e eu não quero largar
Will you still love me for the rest of my life
Você vai me amar pelo resto da minha vida
'Cause I can't go on
Porque eu não posso continuar
No, I can't go on
Não,eu não posso continuar
I can't go on
Eu não posso continuar
If I'm on my own
Se eu ficar sozinho
Do you believe a love could run so strong
Você acredita que um amor poderia correr tão intenso
Do you believe a love could pass you by
Você acredita que um amor podia passar por você
There was no special one for me
Não há ninguém especial para mim
I was the lonely one, you see
Eu era um solitário, você entende
But then my heart lost all control
Mas então meu coração perdeu todo o controle
Now you're all that I know
Agora você é tudo que eu conheço
Just say you'll love me for the rest of your life
Você vai me amar pelo resto da sua vida
I got a lotta love and I don't want to let go
Eu obtive muito amor e eu não quero largar
Will you still love me for the rest of my life
Você vai me amar pelo resto da minha vida
'Cause I can't go on (Can't go on)
Porque eu não posso continuar (eu não posso continuar)
No, I can't go on
Não, eu não posso continuar
I can't go on
Eu não posso continuar
If I'm on my own
Se eu ficar sozinho
I can't go on (I can't go on)
Porque eu não posso continuar (eu não posso continuar)
No, I can't go on
Não, eu não posso continuar
'Cause I can't go on (Will you still love me?)
Porque eu não posso continuar (você ainda vai me amar?)
No, I can't go on (Just say you love me)
Não, eu não posso continuar (apenas diga que você me ama)
I can't go on
Eu não posso continuar
Without somebody I can call my own
Sem alguém que eu possa chamar de meu
'Cause I can't go on (Will you still love me?)
Porque eu não posso continuar (você ainda vai me amar?)
No, I can't go on (Just say you love me)
Não, eu não posso continuar (apenas diga que você me ama)
Stay around
Fique por perto
'Cause I can't go on (Will you still love me?)
Porque eu não posso continuar (você ainda vai me amar?)
No, I can't go on (Just say you love me)
Não, eu não posso continuar (apenas diga que você me ama)
I can't go on
Eu não posso continuar
If you could say your love
Se você pudesse dizer o seu amor
'Cause I can't go on (Will you still love me?)
Porque eu não posso continuar (você ainda vai me amar?)
No, I can't go on (Just say you love me)
Não, eu não posso continuar (apenas diga que você me ama)
Stay around, you'll never be alone
Fique por perto, você nunca vai ficar sozinha

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo








terça-feira, 18 de outubro de 2011

Jon Secada - Too late too soon - tradução - 1997

Tender was the night
A proposta era a noite
Took an early flight
Pegou um voô precoce
Rushing' home tonight
Empurrando para o lar essa noite
Something' wasn't right
Algo não estava certo
I can't believe my eyes
Eu não posso acreditar nos meus olhos
I know I must be dreaming.
Eu sei que eu devo estar sonhando

Chorus
Chorus

Did I come home too late, too soon
Eu vim muito tarde, muito cedo
You in his arms told me the truth
Você nos braços dele me disseram a verdade
Too late, too soon.
Muito tarde, muito cedo.
I wish I would have known
Eu queria ter sabido
I wouldn't have left you all alone
Eu não teria deixado você sozinha
Temptation led you wrong
A tentação me deixou mal
Tell me how long has this been going on
Me diga há quanto tempo isto está acontecendo
Cause I thought our love was strong
Porque eu pensei que nosso amor era forte
I guess I must be dreaming.
Eu acho que eu devo estar sonhando

Chorus
Chorus

Did I come home too late, too soon
Eu vim muito tarde, muito cedo
You in his arms told me the truth
Você nos braços dele me disseram a verdade
Too late, too soon.
Muito tarde, muito cedo.
What was I supposed to do
Era o que eu esperava fazer
You had to see it for yourself
Você teve que ver por si só
Cause I thought our love was strong
Porque eu pensei que nosso amor era forte
I guess I must be dreaming.
Eu acho que eu devo estar sonhando

