sábado, 29 de dezembro de 2012

AC DC - The jack - tradução - 1975


She gave me the Queen
Ela me deu a rainha
She gave me the King
Ela me deu o rei
She was wheelin' and dealin'
Ela estava disputando e negociando
Just doin' her thing
Apenas fazendo a sua coisa
She was holdin' a pair
Ela estava segurando um par
But I had to try
Mas eu tive que tentar
Her Deuce was wild
Seu número dois era selvagem
But my Ace was high
Mas meu ás era alto
But how was I to know
Mas como eu ia saber
That she'd been dealt with before
Que ela lidou com isso antes
Said she'd never had a Full House**
Ela disse que ela nunca teria um Full House**
But I should have known
Mas eu deveria ter identificado
From the tattoo on her left leg
Da tatuagem na sua perna esquerda
And the garter on her right
E na liga à sua direita
She'd have the card to bring me down
Ela teria a carta para me derrubar
If she played it right
Se ela jogasse corretamente
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack
Ela tem o valete, valete, valete, valete, valete, valete, valete
She's got the jack
Ela tem o valete
Poker face was her name
Fisionomia inexpressiva era a sua aparência
Poker face was her nature
A
sua natureza era de fisionomia inexpressiva
Poker straight ** was her game
Poker straight** era o jogo dela
If she knew she could get you
Se ela soubesse que ela poderia ganhar de você
She played 'em fast
Ela jogou-os rapidamente
And she played 'em hard
E ela jogou-os com empenho
She could close her eyes
Ela poderia fechar os seus olhos
And feel every card
E sentir toda carta
But how was I to know
Mas como eu ia saber
That she'd been shuffled before
Que ela teria embaralhado as cartas antes
Said she'd never had a Royal Flash**
Ela disse que ela nunca teria um Royal Flash**
But I should have known
Mas eu deveria ter identificado
That all the cards were comin'
Que todas as cartas estavam vindo
From the bottom of the pack
Do fundo do monte
And if I'd known what she was dealin' out
E se eu reconhecesse que ela estava distribuindo
I'd have dealt it back
Eu teria dado as cartas
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, and who knows what else?
Ela tem o valete, e quem sabe de mais alguém que tenha?
She's got the jack, yeah, yeah
Ela tem o valete, sim, sim
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack
Ela tem o valete, valete, valete, valete, valete, valete, valete
She's got the jack
Ela tem o valete
She's got the jack, she's got the jack,
Ela tem o valete, ela tem o valete,
Ooh, It was a bad deal, (Jack)
Ooh, foi um mal acordo, (valete)
She gave me the (Jack), hey
Ela me deu o (valete), ei
She's got the (Jack), she's got the (Jack)
Ela tem o (valete), ela tem o (valete)
She's got the (Jack), ooh can't you tell
Ela tem o (valete), ooh você não pode dizer?
She's got the (Jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack)
Ela tem o (valete, valete, valete, valete, valete, valete, valete)
(She's got the jack, she's got the Jack)
(Ela tem o valete, ela tem o valete)
She's got the jack, she's got the Jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack, you never know!
Ela tem o valete, você nunca vai saber
She's got the jack, she's got the jack
Ela tem o valete, ela tem o valete
She's got the jack
Ela tem o valete
She's got the jack, and it hurts!
Ela tem o valete, e isso prejudica!
(She's got the jack)
(Ela tem o valete)
She's got the jack, jack, jack, jack, jack, jack, jack
Ela tem o valete, valete, valete, valete, valete, valete, valete
She's got the jack
Ela tem o valete
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Oooooh!
Oooooh!
Thank you, thank you, thank you people, thank you, thank you
Obrigado, obrigado, obrigado pessoal, obrigado, obrigado
I'm glad you like the show, yes, thank you very much folks.
Eu estou contente que vocês gostaram do show, muito obrigado pessoal.
Goodnight and God bless!
Boa noite e Deus abençoe!
** Jogada do pôquer
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

Palavra do dia

interpret   Audio Pronunciation   /ɪnˈtɚprət/   verb
(interpretar, explicar, traduzir)
 
inflected formsinterprets; interpreted; interpreting
 
MEANING
 
[with object] : to explain the meaning of (something) • interpret a dream • We need someone to interpret these results for us. • How should we interpret the law/rules/decision?
 
