Sabemos que o FOR e o TO significam a mesma coisa, mas quando que eu uso um ao invés do outro?
TO = Dá a idéia de destino! Exemplo: I go to Bahia (Eu vou para a Bahia)
FOR = Dá a idéia de fazer um favor a alguém, fazer alguma coisa por alguém! Exemplo: Could you do me a favor? (Você poderia me fazer um favor?)
É isso!
domingo, 5 de maio de 2013
quinta-feira, 25 de abril de 2013
As long as you love me
Tem uma música do grupo New Kids On The Block que se chama AS LONG AS YOU LOVE ME, mas qual será o significado disso?
AS LONG AS YOU LOVE ME - Desde que você me ame
Endereço da música no youtube - http://www.youtube.com/watch?v=0Gl2QnHNpkA
É isso!
AS LONG AS YOU LOVE ME - Desde que você me ame
Endereço da música no youtube - http://www.youtube.com/watch?v=0Gl2QnHNpkA
É isso!
Off
Tem um repelente muito famoso que se chama OFF, mas qual é o significado de OFF neste contexto?
OFF - Distante, de folga
È isso!
OFF - Distante, de folga
È isso!
domingo, 7 de abril de 2013
Rolling Stones - Angie - tradução - 1973
Angie, Angie, when will those clouds all disappear
Angie, Angie, quando todas aquelas nuvens vão desaparecer
Angie, Angie, where will it lead us from here
Angie, Angie, para aonde isso vai nos conduzir a partir daqui
With no loving in our souls and no money in our coats
Com nenhum amor em nossas almas e não há dinheiro em nossos casacos
Com nenhum amor em nossas almas e não há dinheiro em nossos casacos
You can't say we're satisfied
Você não pode dizer que nós estamos satisfeitos
Você não pode dizer que nós estamos satisfeitos
But Angie, Angie, you can't say we never tried.
Mas Angie, Angie, você não pode dizer que nós nunca tentamos.
Angie, you're beautiful, but ain't it time we said goodbye
Angie, você é bonita, mas não é o momento que nós dissemos adeus
Angie, você é bonita, mas não é o momento que nós dissemos adeus
Angie, I still love you, remember all those nights we cried
Angie, eu ainda amo você, lembre de todas aquelas noites que nós choramos
Angie, eu ainda amo você, lembre de todas aquelas noites que nós choramos
All the dreams we held so close seemed to all go up in smoke
Todos os sonhos que nós que nós mantemos tão perto pareceu que tudo virou fumaça
Todos os sonhos que nós que nós mantemos tão perto pareceu que tudo virou fumaça
Let me whisper in your ear
Deixe me sussurar no seu ouvido
Deixe me sussurar no seu ouvido
Angie, Angie, where will it lead us from here
Angie, Angie, para aonde isso vai nos conduzir a partir daqui
Angie, Angie, para aonde isso vai nos conduzir a partir daqui
Oh, Angie, don't you weep, all your kisses still taste sweet
Oh, Angie, você não lamenta, todos os seus beijos ainda tem gosto doce
Oh, Angie, você não lamenta, todos os seus beijos ainda tem gosto doce
I hate that sadness in your eyes
Eu odeio essa tristeza em seus olhos
Eu odeio essa tristeza em seus olhos
But Angie, Angie, ain't it time we say goodbye
Mas Angie, Angie, não é o momento de nós dizermos adeus
With no loving in our souls and no money in our coats
Com nenhum amor em nossas almas e não há dinheiro em nossos casacos
Com nenhum amor em nossas almas e não há dinheiro em nossos casacos
You can't say we're satisfied
Você não pode dizer que nós estamos satisfeitos
Você não pode dizer que nós estamos satisfeitos
But Angie, I still love you, Baby, everywhere I look I see your eyes
Mas Angie, eu ainda amo você, baby, aonde quer que eu olhe eu vejo os seus olhos
Mas Angie, eu ainda amo você, baby, aonde quer que eu olhe eu vejo os seus olhos
There ain't a woman that comes close to you, come on baby, dry our eyes
Não há nenhuma mulher que vem perto de você, venha baby, enxugar os seus olhos
But Angie, Angie, ain't it good to be alive
Mas Angie, Angie, não é bom estar vivo
Angie, Angie, they can't say we never tried
Angie, Angie, eles não podem dizer que nós nunca tentamos
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
quinta-feira, 4 de abril de 2013
Benny Benassi - Satisfaction - tradução - 2003
Push me
Me empurre
And then you touch me
E então você me toca
'Till I can't get my satisfaction.
Até eu não poder obter a minha satisfação
Push me
Me empurre
And then you touch me
E então você me toca
'Till I can't get my satisfaction.