Repeat Chorus
Repetir chorus

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo




Ryan - Dolce Vita - tradução - 1983

We're walking like in a Dolce Vita**
Nós estamos caminhando como em Dolce Vita
This time we've got it right
Nesta época nós conseguimos
We're living like in a Dolce Vita**
Nós estamos vivendo como na Dolce Vita
Mmh gonna dream tonight
Mmh vamos sonhar essa noite
We're dancing like in a Dolce Vita**
Nós estamos dançando como na Dolce Vita
With lights and music on
Com as luzes e música ligada
Our love is made in the Dolce Vita**
Nosso amor é feito em Dolce Vita
Nobody else than you
Ninguém mais do que você
It's our last night
È nossa última noite
Together with our love again
Juntos com nosso amor novamente
Another light
Uma outra luz
Before we're thrown in darkness
Antes que nós fossemos jogados na escuridão
Say you'll never leave me now
Diga que você nunca vai me deixar agora
Say you'll never leave me now
Diga que você nunca vai me deixar agora
We've made it down in the Dolce Vita**
Nós fomos feitos na Dolce Vita
Wipe all your fears away
Limpe todos os seus medos
We live like in the Dolce Vita**
Nós vivemos como na Dolce Vita
A game of yesterday
Um jogo de ontem
I'm so alone in the Dolce Vita**
Eu estou tão sozinho na Dolce Vita
Oh baby telephone
Oh baby telefone
This magic's gone in the Dolce Vita**
Esta mágica ficou em Dolce Vita
Nobody else than you
Ninguém mais do que você
It's our last night
È nossa última noite
Together with our love again
Juntos com nosso amor novamente
Another light
Uma outra luz
Before we're thrown in darkness
Antes que nós fossemos jogados na escuridão
Say you'll never leave me now
Diga que você nunca vai me deixar agora
Say you're gonna love me
Diga que você vai me amar
It's our last night
È nossa última noite
Together with our love again
Juntos com nosso amor novamente
Another light
Uma outra luz
Before we're thrown in darkness
Antes que nós fossemos jogados na escuridão
Say you'll never leave me now
Diga que você nunca vai me deixar agora
Say you're gonna love me now
Diga que você vai me amar agora

** Dolce Vita é Doce Vida em Italiano

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


segunda-feira, 17 de outubro de 2011

2 Unlimited - Where are you now - tradução - 1993

(Anita:)
I watch the door but no one comes through
Eu observo a porta, mas ninguém aparece
I watch the sun painting pictures of you
Eu observo o sol pintando fotos suas
Nothing I do can kill the chill inside
Nada que eu faço pode neutralizar o arrepio que eu sinto por dentro
Silver days, wishes come true
Dias de prata, sonhos que se tornam verdadeiros
Simple thoughts, enough love for two
Simples pensamentos, amor suficiente para dois
Sharing a dream, sharing the warmth we had
Compartihando um sonho, compartilhando a receptividade que tivemos
Where's the flame that kept us in motion
Onde está a chama que nos manteve em movimento
Did it burn out as well
Ela queimou também
Where's the flame, did you take it with you
Onde está a chama, você a levou contigo

(Anita:)
Where are you now
Onde você está agora
Do you think of us
Você pensa em nós
Do you think that it was worth it
Você acha que isso valeu a pena
Where are you now
Onde você está agora
Are you alone
Você está sozinho
Do you know that I've been waiting
Você sabe que eu estou esperando
I've been waiting when the sun goes down
Eu estou esperando quando o sol se por

(Anita:)
All the roads, you taking a lot
Todas as estradas, você está pegando muitas
Stretch of sea a thousands times
Estensão do mar umas cem vezes
But none of them roads bring you to my door
Mas nenhuma dessas estradas me leva você a minha porta
Where's the flame that kept us in motion
Onde está a chama que nos mantém em movimento
Did it burn out as well
Ela queimou também
Where's the flame, could you take it with you
Onde está a chama, você poderia levá-la contigo

(Anita:)
Where are you now
Onde você está agora
Do you think of us
Você pensa em nós
Do you think that it was worth it
Você acha que valeu a pena
Where are you now
Onde você está agora
Are you alone
Você está sozinho
Should I hope that you are waiting
Eu deveria esperar que você está esperando
Where are you now
Onde você está agora
Do you think of us
Você pensa em nós
Do you think that it was worth it
Você acha que valeu a pena
Where are you now
Onde você está agora
Are you alone
Você está sozinho
Can you see that I've been waiting
Você não vê que eu estou esperando
I've been waiting while the sun goes down
Eu estou esperando enquanto o sol se põe

(Ray:)
If you listen
Se você se esforçar pra ouvir
You will hear
Você vai ouvir
Close your eyes
Feche os seus olhos
Let light is near
Deixe as luzes que estão perto

(Anita:)
Yeah....
Sim….

