quarta-feira, 30 de novembro de 2011

Tracy Chapman - Fast car - tradução - 1988

You got a fast car
Você comprou um carro rápido
I want a ticket to anywhere
Eu quero uma passagem pra qualquer lugar
Maybe we make a deal
Talvez nós fazemos um trato
Maybe together we can get somewhere
Talvez juntos nós podemos chegar a algum lugar
Anyplace is better
Qualquer lugar é melhor
Starting from zero got nothing to lose
Começando do zero não temos nada a perder
Maybe we'll make something
Talvez nós vamos fazer algo
But myself I got nothing to prove
Mas eu não tenho nada a provar a mim mesmo
You got a fast car
Você comprou um carro rápido
And I got a plan to get us out of here
E eu consegui um plano pra gente sair daqui
I been working at the convenience store
Eu estou trabalhando na loja de conveniência
Managed to save just a little bit of money
Orientado a economizar um pouco de dinheiro
We won't have to drive too far
Nós não temos que dirigir muito longe
Just 'cross the border and into the city
Apenas cruze a fronteira e dentro da cidade
You and I can both get jobs
Você e eu ambos podemos conseguir empregos
And finally see what it means to be living
E finalmente ver o que significa estar vivendo
You see my old man's got a problem
Você vê meu velho homem tem um problema
He live with the bottle that's the way it is
Ele vive com a garrafa essa é a maneira que é
He says his body's too old for working
Ele diz que seu corpo é muito velho para trabalhar
I say his body's too young to look like his
Eu digo que seu corpo é muito jovem para se parecer assim
My mama went off and left him
Minha mãe foi e o deixou
She wanted more from life than he could give
Ela queia mais da vida do que ele podia dar
I said somebody's got to take care of him
Eu disse que alguém tem que cuidar dele
So I quit school and that's what I did
Então eu saí da escola e foi isso que eu fiz
You got a fast car
Você comprou um carro rápido
But is it fast enough so we can fly away
Mas ele é rápido o suficiente então nós podemos voar
We gotta make a decision
Nós temos que tomar uma decisão
We leave tonight or live and die this way
Nós sairemos essa noite e viva e morra assim
I remember we were driving in your car
Eu me lembro que nós estávamos dirigindo no seu carro
The speed so fast I felt like I was drunk
A velocidade estava tão rápida que eu me senti como se estivesse bêbado
City lights lay out before us
As luzes da cidade chegaram antes de nós
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
E seus braços se sentiram agradáveis envolvidos sobre meus ombros
And I had a feeling that I belonged
E eu tive um sentimento
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
E eu tive um sentimento que eu podia ser alguém, ser alguém
You got a fast car
Você comprou um carro rápido
And we go cruising to entertain ourselves
E nós vamos fazer cruzeiro para nos entreter
You still ain't got a job
Você ainda não conseguiu um emprego
And I work in a market as a checkout girl
E eu trabalho em um mercado como caixa
I know things will get better
Eu sei que as coisas vão ficar melhores
You'll find work and I'll get promoted
Você vai encontrar trabalho e vai ser promovida
We'll move out of the shelter
Nós vamos nos mudar desse abrigo
Buy a big house and live in the suburbs
Comprar uma grande casa e morar nos subúrbios
I remember we were driving in your car
Eu me lembro que nós estávamos dirigindo em seu carro
The speed so fast I felt like I was drunk
A velocidade estava tão rápida que eu me senti como se estivesse bêbado
City lights lay out before us
As luzes da cidade chegaram antes de nós
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
E seus braços se sentiram agradáveis envolvidos sobre meus ombros
And I had a feeling that I belonged
E eu tive um sentimento
And I had a feeling I could be someone, be someone, be someone (x3)
E eu tive um sentimento que eu podia ser alguém, ser alguém, ser alguém (x3)
You got a fast car
Você comprou um carro rápido
And I got a job that pays all our bills
E eu consegui um emprego que paga todas as nossas contas
You stay out drinking late at the bar
Você demora bebendo até tarde no bar
See more of your friends than you do of your kids
Veja mais dos seus amigos fazem mais do que você faz pelos suas crianças
I'd always hoped for better
Eu esperaria sempre o melhor
Thought maybe together you and me would find it
Eu achei que talvez juntos você e eu encontraríamos
I got no plans I ain't going nowhere
Eu não tenho planos, eu não vou a lugar nenhum
So take your fast car and keep on driving
Então pegue seu carro rápido e continue dirigindo
You got a fast car
Você comprou um carro rápido
But is it fast enough so you can fly away
Mas ele é rápido o suficiente então nós podemos voar
You gotta make a decision
Nós temos que tomar uma decisão
You leave tonight or live and die this way
Nós sai essa noite e viva e morra assim

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

terça-feira, 29 de novembro de 2011

Guns and Roses - Sweet child of mine - tradução - 1988

She's got a smile that it seems to me
Ela obteve um sorriso que parece que é para mim
Reminds me of childhood memories
Me lembra das lembranças da infância
Where everything
Onde tudo
Was as fresh as the bright blue sky
Era novo como o brilho azul do céu
Now and then when I see her face
De vez em quando quando eu vejo o teu rosto
She takes me away to that special place
Ela me leva pra um lugar especial
And if I stared too long
E se eu olhasse atentamente por um longo tempo
I'd probably break down and cry
Eu provavelmente eu iria sucumbir e iria chorar
Sweet child o' mine
Minha doce criança
Sweet love of mine
Meu doce amor
She's got eyes of the bluest skies
Ela tem olhos dos céus mais azuis
As if they thought of rain
Como se eles pensassem sobre a chuva
I hate to look into those eyes
Eu odeio olhar dentro daqueles olhos
And see an ounce of pain
E eu vejo uma veracidade com a dor
Her hair reminds me of a warm safe place
O cabelo dela me lembra um lugar quente e seguro
Where as a child I'd hide
Onde conforme uma criança se esconderia
And pray for the thunder
E reza para um trovão
And the rain
E a chuva
To quietly pass me by
Em silêncio passa por mim
Sweet child o' mine
Minha doce criança
Sweet love of mine
Meu doce amor
Where do we go
Aonde nós vamos
Where do we go now
Aonde nós vamos agora
Where do we go
Aonde nós vamos
Sweet child o' mine
Minha doce criança