Até eu não poder obter a minha satisfação
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
domingo, 31 de março de 2013
Alphaville - Sounds like a melody - tradução - 1984
It's a trick of my mind
É um truque da minha mente
Two faces bathing in the screenlight
Duas faces se banhando na luz da tela
She's so soft and warm in my arms
Ela está tão macia e quente nos meus braços
I tune it into the scene
Eu ajusto para dentro da cena
My hands are resting on her shoulders
Minhas mãos estão descançando nos seus ombros
When we're dancing away for a while
Quando nós estávamos dançando por um instante
Oh, we're moving, we're falling, we step into the fire
Oh, nós estamos nos movendo, nós andamos no fogo
By the hour of the wolf in a midnight dream
Pela hora do lobo num sonho da meia-noite
There's no reason to hurry, just start that brand new story
Não há razão para se apressar, apenas comece essa nova história
Set it alight, we're head over heels in love
Coloque acesso, nós estamos de cabeça para baixo apaixonado
Head over heels
Cabeça para baixo
The ringing of your laughter it sounds like a melody
O toque do seu sorriso parece uma melodia
To once forbidden places we'll go for a while
A lugares uma vez proibidos nós iremos por um instante
It's the definite show
É o show definitivo
Our shadows resting in the moonlight
Nossas sombras descançando sob a luz da lua
It's so clear and bright in your eyes
È tão claro e brilha em nossos olhos
It's the touch of your sighs
È o toque dos seus sinais
My lips are resting on your shoulder
Meus lábios estão descançando nos seus ombros
When we're moving so soft and slow
Quando nós esmamos se movendo suavemente e vagarosamente
We need the extasy, the jealousy, the comedy of love
Nós precisamos do êxtase, do ciúmes, a comédia do amor
Like Cary Grants** and Kellys once before
Como o Cary Grants** e Kellys uma vez antes
Give me more tragedy, more harmony and fantasy, my dear
Me dê mais tragédia, mais harmonia e fantasia, minha querida
And set it alight, just starting that satellite
E coloque isso aceso, apenas iniciando aquele satélite
Set it alight
Coloque aceso
** Nome artístico de Archibald Alexander Leach
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
É um truque da minha mente
Two faces bathing in the screenlight
Duas faces se banhando na luz da tela
She's so soft and warm in my arms
Ela está tão macia e quente nos meus braços
I tune it into the scene
Eu ajusto para dentro da cena
My hands are resting on her shoulders
Minhas mãos estão descançando nos seus ombros
When we're dancing away for a while
Quando nós estávamos dançando por um instante
Oh, we're moving, we're falling, we step into the fire
Oh, nós estamos nos movendo, nós andamos no fogo
By the hour of the wolf in a midnight dream
Pela hora do lobo num sonho da meia-noite
There's no reason to hurry, just start that brand new story
Não há razão para se apressar, apenas comece essa nova história
Set it alight, we're head over heels in love
Coloque acesso, nós estamos de cabeça para baixo apaixonado
Head over heels
Cabeça para baixo
The ringing of your laughter it sounds like a melody
O toque do seu sorriso parece uma melodia
To once forbidden places we'll go for a while
A lugares uma vez proibidos nós iremos por um instante
It's the definite show
É o show definitivo
Our shadows resting in the moonlight
Nossas sombras descançando sob a luz da lua
It's so clear and bright in your eyes
È tão claro e brilha em nossos olhos
It's the touch of your sighs
È o toque dos seus sinais
My lips are resting on your shoulder
Meus lábios estão descançando nos seus ombros
When we're moving so soft and slow
Quando nós esmamos se movendo suavemente e vagarosamente
We need the extasy, the jealousy, the comedy of love
Nós precisamos do êxtase, do ciúmes, a comédia do amor
Like Cary Grants** and Kellys once before
Como o Cary Grants** e Kellys uma vez antes
Give me more tragedy, more harmony and fantasy, my dear
Me dê mais tragédia, mais harmonia e fantasia, minha querida
And set it alight, just starting that satellite
E coloque isso aceso, apenas iniciando aquele satélite
Set it alight
Coloque aceso
** Nome artístico de Archibald Alexander Leach
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
terça-feira, 26 de março de 2013
Mr President - Up and Away - tradução - 1994
Refrain:
Refrão:
Up`n away
Para cima e até o fim
We need a place to hide (gonna get up)
Nós precisamos de um lugar para se esconder (vou me levantar)
Up`n away
Para cima e até o fim
We gonna fly so high (gonna get up)
Nós vamos voar tão alto (vou me levantar)
I wanna get away
Eu quero fugir
Wanna get up and get away
Eu quero levantar e fugir
I wanna get away
Eu quero fugir
Gonna get up! Gonna get up!
Eu vou me levantar! Eu vou me levantar!