(Anita:)
Where's the flame that kept you in motion
Onde está a chama que nos manteve em movimento
Did it burn out as well
Ela queimou também
Where's the flame could you take it with you
Onde está a chama que você poderia ter levado contigo

(Anita:)
Where are you now
Onde está você agora
Do you think of us
Você pensa em nós
Do you think that it was worth it
Você acha que valeu a pena
Where are you now
Onde você está agora
Will I ever know
Eu vou saber
It's somewhere I can find you
Está em algum lugar onde eu posso te encontrar
Somewhere the sun always shines
Em algum lugar onde o sol sempre brilha

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo







domingo, 16 de outubro de 2011

Phill Collins - In the air tonight - tradução - 1981

I can feel it coming in the air tonight, oh lord
Eu posso sentir vindo no ar essa noite, oh Senhor
I´ve been waiting for this moment all my life, oh lord
Eu tenho esperado por esse momento por toda a minha vida, oh Senhor
Can you feel it coming in the air tonight, oh lord, oh lord
Você pode sentir vindo no ar essa noite, oh Senhor, oh Senhor
Well, if you told me you were drowning
Bem, se você me contasse que você estava se afogando
I would not lend a hand
Eu não emprestaria uma mão
I´ve seen your face before my friend
Eu vi sua face antes meu amigo
But I don´t know if you know who I am
Mas eu não sei se você sabe quem eu sou
Well, I was there and I saw what you did
Bem, eu estava lá e eu vi o que você fez
I saw it with my own two eyes
Eu vi com os meus próprios dois olhos
So you can wipe off the grin, I know where you´ve been
Então você pode extinguir o sorriso, eu sei onde você esteve
It´s all been a pack of lies
Foi uma porção de mentiras
And I can feel it coming in the air tonight, oh lord
Eu posso sentir vindo no ar essa noite, oh Senhor
I´ve been waiting for this moment for all my life, oh lord
Eu tenho esperado por esse momento por toda a minha vida, oh Senhor
I can feel it in the air tonight, oh lord, oh lord
Eu posso sentir vindo no ar essa noite, oh Senhor
And I´ve been waiting for this moment all my life, oh lord, oh lord
Eu tenho esperado por esse momento por toda a minha vida, oh Senhor
Well I remember, I remember don´t worry
Bem eu me lembro, eu me lembro não se preocupe
How could I ever forget, it´s the first time, the last time we ever met
Como eu poderia me esquecer, é a primeira vez, a última vez que nós nos encontramos
But I know the reason why you keep your silence up, no you don´t fool me
Mas eu sei o porquê você mantém seu silêncio, não você não brinca comigo
The hurt doesn´t show; but the pain still grows
A ferida não se expõe; mas a dor ainda cresce
It´s no stranger to you or me
Não é estranho pra você ou eu
And I can feel it coming in the air tonight, oh lord
Eu posso sentir vindo no ar essa noite, oh Senhor
I´ve been waiting for this moment for all my life, oh lord
Eu tenho esperado por esse momento por toda a minha vida, oh Senhor
I can feel it in the air tonight, oh lord, oh lord
Eu posso sentí-lo no ar essa noite, oh Senhor
And I´ve been waiting for this moment all my life, oh lord, oh lord
Eu tenho esperado  por esse momento por toda a minha vida, oh Senhor
And I can feel it coming in the air tonight, oh lord
E eu posso sentir vindo no ar essa noite, oh Senhor
I´ve been waiting for this moment for all my life, oh lord
Eu tenho esperado por esse momento por toda a minha vida, oh Senhor
I can feel it in the air tonight, oh lord, oh lord
Eu posso sentí-lo no ar essa noite, oh Senhor
And I´ve been waiting for this moment all my life, oh lord, oh lord
Eu tenho esperado por esse momento por toda a minha vida, oh Senhor

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo






sábado, 15 de outubro de 2011

Toto - I´be over you - tradução - 1986

Some people live their dreams
Algumas pessoas vivem seus sonhos
Some people close their eyes
Algumas pessoas fecham seus olhos
Some people's destiny
O destino de algumas pessoas
Passes by
Passa
There are no guarantees
Não há garantias
There are no alibis
Não há alibis
That's how our love must be
É como o nosso amor deve ser
Don't ask why
Não me pergunte o porquê
It takes some time
Vai levar algum tempo
God knows how long
Deus sabe quanto tempo
I know that I can forget you
Eu sei que eu posso te esquecer

(Chorus) - Chorus

As soon as my heart stops breakin'
Assim que meu coração parar de partir
Anticipating
Antecipando
As soon as forever is through
Assim que a eternidade estiver acabada
I'll be over you
Eu vou terminar com você
Remembering times gone by
Lembrando que os tempos passaram
Promises we once made
Fizemos uma vez promessas
What are the reasons why
Quais são as razões o porquê
Nothing stays the same
Nada fica no mesmo
There were the nights
Houve noites
Holding you close
Te abraçando perto
Someday I'll try to forget them
Algum dia vou tentar esquece-los

(Chorus) – (Chorus)


Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

sexta-feira, 14 de outubro de 2011

Taylor Dayne - I´ll Always Love You - tradução - 1987

I'll always love you
Eu pra sempre vou te amar
For the rest of my days
Pelo resto dos meus dias
You have won my heart and my soul
Você ganhou meu coração e minha alma
With your sweet, Sexy ways
Com seus modos sexy e gentis
You gave me hope
Você me deu esperança
When I needed someone near
Quando eu precisava de alguém perto
You bring me happiness
Você me trouxe felicidade
Everyday of every year
Todos os dias de todos os anos
And I'll always love you
Eu vou sempre amar você
For all that you are
Pelo que você é
You have made my life complete
Você fez minha vida completa
You’re my lucky star
Você é minha estrela de sorte
Your are the one
Você é o único
That I'd been searching for
Que eu estive procurando
You are my everything
Você é tudo pra mim
Tell me who could ask for more
Me diga quem poderia pedir por mais
And I'll always love you
E eu vou sempre amar você
Honey, this will never end
Querido, isto nunca vai terminar
I need you by my side, baby
Eu preciso de você ao meu lado, baby
You're my lover my friend
Você é meu namorado meu amigo
Oh, my friend
Oh, meu amigo
You gave my world
Você me deu meu mundo
A thrill I've never known
Uma vibração que eu nunca soube
And filled my eager heart
E preencheu meu coração ávido
With a love to call my own
Com o amor de me chamar de meu
And I'll always love you
Eu vou sempre te amar
You must know how much I do
Você tem que saber o quanto eu amo
You can count on me forever
Você pode contar comigo para sempre
And I will take good care
E eu vou ter um bom cuidado
Of you
De você
I'll always love you
Eu sempre vou amar você
I'm so happy that you're mine
Eu estou tão feliz por você ser meu
I always love you
Eu sempre vou te amar
Till the end of time
Até o fim dos tempos