[with object] : to understand (something) in a specified way • Iinterpreted his behavior to mean that he disliked me. — often followed by as • I interpreted his behavior as indicating that he disliked me. • Her comment was meant to be interpreted assarcasm.
 
[with objectto perform (something, such as a song or a role) in a way that shows your own thoughts and feelings about it • Every actor interprets the role of Hamlet a little differently.
 
[no object] : to translate the words that someone is speaking into a different language to repeat what someone says in a different language than the language originally used • I’ll need someone tointerpret for me when I travel to China.

— interpretable /ɪnˈtɚprətəbəl/ adjective [more interpretable; most interpretable• These results are not easily interpretable.

Palavra do dia

witty   Audio Pronunciation   /ˈwɪti/   adjective
(gracioso, satírico, esperto, divertido)

inflected formswittier; wittiest
MEANING
: funny and clever • a witty talk show host • a witty remark
— wittily /ˈwɪtəli/ adverb • Her novel wittily portrays life in a small town.
— wittiness /ˈwɪtinəs/ noun [noncount]

Palavra do dia

buzz   Audio Pronunciation   /ˈbʌz/   noun
(zumbido, zunido, murmúrio, sussuro, cochicho, rumor)
 
plural buzzes
 
MEANING
 
1 a [countthe low, continuous sound made by a flying insect (such as a bee) • We heard the buzz of the bees as we walked through the garden.
 
1 [counta low, continuous sound • When the machine is turned on, it makes a quiet buzz.
 
[singular: a low sound caused by many people talking at the same time • There was a buzz of voices in the hall as the audience waited for the show to start.
 
3 a [noncount] informal : the things that are being said about something • What's the latest buzz about their marriage? • Thebuzz is that she turned down the job because the pay was too low.
 
3 informal : excited talk about something [singular• There’s been quite a buzz about the new movie. • The team’s new players are creating a buzz among baseball fans. [noncount• There's been a lot of buzz about the new movie.
 
4 a[singularinformal : a feeling of excitement • Kids love the new game, and adults get a buzz [=kick] out of it too.

4 [singularinformal : a feeling of being somewhat drunk or intoxicated • He had a buzz after only two drinks.
 
[singularinformal : a telephone call  Give me a buzz [=call me] when you get there.

Learn about buzz as a verb.
 

Palavra do dia

vibrant   Audio Pronunciation   /ˈvaɪbrənt/   adjective
(vibrante)
 
comparative and superlative formsmore vibrant; most vibrant
 
MEANING
 
1 : having or showing great life, activity, and energy • She has avibrant personality. • a vibrant city/culture
 
2 : very bright and strong • vibrant colors • We painted the room avibrant blue.
 
of a sound: loud and powerful • vibrant music

— vibrancy /ˈvaɪbrənsi/ noun [noncount]
 
— vibrantly adverb • vibrantly colored paintings

Palavra do dia

newcomer   Audio Pronunciation   /ˈnu:ˌkʌmɚ, British ˈnju:ˌkʌmə/   noun [count]
(recém-chegado)
 
plural newcomers
 
MEANING
 
1 : a person who has recently arrived somewhere or who has recently started a new activity — often followed by to • She is a newcomer to the city. • My father is a relative newcomer to the world of computers.

2 : something new that has recently been added or created — often followed by to • The word "chat room" is a relative newcomer to the English language. • Our company is a newcomer to this market.
 

Palavra do dia

babysit   Audio Pronunciation   /ˈbeɪbiˌsɪt/   verb
(cuidar do filho de alguém)
 
inflected formsbabysits; babysat /-ˌsæt/babysitting
 
MEANING
 
: to take care of a child while the child's parents are away [withobject• She babysits their kids on Saturday nights. [no object] • She babysits (for my wife and me) on Saturday nights.
 
— babysitter noun, plural babysitters [count• Did you pay thebabysitter?