Up`n away
Para cima e até o fim
Rap 1:
Rap 1:
Souls may fly, visions blur
Almas podem voar, visões borrarem
Deep as any dance track you`ve heard
Profundo como a pista de dança que você já ouviu
Blowin` storms as I tell
Soprando tempestades como eu digo
Smack in some funk on a dance realm
Bater em algum covarde no reino da dança
Blastin` brains he wants in
Cérebros de detonação ele quer
If you may ask who it is
Se você pode perguntar quem é
It`s dancefloor knockin`
È a pista de dança batendo
My subliminal name Sir Prophet
Meu nome sublimar é senhor profeta
My quest success from the start
Meu sucesso de pesquisa desde o início
Has torn me and my flame apart
Rasgou a mim e a minha chama em pedaços
But there`s a creation by man
Mas há uma criação feita pelo homem
That brings us back together again!
Que traz a gente de volta juntos novamente!
Refrain
Refrão
Rap 2:
Rap 2:
Seconds to minutes, minutes form hours
Segundos em minutos, minutos formam horas
From days all the way up to weeks
Dos dias todo o caminho para semanas
Diving from the time of crime
Mergulho do tempo do crime
Slipping down through the hourglass as I speak
Escorregando pela ampulheta embora eu fale
Europe and America, thousands of miles
Europa e América, muitas milhas
Yes between them two
Sim entre eles dois
Creation of man I can fly
Criação do homem eu posso voar
Will bring me back to you
Vai me trazer de volta a você
No more sad times of passion
Não há mais tempos tristes de paixão
Will come back today
Vão voltar hoje
Tonight I can feel you
Essa noite eu posso te sentir
`Cause I can fly up`n away
Porque eu posso voar para cima e até o fim
Refrain
Refrão
Finally we`ve been asked
Finalmente nós fomos convidados
To shift into a dancing climax
Para mudar para um clima dançante
Heavy rain, the deepest snow
Chuva pesada, a neve mais profunda
Just couldn`t stop the sound of dancefloor
Apenas não posso parar o som da pista de dança
Now the flavour flow has hit ya!
Agora o fluxo atingiu você!
So I say best remember the force
Então eu digo lembre-se da força
That will keep you high
Que vai te manter alto
U-p-n-a-w-a-y
Para cima e até o fim
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Refrão:
Up`n away
Para cima e até o fim
We need a place to hide (gonna get up)
Nós precisamos de um lugar para se esconder (vou me levantar)
Up`n away
Para cima e até o fim
We gonna fly so high (gonna get up)
Nós vamos voar tão alto (vou me levantar)
I wanna get away
Eu quero fugir
Wanna get up and get away
Eu quero levantar e fugir
I wanna get away
Eu quero fugir
Gonna get up! Gonna get up!
Eu vou me levantar! Eu vou me levantar!
Up`n away
Para cima e até o fim
Rap 1:
Rap 1:
Souls may fly, visions blur
Almas podem voar, visões borrarem
Deep as any dance track you`ve heard
Profundo como a pista de dança que você já ouviu
Blowin` storms as I tell
Soprando tempestades como eu digo
Smack in some funk on a dance realm
Bater em algum covarde no reino da dança
Blastin` brains he wants in
Cérebros de detonação ele quer
If you may ask who it is
Se você pode perguntar quem é
It`s dancefloor knockin`
È a pista de dança batendo
My subliminal name Sir Prophet
Meu nome sublimar é senhor profeta
My quest success from the start
Meu sucesso de pesquisa desde o início
Has torn me and my flame apart
Rasgou a mim e a minha chama em pedaços
But there`s a creation by man
Mas há uma criação feita pelo homem
That brings us back together again!
Que traz a gente de volta juntos novamente!
Refrain
Refrão
Rap 2:
Rap 2:
Seconds to minutes, minutes form hours
Segundos em minutos, minutos formam horas
From days all the way up to weeks
Dos dias todo o caminho para semanas
Diving from the time of crime
Mergulho do tempo do crime
Slipping down through the hourglass as I speak
Escorregando pela ampulheta embora eu fale
Europe and America, thousands of miles
Europa e América, muitas milhas
Yes between them two
Sim entre eles dois
Creation of man I can fly
Criação do homem eu posso voar
Will bring me back to you
Vai me trazer de volta a você
No more sad times of passion
Não há mais tempos tristes de paixão
Will come back today
Vão voltar hoje
Tonight I can feel you
Essa noite eu posso te sentir
`Cause I can fly up`n away
Porque eu posso voar para cima e até o fim
Refrain
Refrão
Finally we`ve been asked
Finalmente nós fomos convidados
To shift into a dancing climax
Para mudar para um clima dançante
Heavy rain, the deepest snow
Chuva pesada, a neve mais profunda
Just couldn`t stop the sound of dancefloor
Apenas não posso parar o som da pista de dança
Now the flavour flow has hit ya!