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

quinta-feira, 13 de outubro de 2011

Donald Fagen – I.G.Y - tradução - 1982

Standing tough
Ficando flexível
Under stars and stripes
Debaixo das estrelas e faixas
We can tell
Nós podemos contar
This dream's in sight
Estes sonhos á vista
You've got
Você tem
To admit it
Que admitir
At this point in time that it's clear
Neste ponto a tempo que está claro
The future looks bright
O futuro parece claro
On that train all graphite and glitter
Naquele trem todos os grafites e brilhos
Undersea by rail
Deslizado sob os trilhos
Ninety minutes from NewYork to Paris
Noventa minutos de Nova Yorque a Paris
Well by seventy-six we'll be
Bem por setenta e seis será
A.O.K. (All OK)
Tudo ok
What a beautiful world this will be
Que mundo lindo seria
What a glorious time to be free
Que tempo glorioso pra ser livre
Get your ticket to that wheel in space
Tenha sua passagem para aquela roda no espaço
While there's time
Enquanto há tempo
The fix is in
A dificuldade está na moda
You'll be a witness to that game of chance in the sky
Você será uma testemunha desse jogo no céu
You know
Você sabe
We've go to win
Nós vamos ganhar
Here at home we'll play in the city
Aqui em casa nós vamos jogar na cidade
Powered by the sun
Provido pelo sol
Perfect weather for a streamlined world
Tempo perfeito para um mundo moderno
There'll be spandex jackets
Haverá jaquetas de polímero
One for everyone
Uma para cada um
What a beautiful world this'll be
Que mundo belo este será
What a glorious time to be free
Que tempo glorioso para ser livre
On that train all graphite and glitter
Naquele train todos os grafites e brilhos
Undersea by rail
Deslizado sob os trilhos
Ninety minutes from NewYork to Paris (More leisure for artists everywhere)
Noventa minutos de Nova Yorque a Paris (mais lazer para artistas em qualquer lugar)
A just machine to make big decisions
Uma máquina justa para fazer grandes decisões
Programmed by fellows
Programada por companheiros
With compassion and vision
Com compaixão e visão
We'll be clean when their work is done
Nós estaremos limpos quando seus trabalhos estiverem feitos
We'll be eternally free yes and eternally young
Nós estaremos eternamente livres sim e eternamente jovens
What a beautiful world this'll be
Que mundo maravilhoso será
What a glorious time to be free.....
Que época gloriosa para ser livre...

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo



terça-feira, 11 de outubro de 2011

Simply Red - If You Don´t Know Me By Now - tradução - 1989

If you don't know me by now
Se você não me conhecer agora
You will never never never know me
Você nunca nunca nunca vai me conhecer
All the things, that we've been through
Todas as coisas, que nós passamos
You should understand me like I understand you
Você deveria me entender como eu te entendo
Now girl I know the difference between right and wrong
Agora garota eu sei a diferença entre o certo e o errado
I ain't gonna do nothing to break up our happy home
Eu não vou fazer nada para romper nosso lar feliz
Don't get so excited when I come home a little late at night
Não fique tão excitada quando eu vou para casa um pouco tarde á noite
'Cause we only act like children when we argue fuss and fight
Porque nós apenas agimos como crianças quando nós discutimos exageradamente e brigamos
If you don't know me by now (If you don't know me)
Se você não me conhecer agora (se você não me conhecer)
You will never never never know me (No you won't)
Você nunca nunca nunca vai me conhecer (não você não vai)
If you don't know by now
Se você não me conhecer agora
You will never never never know me
Você nunca nunca nunca vai me conhecer
We've all got our funny moods
Temos nossos humores estranhos
I've got mine, woman you've got yours too
Eu tenho o meu, mulher você tem a sua também
Just trust in me like I trust in you
Apenas confie em mim como eu confio em você
As long as we've been together it should be so easy to do
Enquanto estivermos juntos deveria ser tão fácil fazer
Just get yourself together or we might as well say goodbye
Apenas fique junto ou nós poderíamos também dizer adeus
What good is a love affair when we can't see eye to eye
Que bom é um caso quando nós não podemos nos ver olho a olho
If you don't know me by now (If you don't know me)
Se você não me conhecer agora (se você não me conhecer)
You will never never never know me (No you won't) (x3)
Você nunca nunca nunca vai me conhecer (não você não vai) (x3)