George Benson - Just the two of us - tradução


I see the crystal raindrops fall
Eu vejo os pingos de chuva de cristal cairem
And the beauty of it all
E a beleza de tudo
Is when the sun comes shining through
É quando o sol vem brilhando
To make those rainbows in my mind
Para fazer aquele arco-íris na minha mente
When I think of you some time
Quando eu penso em você por um tempo
And I want to spend some time with you
E eu quero passar algum tempo com você
Just the two of us
Só nós dois
We can make it if we try
Nós podemos criar se nós tentarmos
Just the two of us
Só nós dois
Just the two of us
Só nós dois
Building castles in the sky
Construíndo castelos no céu
Just the two of us
Só nós dois
You and I
Você e eu
We look for love, no time for tears
Nós procuramos por amor, não há tempo para lágrimas
Wasted waters's all that is
Águas desperdiçadas é tudo que é
And it don't make no flowers grow
E isso não faz as flores crescerem
Good things might come to those who wait
Coisas boas poderiam vir àqueles que esperam
Not to those who wait to late
Não a aqueles que esperam tarde demais
We got to go for all we know
Temos que ir para todos nós sabemos
I hear the crystal raindrops fall
Eu vejo os pingos de chuva de cristal cairem
On the window down the hall
Na janela e no corredor
And it becomes the morning dew
E ele se torna o orvalho da manhã
Darling, when the morning comes
Querida, quando a manhã vem
And I see the morning sun
E eu vejo o sol da manhã
I want to be the one with you
Eu quero ser o único que esteja com você
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

domingo, 23 de dezembro de 2012

Raul Seixas - Maluco Beleza - versão


Enquanto você
While you
Se esforça pra ser
Put your shoulder to the wheel to be
Um sujeito normal
A normal fellow
E fazer tudo igual...
And do all the same...
Eu do meu lado
I on my side
Aprendendo a ser louco
Learning how to be crazy
Maluco total
Total crazy
Na loucura real...
In the real madness...
Controlando
Controling
A minha maluquez
My madness
Misturada
Mixed
Com minha lucidez...
With my lucidity...
Vou ficar
I´m going to stay
Ficar com certeza
For sure I´m going to stay
Maluco beleza
Very crazy
Eu vou ficar
I´m going to stay
Ficar com certeza
For sure I´m going to stay
Maluco beleza...
Very crazy...
E esse caminho
And this way
Que eu mesmo escolhi
That myself choosed
É tão fácil seguir
That´s so easy to follow
Por não ter onde ir...
Because it doesn´t have where to go...
Controlando
Controling
A minha maluquez
My madness
Misturada
Mixed
Com minha lucidez
With my lucidity
Eeeeeeeeuu!...
I´mmmmm!...
Controlando
Controling
A minha maluquez
My madness
Misturada
Mixed
Com minha lucidez
With my lucidity
Vou ficar
I´m going to stay
Ficar com certeza
For sure I´m going to stay
Maluco beleza
Very crazy
Eu vou ficar
I´m going to stay
Ficar com certeza
For sure I´m going to stay
Maluco beleza
Very crazy
Eu vou ficar
I´m going to stay
Ficar com toda certeza
For sure I´m going to stay
Maluco, maluco beleza..
Crazy, very crazy
To listen to the song, click on the video below


sexta-feira, 21 de dezembro de 2012

ABBA - I have a dream - tradução - 1979


I have a dream
Eu tenho um sonho
A song to sing
Uma canção para cantar
To help me cope
Pra me ajudar a lidar
With anything
Com qualquer coisa
If you see the wonder
Se você ver a maravilha
Of a fairy tale
De um conto de fadas
You can take the future
Você pode tomar o futuro
Even if you fail
Mesmo se você falhar
I believe in angels
Eu acredito em anjos
Something good in
Algo de bom em
Everything I see
Tudo que eu vejo
I believe in angels
Eu acredito em anjos
When I know the time
Quando eu sei em qual época
Is right for me
É certa para mim
I'll cross the stream
Eu vou atravessar a correnteza
I have a dream
Eu tenho um sonho
I have a dream
Eu tenho um sonho
A fantasy
Uma fantasia
To help me through reality
Para me ajudar através da realidade
And my destination
E meu destino
Makes it worth the while
Faz valer a pena o tempo
Pushing through the darkness
Empulsionando através da escuridão
Still another mile
Ainda outra milha
I believe in angels
Eu acredito em anjos
Something good in
Algo de bom em
Everything I see
Tudo que eu vejo
I believe in angels
Eu acredito em anjos
When I know the time
Quando eu sei em qual época
Is right for me
É certa para mim
I'll cross the stream
Eu vou atravessar a correnteza
I have a dream
Eu tenho um sonho
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo