THE AMERICAN: O AMERICANO
Bangkok, Oriental setting
Bangkok, o cenário oriental
And the city don't know that the city is getting
E a cidade não sabe que a cidade está ficando
The creme de la creme of the chess world in a
A melhor do mundo do xadrez numa
Show with everything but Yul Brynner
Demonstração com tudo, mas Yul Brynner
Time flies - doesn't seem a minute
O tempo voa – não parece um minuto
Since the Tirolean spa had the chess boys in it
Desde que o spa Tirolean tinha enxadristas nele
All change - don't you know that when you
Tudo muda – você não sabe quando você
Play at this level there's no ordinary venue
Joga neste nível não há local comum
It's Iceland or the Philippines or Hastings or this place!
É a Islândia ou as Flipinas ou Hastings
COMPANY: CONPANY
One night in Bangkok and the world's your oyster
Uma noite em Bangkok e o mundo é sua ostra
The bars are temples but the pearls ain't free
Os bares são templos, mas as pérolas não são de graça
You'll find a god in every golden cloister
Você vai encontrar um Deus em cada mosteiro
And if you're lucky then the god's a she
E se você estiver com sorte você vai encontrar uma deusa
I can feel an angel sliding up to me
Posso sentir um anjo escorregando em direção a mim
THE AMERICAN: O AMERICANO
One town's very like another
A cidade é como qualquer outra
When your head's down over your pieces, brother
Quando sua cabeça está abaixo de seu fragmento, irmão
COMPANY COMPANHIA:
It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
É um saco. é uma chateação, é uma pena
To be looking at the board, not looking at the city
Ficar olhando pra um tabuleiro, não olhar pra cidade
THE AMERICAN: O AMERICANO
Whaddya mean? Ya seen one crowded, polluted, stinking town
O que você quer dizer? Você vê uma cidade poluída, povoada, cidade fedida
COMPANY:
Tea, girls, warm, sweet, sweet
Chá, garotas, caloroso, amável, amável
Some are set up in the Somerset Maugham suite
Algumas estão instaladas na suíte Somerset Maugham
THE AMERICAN: O AMERICANO
Get Thai'd! You're talking to a tourist
Aprenda sobre a cozinha Tailandesa! Você está falando com um turista
Whose every move's among the purest
Cujo movimento é o mais puro
I get my kicks above the waistline, sunshine
Eu obtenho minhas energias sobre a cintura, sol
COMPANY: COMPANHIA
One night in Bangkok makes a hard man humble
Uma noite em Bangkok faz um homem difícil ficar humilde
Not much between despair and ecstasy
Não está muito entre o desespero e o êxtase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Uma noite emBangkok e os rapazes brigões caírem
Can't be too careful with your company
Não pode ser muito cuidadoso com a sua companhia
I can feel the devil walking next to me
Posso sentir o diabo caminhando próximo a mim
THE AMERICAN: O AMERICANO
Siam's gonna be the witness
Siam vai ser a testemunha
To the ultimate test of cerebral fitness
Ao último teste de aptidão celebral
This grips me more than would a
Isto me agarra mais do que faria
Muddy old river or reclining Buddha
Um rio antigo e turvo ou se apoiando ao Buddha
And thank God I'm only watching the game, controlling it
E obrigado a Deus eu esou apenas assistindo o jogo, controlando-o
I don't see you guys rating
Eu não vejo vocês rapazes avaliando
The kind of mate I'm contemplating
O tipo de companheiro que eu estou olhando
I'd let you watch, I would invite you
Eu deixaria você assistir, eu te convidaria
But the queens we use would not excite you
Mas as damas que nós usamos não vão te excitar
So you better go back to your bars, your temples, your massage parlours
Então é melhor voltar para seus bares, seus templos, suas salas de massagem
COMPANY: COMPANHIA
One night in Bangkok and the world's your oyster
Uma noite em Bangkok e o mundo é sua ostra
The bars are temples but the pearls ain't free
Os bares são templos, mas as pérolas não são de graça
You'll find a god in every golden cloister
Você vai encontrar um Deus em cada mosteiro de ouro
A little flesh, a little history
Um pouco de carne humana, um pouco de história
I can feel an angel sliding up to me
Posso sentir um anjo escorregando em direção a mim
One night in Bangkok makes a hard man humble
Uma noite em Bangkok faz um homem difícil ficar humilde
Not much between despair and ecstasy
Não está muito entre o desespero e o êxtase
One night in Bangkok and the tough guys tumble
Uma noite em Bangkok e os rapazes brigões caírem
Can't be too careful with your company
Não pode ser muito cuidadoso com a sua companhia
I can feel the devil walking next to me
Posso sentir o diabo caminhando próximo a mim
Para ouvor a música, clique no vídeo abaixo
Nenhum comentário:
Postar um comentário