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo







segunda-feira, 10 de outubro de 2011

Gloria Gaynor - I will survive - tradução - 1978

At first, I was afraid, I was petrified.
Primeiramente, eu estava com medo, eu estava espantada
Kept thinkin' I could never live
Ei fiquei pensando eu nunca poderia viver
Without you by my side,
Sem você ao meu lado,
But then I spent so many nights
Mas então eu passei muitas noites
Thinkin' how you did me wrong.
Pensando como você mr fez mal.
And I grew strong
E eu cresci forte
And I learned how to get along.
E eu aprendi como persistir.
And so you're back from outer space.
E você estpa atrás do do espaço externo.
I just walked in to find you here
Eu apenas caminhei para encontrá-lo aqui
With that sad look upon your face.
Com aquele olhar triste sobre sua face.
I should've changed that stupid lock,
Eu deveria ter mudado aquela fechadura simplória,
I should've made you leave your key,
Eu deveria ter feito você deixar suas chaves,
If I had known, for just one second,
Se ei tivesse entendido, por apenas um segundo,
You'd be back to bother me.
Você estaria de volta para me aborrecer.
Well, now go! Walk out the door!
Bem, agora vá! Saia pela porta!
Just turn around now,
Apenas mude de atitude,
'Cause you're not welcome anymore!
Porque você não é mais bem vindo!
Weren't you the one
Você não foi o único
Who tried to hurt me with goodbye?
Quem tentou me magoar com um adeus?
Did you think I'd crumble?
Você achou que eu iria cair em pedaços?
Did you think I'd lay down and die?
Você achou que eu iria deitar e morrer?
Oh no, not I! I will survive!
Oh não,! Eu vou sobreviver!
Oh, as long as I know how to love,
Oh, enquanto eu souber como amar,
I know I'll stay alive!
Eu sei que eu vou ficar viva!
I've got all my life to live.
Eu tenho toda a minha vida pra viver.
I've got all my love to give.
Eu tenho todo o meu amor para dar.
And I'll survive! I will survive!
E eu vou sobreviver! Eu vou sobreviver!
Hey, Hey!
Ei, ei!
It took all the strength I had
Tomou todda a força que eu tinha
Not to fall apart
Não para cair
And trying hard to mend the pieces
E me esforçando para emendar as peças
Of my broken heart.
Do meu coração partido.
And I spent, oh, so many nights
E eu passei, oh, muitas noites
Just feeling sorry for myself.
Apenas sentindo pena de mim mesma.
I used to cry,
Eu chorava,
But now I hold my head up high!
Mas agora eu seguro minha cabeça para o alto!
And you'll see me, somebody new,
E você vai me ver, alguém novo,
I'm not that chained up little person
Eu não estou preso de modo nenhum aquela mulher
Still in love with you.
Eu ainda estou apaixonada por você.
And so you felt like droppin' in
E então você se sentiu como se fosse cair
And just expect me to be free,
E apenas espera que eu me liberte,
But now I'm savin' all my lovin'
Mas agora eu estou guardando todo o meu amor
For someone who's lovin' me!
Para alguém que está me amando!
Go now! Go! Walk out the door!
Vá agora! Vá! Saia pela porta!
Just turn around now!
Apenas mude de atitude agora!
'Cause you're not welcome anymore!
Porque você não é mais bem vindo!
Weren't you the one
Você não foi o único
Who tried to break me with goodbye?
Quem tentou me esmagar com um adeus?
Did you think I'd crumble?
Você achou que eu iria cair em pedaços?
Did you think I'd lay down and die?
Você achou que eu iria deitar e morrer?
Oh no, not I! I will survive!
Oh não,! Eu vou sobreviver!
Oh, as long as I know how to love
Oh, enquanto eu souber como amar
I know I'll stay alive!
Eu sei que eu vou ficar viva!
I've got all my life to live.
Eu tenho toda a minha vida pra viver.
I've got all my love to give.
Eu tenho todo o meu amor para dar.
And I'll survive. I will survive! Oohh..
E eu vou sobreviver. Eu vou sobreviver! Oohh..
Go now! Go! Walk out the door!
Vá agora! Vá! Saia pela porta!
Just turn around now!
Apenas mude de atitude agora!
'Cause you're not welcome anymore!
Porque você não é mais bem vindo!
Weren't you the one
Você não foi o único
Who tried to break me with goodbye?
Quem tentou me esmagar com um adeus?
Did you think I'd crumble?
Você achou que eu iria cair em pedaços?
Did you think I'd lay down and die?
Você achou que eu iria deitar e morrer?
Oh no, not I! I will survive!
Oh não,! Eu vou sobreviver!
Oh, as long as I know how to love
Oh, enquanto eu souber como amar
I know I'll stay alive!
Eu sei que eu vou ficar viva!
And I've got all my life to live.
Eu tenho toda a minha vida pra viver
And I've got all my love to give.
Eu tenho todo o meu amor para dar.
And I'll survive. I will survive! I will survive!
E eu vou sobreviver. Eu vou sobreviver! E eu vou sobreviver!

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo








domingo, 9 de outubro de 2011

Foreigner - I want to know what love is - tradução - 1984

I gotta take a little time,
Tenho que tomar um tempinho,
A little time to think things over
Um tempinho pra pensar
I better read between the lines,
Eu acho melhor ler entre as linhas,
In case I need it when I'm older
No caso eu preciso disso quando eu estiver mais velho
Aaaah woah-ah-aah
Aaaah woah-ah-aah
Now this mountain I must climb,
Agora esta montanha eu devo escalar,
Feels like the world upon my shoulders
È como se o mundo estivesse sob meus ombros
Through the clouds I see love shine,
Através das nuvens eu vejo o amor brilhar,
It keeps me warm as life grows colder
Isso me mantém aquecido assim que a vida fica mais fria
In my life
Em minha vida
There's been heartache and pain
Houve preocupação e dor
I don't know
Eu não sei
If I can face it again
Se eu posso encará-la novamente
Can't stop now,
Não posso parar agora,
I've travelled so far,
Viajei tão longe,
To change this lonely life
Para mudar esta vida solitária
I wanna know what love is,
Eu quero saber o que é o amor,
I want you to show me
Eu quero que você me mostre
I wanna feel what love is,
Eu quero sentir o que é o amor,
I know you can show me
Eu sei que você pode me mostrar
Aaaah woah-oh-ooh
Aaaah woah-oh-ooh
I'm gonna take a little time,
Eu vou levar um tempinho,
A little time to look around me
Um tempinho para olhar ao meu redor
I've got nowhere left to hide,
Eu não tenho nenhum lugar para esconder,
It looks like love
Parece o amor
Has finally found me
Finalmente me encontrou
In my life
Em minha vida
There's been heartache and pain
Houve preocupação e dor
I don't know
Eu não sei
If I can face it again
Se eu posso encará-la novamente
Can't stop now,
Não posso parar agora,
I've travelled so far,
Viajei tão longe,
To change this lonely life
Para mudar essa vida solitária
I wanna to know what love is,
Eu quero saber o que é o amor,
I want you to show me
Eu quero que você me mostre
I wanna feel what love is,
Eu quero sentir o que é o amor,
I know you can show me
Eu sei que você pode me mostrar
I wanna know what love is,
Eu quero saber o que é o amor,
I want you to show me
Eu quero que você me mostre
(And I wanna feel)
(E eu quero sentir)
I wanna feel what love is
Eu quero sentir o que é o amor
 (And I know)
(E eu quero saber)
I know you can show me
E eu sei que você pode me mostrar
Let's talk about love
Vamos falar de amor
(I wanna know what love is) the love that you feel inside
(Eu quero saber o que é o amor) o amor que você está sentindo por dentro
(I want you to show me) I'm feeling so much love
(Eu quero que você me mostre) eu estou sentindo muito amor
(I wanna feel what love is) no, you just cannot hide
(Eu quero fentir o que é o amor) não, você não pode esconder
(I know you can show me) yeah, woah-oh-ooh
(Eu sei que você pode me mostrar) sim, woah-oh-ooh
I wanna know what love is, let's talk about love
Eu quero saber o que é o amor, vamos falar de amor
(I want you to show me) I wanna feel it too
(Eu quero que você me mostre) eu quero sentir também
(I wanna feel what love is) I wanna feel it too
(Eu quero sentir o que é o amor) eu quero sentir também
And I know, and I know, I know you can show me
E eu sei, e eu sei, eu sei que você pode me mostrar
Show me what is real, woah (woah), yeah I know
Me mostre o que é real, woah(woah), sim eu sei
(I wanna know what love is) hey I wanna know what love
(Eu quero saber o que é o amor) ei eu quero saber o que é o amor
(I want you to show me), I wanna know, I wanna know, want know
(Eu quero que você me mostre), eu quero saber, quero saber
(I wanna feel what love is), hey I wanna feel, love
(Eu quero sentir o que é o amor), ei eu quero sentir, amor
I know you can show me, yeah
Eu sei que você pode me mostrar, sim

Para ouvir a música, clique no link abaixo