Agora o fluxo atingiu você!
So I say best remember the force
Então eu digo lembre-se da força
That will keep you high
Que vai te manter alto
U-p-n-a-w-a-y
Para cima e até o fim
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
domingo, 24 de março de 2013
Annie Lenox - Why - tradução - 1991
How many times do I have to try to tell you
Para ouuvir a música, clique no vídeo abaixo
Quantas vezes eu tenho que tentar te dizer
That I'm sorry for the things I've done
Que eu sinto muito pelas coisas que eu fiz
Que eu sinto muito pelas coisas que eu fiz
But when I start to try to tell you
Mas quando eu começar a tentar a te dizer
Mas quando eu começar a tentar a te dizer
That's when you have to tell me
Isso é quando você tem que me dizer
Isso é quando você tem que me dizer
Hey...this kind of trouble's only just begun
Ei ... esse tipo de problema acabou de começar
Ei ... esse tipo de problema acabou de começar
I tell myself too many times
Digo a mim mesmo muitas vezes
Digo a mim mesmo muitas vezes
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut
Por que você não aprende a manter sua boca fechada
Por que você não aprende a manter sua boca fechada
That's why it hurts so bad to hear the words
É por isso que dói tanto ouvir as palavras
That keep on falling from your mouth
That keep on falling from your mouth
Que continuam escapando da sua boca
Falling from your mouth
Falling from your mouth
Escapando da sua boca
Falling from your mouth
Falling from your mouth
Escapando da sua boca
Tell me...
Tell me...
Me diga...
Why
Why
Por que
Why
Why
Por que
I may be mad
I may be mad
Eu posso estar louca
I may be blind
I may be blind
Eu posso estar cega
I may be viciously unkind
I may be viciously unkind
Eu posso ser violentamente cruel
But I can still read what you're thinking
But I can still read what you're thinking
Mas eu ainda posso ler o que você está pensando
And I've heard it said too many times
And I've heard it said too many times
E eu ouvi dizer muitas vezes
That you'd be better off
That you'd be better off
Que você ficaria melhor distante
Besides...
Besides...
Além disso...
Why can't you see this boat is sinking
Why can't you see this boat is sinking
Por que você não pode ver que este barco está afundando
(This boat is sinking this boat is sinking)
(This boat is sinking this boat is sinking)
(Este barco está afundando este barco está afundando)
Let's go down to the water's edge
Let's go down to the water's edge
Vamos até a beira da água
And we can cast away those doubts
And we can cast away those doubts
E nós podemos jogar fora aquelas dúvidas
Some things are better left unsaid
Some things are better left unsaid
Algumas coisas são melhores quando não ditas
But they still turn me inside out
But they still turn me inside out
Mas elas ainda me viram de ponta cabeça
Turning inside out turning inside out
Turning inside out turning inside out
Vira de ponta cabeça vira de ponta cabeça
Tell me...
Tell me...
Me diga...
Why
Why
Por que
Tell me...
Me diga...
Why
Tell me...
Me diga...
Why
Por que
This is the book I never read
This is the book I never read
Este é o livro que eu nunca li
These are the words I never said
These are the words I never said
Estas são as palavras que eu nunca disse
This is the path I'll never tread
This is the path I'll never tread
Este é o caminho que eu nunca vou trilhar
These are the dreams I'll dream instead
These are the dreams I'll dream instead
Estes são os sonhos que eu vou sonhar
This is the joy that's seldom spread
This is the joy that's seldom spread
Esta é a alegria que é raramente espalhada
These are the tears...
These are the tears...
Estas são as lágrimas...
The tears we shed
The tears we shed
As lágrimas que derramamos
This is the fear
This is the fear
Este é o temor
This is the dread
This is the dread
Este é o temor
These are the contents of my head
These are the contents of my head
Estes são os conteúdos da minha cabeça
And these are the years that we have spent
And these are the years that we have spent
E estes são os anos que nós passamos
And this is what they represent
And this is what they represent
E este é o que eles representam
And this is how I feel
And this is how I feel
E é assim que eu me sinto
Do you know how I feel?
Do you know how I feel?
Você sabe como eu me sinto?