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

segunda-feira, 28 de novembro de 2011

Prince - When doves cry - tradução - 1984

Dig if u will the picture
Cave se você deseja uma foto
Of u and I engaged in a kiss
De você e eu engajados em um beijo
The sweat of your body covers me
O suor do seu corpo me cobre
Can u my darling--can u picture this?
Você pode minha querida – você pode desenhar isso?
Dream if u can
Sonhe se você puder
A courtyard
Um quintal
An ocean of violets in bloom
Um oceano de violetas em floração
Animals strike curious poses
Animais dão poses curiosas
They feel the heat
Eles sentem o calor
The heat between me and u
O calor entre você e eu
How can you just leave me standing?
Como você pôde me deixar aqui parado?
Alone in a world that's so cold
Sozinho num mundo que é tão frio
Maybe I'm just 2 demanding
Talvez eu sou apenas muito exigente
Maybe I'm just like my father 2 bold
Talvez eu seja como o meu pai muito imprudente
Maybe you're just like my mother
Talvez você seja como minha mãe
She's never satisfied
Ela nunca está satisfeita
Why do we scream at each other
Por que nós gritamos um com o outro
This is what it sounds like when doves cry.
Isto é o que se parece quando as pombas choram.
Touch if you will my stomach
Toque meu estômago se você quiser
Feel how it trembles inside
Sinta como ele treme por dentro
You've got the butterflies all tied up
Você tem o nervosismo todos ligados
Don't make me chase u
Não me faça eu te perseguir
Even doves have pride
Mesmo quando as pombas tem orgulho
How can u just leave me standing?
Como você pôde me deixar aqui parado?
Alone in a world so cold, world so cold
Sozinho num mundo que é tão frio, mundo tão frio
Maybe I'm just 2 demanding
Talvez eu sou apenas muito exigente
Maybe I'm just like my father 2 bold
Talvez eu seja como o meu pai muito imprudente
Maybe you're just like my mother
Talvez você seja como minha mãe
She's never satisfied
Ela nunca está satisfeita
Why do we scream at each other
Por que nós gritamos um com o outro
This is what it sounds like when doves cry.
Isto é o que se parece quando as pombas choram.

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

domingo, 27 de novembro de 2011

Led Zepellin - Fool in the rain - tradução - 1979

Oh babe
Oh babe
Well there's a light in your eye that keeps shining
Bem há uma luz nos seus olhos que continua brilhando
Like a star that can't wait for night
Como uma estrela que não pode esperar pela noite
I hate to think I been blinded, baby
Eu odeio pensar que eu fui cego, baby
Why can't I see you tonight?
Por que eu não posso ver você essa noite?
And the warmth of your smile starts a burning
E o calor de seu sorriso comça a incendiar
And the thrills of your touch give me fright
E as emoções de seu toque me dão pavor
And I'm shaking so much, really yearning
E eu estou tremendo muito, realmente estou com saudade
Why don't you show up and make it alright?
Por que você não mostra e faz certo?
It's alright
Certo
And if you promised you'd love so completely
E se você prometeu que você amaria completamente
And you said you would always be true
E você disse que você sempre seria verdadeiro
You swore that you never would leave me, baby
Você jurou que você nunca me deixaria, baby
Whatever happened to you?
Não importa o que aconteceu com você?
And you thought it was only in movies
E você achava que era apenas em filmes
As you wish all your dreams would come true
Que você deseja que todos os seus sonhos se tornem realidade
Hey, it ain't the first time believe me, baby
Ei, não é a primeira vez que eu acredito em mim, baby
I'm standing here feeling blue, blue
Eu estou aqui me sentindo triste, triste
Ah, yes, I'm blue
Ah, sim, eu estou triste
Oh babe
Oh babe
Now, I will stand in the rain on the corner
Agora eu vou ficar na chuva na esquina
I watch the people go shuffling downtown
Eu observo as pessoas se embaralhando no centro da cidade
Another ten minutes no longer
Outros dez minutos não mais
And then I'm turning around, around
E então eu estou mudando de atitude
And the clock on the wall's moving slower
E o relógio na parede está se movendo vagarosamente
Oh, my heart it sinks to the ground
Oh, meu coração afunda no chão
And the storm that I thought would blow over
E a tempestade que eu pensei que sopraria sobre
Clouds the light of the love that I found, found
As nuvens a luz do amor que eu encontrei, encontrei
Light of the love that I found
Luz do amor que eu encontrei
Light of the love that I found
Luz do amor que eu encontrei
Oh, that I found
Oh, que eu encontrei
Hey babe
Ei babe
Whoa, hand that ticks on the clock
Whoa, dê aquele instante no relógio
Just don't seem to stop when I'm thinking it over
Apenas não parece parar quando eu estou pensando
Whoa, tired of the light
Whoa, eu estou cansado da luz
I just don't seem to find have you wait, have you wait
Eu apenas não pareço encontrar tenha a sua espera, tenha a sua espera
Whoa, I see it in my dreams
Whoa, eu vejo nos meus sonhos
But I just don't seem to be
Mas eu apenas não pareço ser
I've got to get all, gotta get it all
Eu tenho que conseguir tudo, tenho que conseguir tudo
Gotta get it all, I've got to get all
Eu tenho que conseguir tudo, tenho que conseguir tudo
Oh, now my body is starting to quiver
Oh, meu corpo está começando a tremer
And the palms of my hands getting wet
E as palmas das minhas mãos estão ficando molhadas
Oh, I got no reason to doubt you, baby
Oh, eu não tenho razão para duvidar de você, baby
It's all a terrible mess
Tudo é uma bagunça terrível
And I'll run in the rain 'til I'm breathless
E eu vou ncorrer na chuva até eu ficar sem fôlego
When I'm breathless I'll run 'til I drop, hey
Quando eu estou sem fôlego eu vou correr até eu cair, ei
And the thoughts of a fool's scattered careless
E os pensamentos de um tolo espalhou descuidados
I'm just a fool waiting on the wrong block, oh yeah
Eu sou apenas um tolo esperando no bloco errado, oh sim
Hey now, oooh
Ei agora, oooh
Light of the love that I found
A luz do amor que eu encontrei
Light of the love that I found
A luz do amor que eu encontrei
Light of the love that I
A luz do amor que eu
Light of the love that I
A luz do amor que eu
Light of the hey now
A luz do ei agora
Light of the hey now
A luz do ei agora
Light of the love that I found
A luz do amor que eu encontrei
Light of the love that I found
A luz do amor que eu encontrei