'Cause I don't think you know how I feel
'Cause I don't think you know how I feel
Porque eu não sei se você sabe como eu me sinto
I don't think you know what I feel
I don't think you know what I feel
Eu não sei se você sabe como eu me sinto
I don't think you know what I feel
I don't think you know what I feel
Eu não sei se você sabe como eu me sinto
You don't know what I feel
You don't know what I feel
Você não sabe como eu me sinto
Para ouuvir a música, clique no vídeo abaixo
quinta-feira, 21 de março de 2013
Air Supply - I can wait forever - tradução - 1984
I can wait forever
Eu posso esperar para sempre
(graham russell, david foster, jay graydon)
(graham russell, david foster, jay graydon)
When you say, "I miss the things you do"
Quando você diz, "eu sinto saudades das coisas que você faz"
I just want to get back close again to you
Eu só quero voltar perto de você novamente
But for now, your voice is near enough
Mas no momento, sua voz está próxima o suficiente
How I miss you and I miss your love
Como eu sinto saudades de você e eu sinto saudades do seu amor
And though, all the days that pass me by so slow
E embora, todos os dias que passam tão devagar
All the emptiness inside me flows
Todo o vazio dentro de mim fluí
All around and there's no way out
Tudo em volta e não há saída
I'm just thinking so much of you
Eu só estou pensando muito em você
There was never any doubt
Nunca havia qualquer dúvida
Chorus
Chorus
I can wait forever
Eu posso esperar para sempre
If you say you'll be there too
Se você disser que você vai estar lá também
I can wait forever if you will
Eu posso esperar para sempre se você for
I know it's worth it all, to spend my life alone with you
Eu sei que vale a pena, passar a minha vida sozinho com você
When it looked as though my life was wrong
Quando parecia que minha vida estava errada
You took my love and gave it somewhere to belong
Você levou o meu amor e deu a ele um lugar para pertencer
I'll be here, when hope is out of sight
Eu estarei aqui, quando a esperança está longe de vista
I just wish that I were next to you tonight
Eu apenas desejo que eu estivesse próximo a você esta noite
And though, I'll be reaching for you even though
E no entanto, eu estarei contatando você embora
You'll be somewhere else, my love will go
Você vai estar em outro lugar, meu amor vai vim
Like a bird on its way back home
Como um pássaro em seu caminho de volta para casa
I could never let you go
Eu nunca poderia deixar você ir
And I just want you to know
E eu só quero que você saiba
Chorus
Chorus
I can wait forever
Eu posso esperar para sempre
If you say you'll be there too
Se você disser que você vai estar lá também
I can wait forever if you will
Eu posso esperar para sempre se você for
I know it's worth it all, to spend my life alone with you
Eu sei que vale a pena, passar a minha vida sozinho com você
Where are you now
Onde está você agora
Alone with the thoughts we share?
Sozinha com os pensamentos que nós compartilhamos?
Keep them strong somehow
Mantenha-os fortes de alguma forma
And you'll know I'll always be there
E você vai saber que eu sempre estarei lá
(repeat chorus 3 times)
(Repetir chorus 3 vezes)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Eu posso esperar para sempre
(graham russell, david foster, jay graydon)
(graham russell, david foster, jay graydon)
When you say, "I miss the things you do"
Quando você diz, "eu sinto saudades das coisas que você faz"
I just want to get back close again to you
Eu só quero voltar perto de você novamente
But for now, your voice is near enough
Mas no momento, sua voz está próxima o suficiente
How I miss you and I miss your love
Como eu sinto saudades de você e eu sinto saudades do seu amor
And though, all the days that pass me by so slow
E embora, todos os dias que passam tão devagar
All the emptiness inside me flows
Todo o vazio dentro de mim fluí
All around and there's no way out
Tudo em volta e não há saída
I'm just thinking so much of you
Eu só estou pensando muito em você
There was never any doubt
Nunca havia qualquer dúvida
Chorus
Chorus
I can wait forever
Eu posso esperar para sempre
If you say you'll be there too
Se você disser que você vai estar lá também
I can wait forever if you will
Eu posso esperar para sempre se você for
I know it's worth it all, to spend my life alone with you
Eu sei que vale a pena, passar a minha vida sozinho com você
When it looked as though my life was wrong
Quando parecia que minha vida estava errada
You took my love and gave it somewhere to belong
Você levou o meu amor e deu a ele um lugar para pertencer
I'll be here, when hope is out of sight
Eu estarei aqui, quando a esperança está longe de vista
I just wish that I were next to you tonight
Eu apenas desejo que eu estivesse próximo a você esta noite
And though, I'll be reaching for you even though
E no entanto, eu estarei contatando você embora
You'll be somewhere else, my love will go
Você vai estar em outro lugar, meu amor vai vim
Like a bird on its way back home
Como um pássaro em seu caminho de volta para casa
I could never let you go
Eu nunca poderia deixar você ir
And I just want you to know
E eu só quero que você saiba
Chorus
Chorus
I can wait forever
Eu posso esperar para sempre
If you say you'll be there too
Se você disser que você vai estar lá também
I can wait forever if you will
Eu posso esperar para sempre se você for
I know it's worth it all, to spend my life alone with you
Eu sei que vale a pena, passar a minha vida sozinho com você
Where are you now
Onde está você agora
Alone with the thoughts we share?
Sozinha com os pensamentos que nós compartilhamos?
Keep them strong somehow
Mantenha-os fortes de alguma forma
And you'll know I'll always be there
E você vai saber que eu sempre estarei lá
(repeat chorus 3 times)
(Repetir chorus 3 vezes)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
terça-feira, 19 de março de 2013
Iron Maiden - Fear of the Dark - tradução - 1992
I am a man who walks alone
Eu sou um homem que caminha sozinho
And when I'm walking in a dark road
E quando eu estou caminhando numa estrada escura
At night or strolling through the park
À noite ou passeando pelo parque
When the light begins to change
Quando a luz começa a mudar
I sometimes feel a little strange
Às vezes me sinto um pouco estranho
A little anxious when it's dark
Um pouco ansioso quando está escuro
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante de que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Have you run your fingers down the wall
Você já correu os seus dedos pela parede
And have you felt your neck skin crawl
E você já sentiu a pele do seu pescoço formigar
When you're searching for the light?
Quando você está procurando a luz?
Sometimes when you're scared to take a look
Às vezes quando você está assustado para dar uma olhada
At the corner of the room
No canto do quarto
You've sensed that something's watching you
Você percebeu que alguma coisa está te observando
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Have you ever been alone at night
Você já esteve sozinho à noite
Thought you heard footsteps behind
Você pensou que ouviu passos atrás
And turned around and no one's there?
E se virou e ninguém está lá?
And as you quicken up your pace
E assim que você acelerou o seu passo
You'll find it hard to look again
Você vai achar que é difícil olhar novamente
Because you're sure that someone's there
Porque você tem certeza que alguém está lá
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Watching horror films the night before
Assistindo filmes de terror na noite anterior
Debating witches and folklores
Debatendo bruxas e folclores
The unknown troubles on your mind
Os problemas desconhecidos na sua mente
Maybe your mind is playing tricks
Talvez a sua mente esteja pregando truques
You sense, and suddenly eyes fix
Você sente, e de repente seus olhos fixam
On dancing shadows from behind
Sobre as sombras dançantes que vem de trás
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
When I'm walking in a dark road
Quando eu estou caminhando numa estrada escura
I am a man who walks alone
Eu sou um homem que caminha sozinho
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Eu sou um homem que caminha sozinho
And when I'm walking in a dark road
E quando eu estou caminhando numa estrada escura
At night or strolling through the park
À noite ou passeando pelo parque
When the light begins to change
Quando a luz começa a mudar
I sometimes feel a little strange
Às vezes me sinto um pouco estranho
A little anxious when it's dark
Um pouco ansioso quando está escuro
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante de que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Have you run your fingers down the wall
Você já correu os seus dedos pela parede
And have you felt your neck skin crawl
E você já sentiu a pele do seu pescoço formigar
When you're searching for the light?
Quando você está procurando a luz?
Sometimes when you're scared to take a look
Às vezes quando você está assustado para dar uma olhada
At the corner of the room
No canto do quarto
You've sensed that something's watching you
Você percebeu que alguma coisa está te observando
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Have you ever been alone at night
Você já esteve sozinho à noite
Thought you heard footsteps behind
Você pensou que ouviu passos atrás
And turned around and no one's there?
E se virou e ninguém está lá?
And as you quicken up your pace
E assim que você acelerou o seu passo
You'll find it hard to look again
Você vai achar que é difícil olhar novamente
Because you're sure that someone's there
Porque você tem certeza que alguém está lá
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Fear of the dark
Medo do escuro
Watching horror films the night before
Assistindo filmes de terror na noite anterior
Debating witches and folklores
Debatendo bruxas e folclores
The unknown troubles on your mind
Os problemas desconhecidos na sua mente
Maybe your mind is playing tricks
Talvez a sua mente esteja pregando truques
You sense, and suddenly eyes fix
Você sente, e de repente seus olhos fixam
On dancing shadows from behind
Sobre as sombras dançantes que vem de trás
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have constant fear that something's always near
Eu tenho um medo constante que alguma coisa está sempre próxima
Fear of the dark, fear of the dark
Medo do escuro, medo do escuro
I have a phobia that someone's always there
Eu tenho uma fobia que alguém está sempre lá
When I'm walking in a dark road
Quando eu estou caminhando numa estrada escura
I am a man who walks alone
Eu sou um homem que caminha sozinho
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
quinta-feira, 14 de março de 2013
Alter Ego - Dance if you cannot - tradução
Free yourself and go through the
motion
Se liberte e vá pelos movimentos
Se liberte e vá pelos movimentos
Dance if you cannot dance
Dance se você não puder dançar
Dance se você não puder dançar
Be yourself and live for the moment
Seja você mesmo e viva para o momento
Seja você mesmo e viva para o momento
Dance if you cannot dance
Dance se você não puder dançar
Dance se você não puder dançar
The time has come for you
O tempo vem para você
O tempo vem para você
To move that body
A mover aquele corpo
A mover aquele corpo
The time has come to know
O tempo vem conhecer
O tempo vem conhecer
The time has come for you to take that chance
O tempo vem para você dar uma chance
O tempo vem para você dar uma chance
Then dance if you cannot dance
Então
dance se você não puder dançar
(chorus)
(Chorus)
(Chorus)
Dance if you cannot
Dance se você não puder
Dance se você não puder
Dance if you cannot
Dance se você não puder
Dance se você não puder
Dance if you cannot dance (2x)
Dance se você não puder dançar (2x)
Let the beat be yours
Deixe a batida ser sua
Deixe a batida ser sua
And dance if you cannot with a ...
E dance dance se você não puder dançar com um ...
E dance dance se você não puder dançar com um ...
The time I get for you to make that promise
Quando eu chegar para você fazer essa promessa
Quando eu chegar para você fazer essa promessa
Never unless I'm gonna get back on it
Nunca ao
menos que eu vá voltar
Ooh
yeah, I'm gonna do it again
Ooh sim, eu vou fazer isso novamente
Ooh sim, eu vou fazer isso novamente
Tell
everybody I like ya, I'll be your best friend
Diga a todo mundo que eu gosto de você, eu serei seu melhor amigo
Diga a todo mundo que eu gosto de você, eu serei seu melhor amigo
Whatever
you do you gotta take that chance
O que quer que você faça você tem que dar aquela chance
O que quer que você faça você tem que dar aquela chance
And dance if you cannot dance
E dançar se você não puder dançar
Be yourself and live for the moment
Seja você mesmo e viva para o momento
Dance if you cannot dance
Free yourself and live through the motion
Free yourself and live through the motion
Dance if you cannot dance
Dançar se você não pode dançar
The time has come for you
O tempo vem para você
To move that body
Mover esse corpo
The time has come to know
O tempo vem conhecer
The time has come for you to take that chance
O tempo vem para você dar uma chance
The dance if you cannot dance
A dança se você não pode dançar
(repeat
chorus)
(Repetir chorus)
Para
ouvir a música, clique no vídeo abaixo
domingo, 10 de março de 2013
Ace of Base - Beautiful Life - tradução - 1995
You can do what you want
Você pode fazer o que você quiser
just seize the day
Apenas aoroveite o dia
Apenas aoroveite o dia
What you're doing tomorrow's
O que você está fazendo amanhã
gonna
Vai
come your way
Surgir no seu caminho
Surgir no seu caminho
Don't you ever consider
Você não vai se considerar
giving up,
Desistente,
Desistente,
you will find, oooh
Você vai encontrar, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
I just wanna be here beside you
Eu só quero ficar aqui ao seu lado
Eu só quero ficar aqui ao seu lado
And stay until the break of dawn
E ficar até o amanhecer
Take a walk in the park when you feel down
Dar um passeio pelo parque quando você estiver deprimido
Dar um passeio pelo parque quando você estiver deprimido
There's so many things there
Há muitas coisas lá
Há muitas coisas lá
that's gonna lift you up
Que vão te animar
Que vão te animar
See the nature in bloom a laughing child
Veja a natureza em flor uma criança risonha
Veja a natureza em flor uma criança risonha
Such a dream, oooh
Um sonho, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
I just wanna be here beside you
Eu só quero ficar aqui ao seu lado
Oh, yeah, alright
Oh, sim, certo
I just wanna be here beside you
Eu só quero ficar aqui ao seu lado
Eu só quero ficar aqui ao seu lado
and stay until the break of dawn
E ficar até o amanhecer
You're looking for somewhere to belong
Você está procurando algum lugar para ser membro
Você está procurando algum lugar para ser membro
You're standing all alone
Você está sozinho
Você está sozinho
for someone to guide you on your way
Para alguém guiar o seu caminho
Para alguém guiar o seu caminho
Now and forever
Agora e sempre
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
I just wanna be anybody
Eu só quero ser alguém
We're living in different ways
Nós estamos vivendo de maneiras diferentes
Nós estamos vivendo de maneiras diferentes
It's a beautiful life
É uma vida bonita
É uma vida bonita
I'm gonna take you to a place
Eu vou te levar a um lugar
I've never been
Que eu nunca estive
Que eu nunca estive
before oh yeah
Antes oh sim
Antes oh sim
It's a beautiful life
É uma vida bonita
É uma vida bonita
I'm gonna take you in my
Eu vou te levar você em meus
arms and fly away
Braços e voar
Braços e voar
with you tonight
Com você esta noite
Oh, yeah, alright
Oh, sim, certo
Oh, sim, certo
It's a beautiful life
É uma vida bonita
É uma vida bonita
Yeah, alright
Sim, certo
Sim, certo
It's a beautiful life
É uma vida bonita
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life
É uma vida bonita
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
(oh, yeah, alright)
(Oh, sim, certo)
(Oh, sim, certo)
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
It's a beautiful life, oooh
É uma vida bonita, oooh
É uma vida bonita, oooh
(oh, yeah, alright)
(Oh, sim, certo)
(Oh, sim, certo)
It's a beautiful life
É uma vida bonita
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
sexta-feira, 8 de março de 2013
AC DC - Dirty deeds done dirt cheap - tradução - 1978
If you're havin' trouble with the high school head
Se você está tendo problemas com o diretor do colégio
He's givin' you the blues
Ele está te dando tristezas
Ele está te dando tristezas
You wanna graduate but not in his bed
Você quer se graduar, mas não em sua cama
Você quer se graduar, mas não em sua cama
Here's what you gotta do
Aqui está o que você tem que fazer
Aqui está o que você tem que fazer
Pick up the phone, I'm always home
Pegue o telephone, eu sempre estou em casa
Pegue o telephone, eu sempre estou em casa
Call me any time
Me ligue a qualquer hora
Me ligue a qualquer hora
Just ring 36 24 36 hey
Apenas disque 36 24 36 ei
Apenas disque 36 24 36 ei
I lead a life of crime
Eu levo uma vida de crime
Dirty deeds, done dirt cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
Dirty deeds, done dirt cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
Dirty deeds, done dirt cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
(Dirty deeds and they're
done dirt cheap)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Dirty deeds and they're
done dirt cheap)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
You got problems in your life of love
Você tem problemas na sua vida de amor
Você tem problemas na sua vida de amor
You got a broken heart
Você tem um coração partido
Você tem um coração partido
He's double dealin' with your best friend
Ele está sendo traiçoeiro com o seu melhor amigo
Ele está sendo traiçoeiro com o seu melhor amigo
That's when the teardrops star fella
Foi quando as lágrimas começam a cair companheiro
Foi quando as lágrimas começam a cair companheiro
Pick up the phone, I'm here
alone
Pegue o telephone, eu estou aqui sozinho
Pegue o telephone, eu estou aqui sozinho
Or make a social call
Ou faça uma chamada social
Ou faça uma chamada social
Come right in, forget 'bout
him
Entre, esqueça-o
Entre, esqueça-o
We'll have ourselves a ball
hey
Nós vamos ter um baile ei
Dirty deeds, done dirt cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
Dirty deeds, done dirt cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
Dirty deeds, done dirt cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
(Dirty deeds and they're done dirt cheap)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Dirty deeds and they're done dirt cheap)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
Yeahhh
Simmm
If you got a lady and you want her gone
Se você tem uma esposa e você quer se livrar dela
Se você tem uma esposa e você quer se livrar dela
But you ain't got the guts
Mas você não tem coragem
Mas você não tem coragem
She keeps naggin' at you night and day
Ela continua te importunando noite e dia
Ela continua te importunando noite e dia
Enough to drive you nuts
O suficiente para te deixar maluco
O suficiente para te deixar maluco
Pick up the phone, leave
her alone
Pegue o telephone, deixe-a sozinha
Pegue o telephone, deixe-a sozinha
It's time you made a stand
É hora de tomar uma posição
É hora de tomar uma posição
For a fee, I'm happy to be
Por um preço, eu estou feliz em ser
Por um preço, eu estou feliz em ser
Your back door man hey
Seu amante ei
Dirty deeds, done dirt
cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
Dirty deeds, done dirt
cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
Dirty deeds, done dirt
cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
(Dirty deeds and they're
done dirt cheap) yeah
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas) sim
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas) sim
(Dirty deeds and they're
done dirt cheap)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Dirty deeds and they're
done dirt cheap)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
(Dirty deeds and they're
done dirt cheap)
(Ações sujas, e elas estão produzindo pechinhas)
Concrete shoes, cyanide, TNT
Sapatos de concreto, cianeto, TNT
Sapatos de concreto, cianeto, TNT
(Done dirt cheap)
(Produziram pechinhas)
(Produziram pechinhas)
Neck ties, contracts, high voltage
Gravatas, contraltos, alta voltagem
Gravatas, contraltos, alta voltagem
(Done dirt cheap)
(Produziram pechinhas)
Dirty deeds, done dirt cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
Dirty deeds, done dirt cheap
Ações sujas, produziram pechinhas
Ações sujas, produziram pechinhas
Dirty deeds,
Ações sujas,
Ações sujas,
Done dirt cheap
Produziram pechinhas
Dirty deeds, dirty deeds, dirty deeds,
Ações sujas, ações sujas, ações sujas
Ações sujas, ações sujas, ações sujas
Done dirt cheap, ahhhhh
Produziram pechinhas,
ahhhhh
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Assinar:
Postagens (Atom)