Para ouvir a música, ouça no vídeo abaixo

sábado, 26 de novembro de 2011

U2 - Where the streets have no name - tradução - 1987

I wanna run, I want to hide
Eu quero correr, eu quero esconder
I wanna tear down the walls
Eu quero romper os muros
That hold me inside
Que me seguram por dentro
I wanna reach out
Eu quero alcançar
And touch the flame
E tocar a chama
Where the streets have no name
Onde as ruas não tem nome
I want to feel, sunlight on my face
Eu quero sentir, a luz do sol na minha face
I see the dust cloud disappear
Eu vejo a poeira da nuvem desaparecer
Without a trace
Sem vestígios
I want to take shelter
Eu quero me abrigar
From the poison rain
Da chuva de veneno
Where the streets have no name
Onde as ruas não tem nome
Where the streets have no name
Onde as ruas não tem nome
Where the streets have no name
Onde as ruas não tem nome
We're still building, then burning down love
Nós ainda estamos construíndo, então estamos incendiando o amor
Burning down love, and when I go there
Incendiando o amor, e quando eu vou lá
I go there with you, it's all I can do
Eu vou lá com você, é tudo que eu posso fazer
The city's a flood and our love turns to rust
A cidade é uma inundação e nosso amor se transforma em ferrugem
We're beaten and blown by the wind
Fomos derrotados e soprados pelo vento
Trampled in dust
Esmagado pela poeira
I'll show you a place
Eu vou te mostrar um lugar
High on a desert plain
No alto de uma planície deserta
Where the streets have no name
Onde as ruas não tem nome
Where the streets have no name
Onde as ruas não tem nome
Where the streets have no name
Onde as ruas não tem nome
We're still building, then burning down love
Nós ainda estamos construíndo, então estamos incendiando o amor
Burning down love, and when I go there
Incendiando o amor, e quando eu vou lá
I go there with you, it's all I can do
Eu vou lá com você, é tudo que eu posso fazer
Our love turns to rust
Nosso amor se transforma em ferrugem
We're beaten and blown by the wind
Fomos derrotados e soprados pelo vento
Blown by the wind, oh, and I see our love
Soprados pelo vento, oh, e eu vejo nosso amor
See our love turn to rust
Eu vejo nosso amor se transformar em ferrugem
Oh, we're beaten and blown by the wind
Oh, nós fomos derrotados e soprados pelo vento
Blown by the wind
Soprados pelo vento
Oh, when I go there, I go there with you
Oh, quando eu vou lá, eu vou lá com você
It's all I can do
È tudo que eu posso fazer

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

sexta-feira, 25 de novembro de 2011

The verve - Bittersweet Symphony - tradução - 1997/1998

'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Porque é uma sinfonia agridoce, esta vida
Try to make ends meet
Tentar fazer o fim encontrar
You're a slave to money then you die
Você é um escravo do dinheiro então você morre
I'll take you down the only road I've ever been down
Eu vou te levar para a única estrada que eu já estive abatido
You know the one that takes you to the places
Você sabe que a única que leva você aos lugares
Where all the veins meet, yeah
Onde todas as veias se encontram, sim
No change, I can change
Sem mudança, eu posso mudar
I can change, I can change
Eu posso mudar, eu posso mudar
But I'm here in my mold
Mas eu estou aqui em minha forma
I am here in my mold
Eu estou aqui em minha forma
But I'm a million different people
Mas eu sou um milhão de diferentes pessoas
From one day to the next
De um dia ao próximo
I can't change my mold
Eu não posso mudar a minha forma
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
Well I never pray
Bem eu nunca rezo
But tonight I'm on my knees yeah
Mas essa noite eu estou sobre os meus joelhos
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
Eu preciso ouvir alguns sons que reconhecem a dor em mim, sim
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Eu deixo a melodia brilhar, deixe-a purificar a minha mente, eu me sinto livre agora
But the airways are clean and there's nobody singing to me now
Mas a rota está limpa e não há ninguém cantando para mim agora
No change, I can change
Sem mudanças, eu posso mudar
I can change, I can change
Eu posso mudar, eu posso mudar
But I'm here in my mold
Mas eu estou aqui em minha forma
I am here in my mold
Eu estou aqui em minha forma
And I'm a million different people
Mas eu sou um milhão de diferentes pessoas
From one day to the next
De um dia ao próximo
I can't change my mold
Eu não posso mudar a minha forma
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
I can't change
Eu não posso mudar
I can't change
Eu não posso mudar
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Porque é uma sinfonia agridoce, esta vida
Try to make ends meet
Tentar fazer o fim encontrar
Try to find some money then you die
Tentar encontrar o dinheiro então você morre
I'll take you down the only road I've ever been down
Vou te levar para a única estrada que eu nunca fiquei abatido
You know the one that takes you to the places
Você sabe a única que leva você para os lugares
Where all the things meet, yeah
Onde todas as coisas se encontram, sim
You know I can change, I can change
Você sabe que eu posso mudar, eu posso mudar
I can change, I can change
Eu posso mudar, eu posso mudar
But I'm here in my mold
Mas eu estou aqui em minha forma
I am here in my mold
Eu estou aqui em minha forma
And I'm a million different people
Mas eu sou um milhão de diferentes pessoas
From one day to the next
De um dia ao próximo
I can't change my mold
Eu não posso mudar a minha forma
No, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
I can't change my mold
Eu não posso mudar a minha forma
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
I can't change
Eu não posso mudar
Can't change my body,
Eu não posso mudar o meu corpo,
No, no, no
Não, não, não
I'll take you down the only road I've ever been down
Vou te levar para a única estrada que eu nunca fiquei abatido
I'll take you down the only road I've ever been down
Vou te levar para a única estrada que eu nunca fiquei abatido
Been down
Fiquei abatido
Ever been down
Você já ficou abatido?
Ever been down
Você já ficou abatido?
Ever been down
Você já ficou abatido?
Ever been down
Você já ficou abatido?
Have you ever been down?
Você já ficou abatido?
Have you've ever been down?
Você já ficou abatido?

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

quinta-feira, 24 de novembro de 2011

Coldplay - Clocks - tradução - 2002 (Estados Unidos) - 2003 (Inglaterra)

The lights go out and I can't be saved
As luzes apagam e não podem ser salvas
Tides that I tried to swim against
Marés que eu tentei nadar contra
Have brought me down upon my knees
Teriam me trazido pra baixo nos meus joelhos
Oh I beg, I beg and plead, singing
Oh eu suplico, eu suplico e alego, cantando
Come out of things unsaid
Apareceu das coisas não ditas
Shoot an apple off my head and a
Atire uma maçã na minha cabeça e um
Trouble that can't be named
Problema que não pode ser mencionado
A tiger's waiting to be tamed, singing
Um tigre está esperando para ser domado, cantando
You are
Você é
You are
Você é
Confusion never stops
A confusão nunca para
Closing walls and ticking clocks
Muros fechados e o tique-taque dos relógios
Gonna come back and take you home
Vão voltar e levar você para casa
I could not stop that you now know, singing
Eu não poderia parar isso você agora sabe, cantando
Come out upon my seas
Apareceu nos meus mares
Cursed missed opportunities
Malditas oportunidades perdidas
Am I a part of the cure?
Eu sou parte da cura?
Or am I part of the disease? Singing
Ou eu sou parte da doença? cantando
You are, you are, you are
Você é, você é, você é
You are, you are, you are
Você é, você é, você é
And nothing else compares
E nada mais se compara
Oh nothing else compares
Oh nada mais se compara
And nothing else compares
E nada mais se compara
You are
Você é
You are
Você é
Home, home where I wanted to go
Lar, lar onde eu queria ir
Home, home where I wanted to go
Lar, lar onde eu queria ir
Home, home where I wanted to go
Lar, lar onde eu queria ir
Home, home where I wanted to go
Lar, lar onde eu queria ir

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo







quarta-feira, 23 de novembro de 2011

Culture Beat - I like you - tradução - 1990

RAP:

Get funky mr dj
Fique rústico mr dj
Do that thing from a guy called jay jay**
Faça aquela coisa de um rapaz chamado J J
Say you'll play that song
Diga que você vai tocar aquela canção
There's a girl out there and she turns me on
Há uma garota lá e ela me excita
I feel for her
Eu sinto por ela
Really feel for her
Eu realmente sinto por ela
And if she hears that one I hope it affects her
E se ela ouve aquele eu espero que isso a afete
In her heart
Em seu coração
To her soul
Na sua alma
Hey my dj let it roll
Ei meu DJ deixe rolar

CHORUS:
CHORUS:

I like you
Eu gosto de você
No matter what you do
Não importa o que você faça
I like you
Eu gosto de você
Hope you feel the same way too
Eu espero que você sinta da mesma maneira também
I like you
Eu gosto de você
And everything you do
E tudo que você faz
I like you
Eu gosto de você
And that is why I'm true to you
Por isso eu sou verdadeiro com você

RAP:
RAP:

Bring it straight to that state
Leva direto para aquele estado
Of being her man and she's my mate
De ser o homem dela e ela é minha parceira
Look mr dj her cherry lips
Olhe mr DJ os lábios dela vermelho cereja
Superfly
Super esperta
She's a real trip
Ela é uma viagem real
Goody good you're under my hood
Boa comadre você está sob o meu capuz
And the way it looks
E a forma como olha
It's the way it should be to me and it's love I see
È a forma de como deveria ser pra mim e é amor eu vejo
Could be yours till eternity
Poderia ser seu até a eternidade
Girl I like you
Garota eu gosto de você
And I attest you a funky opportunity
E eu atesto a você uma oportunidade rústica
Let me kiss you right on the mouth and not on the cheek
Deixe eu beijar você direto na boca e não na bochecha
Love rate is at the highest peak
A escala de amor está no pico mais alto
Pretty fly you passed me by
Espertona você passou por mim
But do it now I'm gonna die
Mas faça isso agora eu vou morrer
I'll be the best boy that you ever had
Eu serei o melhor menino que você já teve
So don't turn away
Então não desvie
I'll give you love instead
Ao invés disso eu te darei amor

CHORUS:
CHORUS

I like you
Eu gosto de você
No matter what you do
Não importa o que você faça
I like you
Eu gosto de você
Hope you feel the same way too
Eu espero que você sinta da mesma maneira também
I like you
Eu gosto de você
And everything you do
E tudo que você faz
I like you
Eu gosto de você
And that is why I'm true to you
Por isso que eu sou verdadeiro pra você
I like you
Eu gosto de você
No matter what you do
Não importa o que você faça
I like you
Eu gosto de você
Hope you feel the same way too
Eu espero que você sinta da mesma maneira também
I like you
Eu gosto de você
And everything you do
E tudo o que você faz
I like you
Eu gosto de você
And that is why I'm true to you
Por isso eu sou verdadeiro pra você

** O som do J em inglês

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo



terça-feira, 22 de novembro de 2011

Michael Jackson - Don´t stop until you get enough - tradução - 1979

Lovely Is The Feelin' Now
Fascinante é o sentimento agora
Fever, Temperatures Risin' Now
Febre, temperaturas aumentando agora
Power (Ah Power) Is The Force The Vow That Makes It Happen It Asks No
Força (ah força) é a força a promessa que faz perguntar não
Questions Why (Ooh)
Questões por que (ooh)
So Get Closer (Closer Now) To My Body Now Just Love Me 'Til You Don't Know
Então fique mais perto (mais perto agora) do meu corpo agora apenas me ame até você não saber
How (Ooh)
Como (ooh)
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Touch Me And I Feel On Fire
Me toque e eu me sinto no fogo
Ain't Nothin' Like A Love Desire (Ooh)
Eu não sou nada como um desejo de amor (ooh)
I'm Melting (I'm Melting)
Eu estou derretendo (eu estou derretendo)
Like Hot Candle Wax Sensation (Ah Sensation)
Como a sençação de cera quente de vela (ah sensação)
Lovely Where We're At (Ooh)
Fascinante é onde nós estamos (ooh)
So Let Love Take Us Through The Hours I Won't Be Complanin' 'Cause This Is
Então deixe o amor nos levar através das horas eu não vou ser queixoso porque este
Love Power (Ooh)
É o poder do amor (ooh)
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough (Ooh)
Não pare até você obter o suficiente (ooh)
Heartbreak Enemy Despise
Despreze o inimigo a mágoa
Eternal (Ah Eternal) Love Shines In My Eyes (Ooh) So Let Love Take Us Through
O eterno (ah eterno) amor brilha em meus olhos então deixe o amor nos levar através
The Hours I Won't Be Complanin' (No No)
Das horas eu não serei queixoso (não não)
'Cause Your Love Is Alright, Alright
Porque seu amor é bom, bom, bom
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Lovely Is The Feeling Now I Won't Be Complanin' (Ooh Ooh)
Fascinante é o sentimento agora eu não vou ser queixoso (ooh ooh)
The Force Is Love Power
A força é o poder do amor
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente
Keep On With The Force Don't Stop
Mantenha a força não pare
Don't Stop 'Til You Get Enough
Não pare até você obter o suficiente

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


segunda-feira, 21 de novembro de 2011

Pet Shop Boys - Suburbia - tradução - 1986

Suburbia
Subúrbios
Where the suburbs met utopia
Onde os subúrbio encontra a utopia
Where the suburbs met utopia
Onde os subúrbio encontra a utopia
Lost in the high street, where the dogs run
Perdido na rua elevada, onde os cachorros correm
Roaming suburban boys
Meninos suburbanos vagando
Mother's got her hair do to be done
A mãe tem seu cabelo pra fazer pra ser feito
She says they're too old for toys
Ela diz eles estão muito velhos para brinquedos
Stood by the bus stop with a felt pen
Parada no ponto de ônibus com uma caneta de feltro
In this suburban hell
No inferno suburbano
And in the distance a police car
E na distância um carro da polícia
To break the suburban spell
Para quebrar o encanto suburbano
Let's take a ride
Vamos pegar carona
And run with the dogs tonight in suburbia
E correr com os cachorros essa noite nos subúrbios
You can't hide/run with the dogs tonight
Você não pode se esconder/correr com os cachorros essa noite
In suburbia
Nos subúrbios
Break the window by the town hall
Qubre a janela da prefeitura
Listen! a siren screams
Ouça! Uma sirene grita
There in the distance like a roll call
Lá na distância como uma chamada nominal
Of all the suburban dreams
De todos os sonhos suburbanos
Let's take a ride
Vamos pegar carona
And run with the dogs tonight
E correr com os cachorros essa noite
In suburbia
Nos subúrbios
You can't hide
Você não pode esconder
Run with the dogs tonight
Correr com os cachorros essa noite
In suburbia
Nos subúrbios
I only wanted something else to do but hang around
Eu apenas queria uma outra pessoa para fazer, mas eu fico andando à toa
I only wanted something else to do but hang around
Eu apenas queria uma outra pessoa para fazer, mas eu fico andando à toa
It's on the front page of the papers
Está na primeira página do jornal
This is their hour of need
Esta é a hora deles da necessidade
Where's a policeman when you need one
Onde está um policial quando você precisa de um
To blame the colour tv?
Culpar a TV em cores?
Let's take a ride
Vamos pegar carona
And run with the dogs tonight
E correr com os cachorros essa noite
In suburbia
Nos subúrbios
You can't hide
Você não pode esconder
Run with the dogs tonight
Corra com os cachorros essa noite
In suburbia
Nos subúrbios
Suburbia
Subúrbios
Where the suburbs met utopia
Onde os subúrbio encontra a utopia
What kind of dream was this
Que tipo de sonho era esse
So easy to destroy?
Tão fácil de destruir?
And who are we to blame
E quem somos nós para culpar
For the sins of the past?
Pelos pecados do passado?
These slums of the future?
As favelas do futuro?
Suburbia
Subúrbios
Where the suburbs met utopia
Onde os subúrbio encontra a utopia
Suburbia
Subúrbios
Where the suburbs met utopia
Onde o subúrbio encontra a utopia

Para ouvir a música, cliqe no vídeo abaixo

 

domingo, 20 de novembro de 2011

Maurice White - I need you - tradução - 1985

I can take a woman
Eu posso acolher uma mulher
Or leave her alone
Ou deixá-la sozinha
Temporary lovers
Amantes temporários
Come and go
Vem e vão
You're the only woman
Você é a única mulher
That I've ever known
Que eu conheci
Who's got me losing control
Que me fez perder o controle
Oh, I don't want to
Oh, eu não quero
Dream about you
Sonhar com você
Or wonder where you are
Ou querer saber onde você está
Oh, I wish my heart
Oh, eu queria que meu coração
Could beat without you
Pudesse bater sem você
But have I gone too far?
Mas eu fui muito longe?
You say, I need you
Você diz, eu preciso de você
You think that I need
Você acha que eu preciso
All the love you're giving
De todo o amor que você está dando
And I need you
E que eu preciso de você
'Cause living alone
Porque viver sozinho
Isn't really living at all
Não é realente viver
Never planned to make
Eu nunca planejei fazer
Love a permanent thing
O amor uma coisa permanente
Keeping my emotions
Mantendo minhas emoções
On the side
No lado
Kinda like my life just
Como mnha vida
The way that it's been
A maneira que foi
Girl, I'm taking my time
Garota, eu estou tomando o meu tempo
Oh, I don't wanna
Oh, eu não quero
Miss you baby
Perder você baby
But that's the hardest part
Mas essa é a parte mais difícil
Oh, I'm trying to
Oh, eu estou tentando
Resist you baby
Resistir a você baby
But have I gone too far?
Mas eu fui muito longe?
You say, I need you
Você diz, eu preciso de você
You think that I need
Você acha que eu preciso
All the love you're giving
De todo o amor que você está dando
And I need you
E eu preciso de você
'Cause living alone
Porque viver sozinho
Isn't really living at all
Não é realmente viver
Who decides which one we love
Quem decide qual nós vamos amar
Or when we're going to fall?
Ou quando nós vamos nos apaixonar?
I don't need two hands to hold
Eu não preciso de duas mãos para segurar
Two lips to whisper
Dois lábios para sussurar
You say, I need you
Você diz, eu preciso de você
You think that I need
Você acha que eu preciso
All the love you're giving
De todo o amor que você está dando
And I need you
E eu preciso de você
'Cause living alone
Porque viver sozinho
Oohhh
Oohhh
I need you
Eu preciso de você
You think that I need
Você acha que eu preciso
All the love you're giving
De todo o amor que você está dando
I need you
Eu preciso de você
Like the air that I breathe
Como o ar que eu respiro
From an open window
De uma janela aberta
I need you
Eu preciso de você
I can't let you leave and
Eu não posso deixar você ir embora e
I won't pretend no more
Eu não vou mais fingir

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

sábado, 19 de novembro de 2011

David Lee Roth - Just a gigolo - tradução - 1985

I'm just a gigolo and everywhere I go,
Eu sou apenas um gigolô e onde quer que eu vá,
People know the part I'm playin'.
As pessoas sabem da parte que eu estou me divertindo
Pay for every dance, sellin' each romance,
Pagam por cada dança, vendendo cada romance,
Ooohh what they're sayin'?
Ooohh o que eles estão dizendo?
There will come a day, when youth will pass away,
Vai vim um dia, quando você morrer,
What will they say about me?
O que eles vão dizer sobre mim?
When the end comes I know, there was just a gigolo's
Quando o fim vier eu sei, houve apenas um gigolô
Life goes on without me.
A vida segue sem mim.
I 'm just a gigolo, everywhere I go,
Eu sou apenas um gigolô, onde quer que eu vá,
People know the part Dave's playin'.
As pessoas sabem a parte que o Dave está se divertindo
Pay for every dance, sellin' each romance,
Pagam por cada dança, vendendo cada romance,
Ooohh what they're sayin'?
Ooohh o que eles estão dizendo?
And there will come a day, when youth will pass away,
Vai vim um dia, quando você morrer,
What will they say about me?
O que eles vão dizer sobre mim?
When the end comes I know, there was just a gigolo's
Quando o fim vier eu sei, houve apenas um gigolô
Life goes on without me.
A vida segue sem mim.
'Coz I... Ain't got nobody, nobody cares for me
Porque eu…não tenho ninguém, ninguém se importa comigo
Nobody, nobody cares for me
Ninguém, ninguém se importa comigo
I'm so sad and lonely, sad and lonely, sad and lonely
Eu sou tão triste e solitário, triste e solitário, triste e solitário
Won't some sweet mama come and take a chance with me?
Nenhuma mamãe encantadora vai vim e dar uma chance a mim?
Cause I ain't so bad.
Porque eu não sou tão mal.
Get along with me babe, been singin love songs
Se dê bem comigo babe, eu tenho cantado canções de amor
All of the time, even only be, honey only, only be
De todos os tempos, só será, só querida, só será
Bop bozadee bozee bop zitty bop
Bop bozadee bozee bop zitty bop
I... Ain't got nobody, nobody cares for me
Eu…não tenho ninguém, ninguém se importa comigo
Nobody, nobody... Hey say...
Ninguém, ninguém…ei diga...
Sing the love song, Uaauh! sing that you love, baby
Cante uma canção de amor, uaauh! Cante que você ama, baby
You know you have it, sing ain't got nobody baby
Você sabe que você tem, cante que eu não tenho ninguém baby
Sing the song, sing the love song
Cante a canção, cante a canção de amor
Uaauh! Sing I ain't got nobody 'cept love songs baby, in love
Uaauh! Cante que eu não tenho ninguém aceite canções de amor baby, apaixonada
Hummala bebhuhla zeebuhla boobuhla
Hummala bebhuhla zeebuhla boobuhla
hummala bebhuhla zeebuhla bop
hummala bebhuhla zeebuhla bop
I... Ain't got nobody, nobody,
Eu…não tenho ninguém, ninguém,
Nobody cares for me, nobody, nobody
Niguém se importa comigo, ninguém, ninguém
I'm so sad and lonely, sad and lonely, sad and lonely
Eu sou tão triste e solitário, triste e solitário, triste e solitário
Won't some sweet mama come and take a chance with me?
Nenhuma mamãe encantadora vai vim e dar uma chance a mim?
Cause I ain't so bad.
Porque eu não sou tão mal.
Get along that song, been the love songs, all of the time
Se dê bem com aquela canção, foram as canções de amor, de todos os tempos
Even on the beat, Johnny, Johnny on the beat
Mesmo na batida, Johnny, Johnny na batida
Get low, so, daddy, mama
Fique baixo, então, papai, mamãe
Baby, silly, got nobody, and no, say how
Baby, bobo, não tenho ninguém, diga como
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
No one (No one)
Ninguém (ninguém)
No one (No one)
Ninguém (ninguém)
Doo dee doo (Doo dee doo)
Doo dee doo (doo dee doo)
Dadee, dadee (Dadee, dadee)
Dadee, dadee (dadee, dadee)
Get, get (Get, get)
Tenha, tenha (tenha, tenha)
Get see want (Get see want)
Tenha, veja, queira (tenha, veja, queira)
Over there (Over there)
Lá (lá)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Not, no one (No one)
Não, ninguém (ninguém)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Nobody (Nobody)
Ninguém (ninguém)
Nobody cares for me
Ninguém se importa comigo

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

sexta-feira, 18 de novembro de 2011

Daryl Hall - Maneater - tradução - 1982

She´ll only come out at night
Ela vai vim apenas à noite
The lean and hungry type
O tipo magro e faminto
Nothing is new, I´ve seen her here before
Nada é novo, eu a vi antes
Watching and waiting
Observando e esperando
Ooh, she´s sittin´ with you but her eyes are on the door
Ooh, ela está sentando com você mas os olhos dela estão na porta
So many have paid to see
Muitos pagaram pra ver
What you think you´re gettin´ for free
O que você acha você está conseguindo de graça
The woman is wild, a she-cat tamed by the purr of a Jaguar
A mulher é selvagem, uma gata domesticada pelo ronronar de uma onça
Money´s the matter
Dinheiro é o negócio
If you´re in it for love, you ain´t gonna get too far
Se você está nisso por amor, você não vai muito longe
(Oh-oh, here she comes) Watch out boy she´ll chew you up
(Oh-oh aqui ela vem) fique atento menino ela vai te mastigar completamente
(Oh-oh, here she comes) She´s a maneater
(Oh-oh aqui ela vem) ela é uma devoradora de homens
(Oh-oh, here she comes) Watch out boy she´ll chew you up
(Oh-oh aqui ela vem) fique atento menino ela vai te mastigar completamente
(Oh-oh, here she comes) She´s a maneater
(Oh-oh aqui ela vem) ela é uma devoradora de homens
I wouldn´t if I were you
Eu não me apaixonaria se eu fosse você
I know what she can do
Eu sei o que ela pode fazer
She´s deadly man, she could really rip your world apart
Ela é fatal cara, ela poderia realmente romper seu mundo
Mind over matter
Mente sobre a matéria
Ooh, the beauty is there but a beast is in the heart
Ooh, a beleza está lá, mas a besta está no coração
(Oh-oh, here she comes) Watch out boy she´ll chew you up
(Oh-oh, aqui ela vem) fique atento menino ela vai te mastigar completamente
(Oh-oh, here she comes) She´s a maneater
(Oh-oh aqui ela vem) ela é uma devoradora de homens
(Oh-oh, here she comes) Watch out boy she´ll chew you up
(Oh-oh, aqui ela vem) fique atento menino ela vai te mastigar completamente
(Oh-oh, here she comes) She´s a maneater
(Oh-oh aqui ela vem) ela é uma devoradora de homens

------ saxophone ------ (saxofone)
Ooh,
Ooh,
(Oh-oh, here she comes) Here she comes, Watch out boy she´ll chew you up
(Oh-oh, aqui ela vem) fique atento menino ela vai te mastigar completamente
(Whoa-oh, here she comes. Watch out) She´s a maneater
(Whoa-oh, aqui ela vem. Fique atento) ela é uma devoradora de homens
(Oh-oh, here she comes. She´s a maneater) Ooh, she´ll chew you up
(Oh-oh, aqui ela vem. ela é uma devoradora de homens) Ooh, ela vai te mastigar completamente
(Oh-oh, here she comes) Here she comes, she´s a maneater
(Oh-oh, aqui ela vem) aqui ela vem, ela é uma devoradora de homens
(Oh-oh, here she comes. Watch out) She´ll only come out at night, ooh
(Oh-oh, aqui ela vem. Fique atento) Ela só vai vim á noite, ooh
(Oh-oh, here she comes) Here she comes, she´s a maneater
(Oh-oh, aqui ela vem) aqui ela vem, ela é uma devoradora de homens
(Oh-oh, here she comes. She´s a maneater) The woman is wild, woo
(Oh-oh, aqui ela vem. ela é uma devoradora de homens) A mulher é selvagem, woo
(Oh-oh, here she comes) Here she comes. Watch out boy, watch out boy
(Oh-oh, aqui ela vem) Aqui ela vem. Fique atento menino, fique atento menino
(Oh-oh, here she comes) Oh, watch out, watch out, watch out, watch out
(Oh-oh, aqui ela vem) Oh, Fique atento, fique atento, fique atento
(Oh-oh, here she comes) Yeah, yeah, she´s a maneater
(Oh-oh, aqui ela vem) Sim, sim, ela é uma devoradora de homens
(Oh-oh, here she comes. She´s a maneater) She´s watching and waiting, ooh
(Oh-oh, aqui ela vem. Ela é uma devoradora de homens) Ela está observando e esperando, ooh
(Oh-oh, here she comes) Oh, she´s a maneater
(Oh-oh aqui ela vem) Oh, ela é uma devoradora de homens

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Van Halen - Jump - tradução - 1984

I get up
Eu me levanto
And nothin' gets me down
E nada acaba comigo
You got it tough
Você ficou flexível
I've seen the toughest around
Eu vi o mais resistente em volta
And I know
E eu sei
Baby just how you feel
Baby só como você se sente
You've got to roll with the punches and get to what's real
Você tem que rolar com o vigor e ficar com o que é real
I can't you see that standing here I got my back against the record machine
Eu não posso ficar aqui porque eu atingi minhas costas contra a máquina de gravar
I ain't the worst that you've seen
Eu não sou o pior que você já viu
I can't you see what I mean
Eu não posso descobrir o que eu quero dizer
Ah, might as well jump (Jump)
Ah, eu poderia muito bem pular (pular)
Might as well jump
Poderia muito bem pular
Go ahead and jump (Jump)
Continue e pule (pular)
Go ahead and jump
Continue e pule
Ah, hey you, who said that
Ah, ei você, quem disse que
Baby how you been?
Baby como você estava?
You say you don't you don't know
Você diz você não sabe
You won't know until you're deep in
Você não vai saber até você estar no fundo
So can't you see that standing here I got my back against the record machine?
Então você não pode descobrir que ficar aqui eu atingi minhas costas contra a máquina de gravar?
I ain't the worst that you've seen
Eu não sou o pior que você já viu
I can't you see what I mean
Eu não posso descobrir o que você quer dizer
Might as well jump (Jump)
Poderia muito bem pular (pular)
Go ahead and jump
Continue e pule
Might as well jump (Jump)
Poderia muito bem pular (pular)
Go ahead and jump
Continue e pule
Jump
Pular
Might as well jump (Jump)
Continue e pule (pular)
Go ahead and jump
Continue e pule
Might as well jump (Jump)
Poderia muito bem pular (pular)
Go ahead and jump
Continue e pule
Jump (4x)
Pular (4x)

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


quinta-feira, 17 de novembro de 2011

Nomad - I wanna give you devotion - tradução - 1990

I wanna give you devotion (5x)
Eu quero te dar dedicação (5x)

Chorus
Chorus

I wanna give you place
Eu quero te dar posição
To release your feelings
Para aliviar seus sentimentos
A starbeat rhythm with a standard healing
O rítmo da batida de uma estrela com uma cura padrão
A word and a message with a lot of emotion
Uma palavra e uma mensagem com um monte de emoção
With total dedication and a lot of devotion
Com dedicação total e um monte de devoção
And a lot of devotion
E um monte de devoção
I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção
Well, let's start here
Bem, vamos começar aqui
At the beginning of my lyric
No começo da minha letra de música
To be too bad to rhyme is not a merit
Estar muito mal para rimar não é um mérito
To rock, to roll, to soul is what I aim for
Balançar, rebolar, para a alma é o que eu aponto
Wait till I hit the goal
Espere até eu atingir a meta
And that's a top score
E isso é a pontuação máxima
Some of these are long, others with an ease
Alguns desses são longos, outros com facilidade
To write me rhyme in line
Para me escrever em linha
Ooh, that's a cool breeze
Ooh, isso é uma brisa fresca
And on and on till you get the job done
E assim por diante até você conseguir o trabalho feito
And the job is really done
E o trabalho está realmente feito
I wanna give you devotion
Eu quero te dar dedicação
I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção
Total dedication and a lot of devotion
Dedicação total e muita devoção
Well, magical moments, moments are magical
Bem, momentos mágicos, momentos são mágicos
Starcall mystical, logical, lyrical
Mistica chamada principal
Magical moments are meant to be kept
Momentoss mágicos deveriam ser mantidos
Don't erase them from your brain, I need to inject
Não apague-os da sua mente, eu preciso de introduzir
I have a dream, there's a nightmare inside me
Eu tenho um sonho, há um pesadelo dentro de mim
It's getting me uptight for the sight is a fright
Eu estou ficando nervoso pela visão que é um susto
‘cos night creeps in creepin', creepin', slowly
Porque a noite se arrasta em rastejo vagarosamente
Gassin', frightenin', spooky
Se intoxicando com gás, assustando, fantasmagórico
cos a frightnin' nightmare terrorise
Porque um pesadelo assustador aterrorisa
Poll tax came and up went the rise
Veio o imposto de votação foi até a ascenção
Open your eyes and realise
Abra seus olhos e perceba
I'm a trully disguise
Eu sou um verdadeiro disfarce
Like hawk, the slayer, he came and courted
Como o falcão, o assassino, ele veio e cortejou
Maggie came, but now she's slaughtered
Maggie veio, mas agora ela está abatida
I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção
So don´t use, abuse or lose, you're a flotex
Então não use, abuse ou perca, você é um flotex
Rock the mike to the disc
Embala o microfone para o disco
And don't get upset
E eu não fico chateado
Rhyme in time for the finest quality
Rítmo em tempo para a melhor qualidade
That's the time when you know you're an mc
È o tempo quando você sabe que você é um mc**
M.i.k., double, take it down, mikee
M i. k, duplica, derruba, mikee
M.i.k., double
M.i.k , duplica
I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção
We're gonna take it down
Nós vamos derrubar
Take it down, take it down, mikee
Derrubar, derrubar, mikee
Take it down, take it down, take it down, mikee (2x)
Derrubar, derrubar, derrubar, mikee (2x)
Down, mikee
Derrubar, mikee
Take it down, take it down, take it down, mikee
Derrubar, derrubar, derrubar, mikee
Down mikee, m.i.k., double , double
Derrubar mikee, m.i.k, duplica, duplica
I wanna give you devotion, I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção, eu quero te dar devoção
Total dedication and a lot of devotion
Dedicação total e muita devoção
I wanna give you devotion, I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção, eu quero te dar devoção
Huh-uuh, I wanna give you devotion, I wanna give you devotion
Huh-uuh, eu quero te dar devoção, eu quero te dar devoção
Total dedication and a lot of devotion
Dedicação total e muita devoção
I wanna give you devotion, huh-uuh
Eu quero te dar devoção, huh-uuh
Why don't you come for me?
Por que você não vem comigo?
Come for me, come for me now
Venha pra mim, venha pra mim agora
Come for reason, come for the sound
Venha para a razão, venha para o som
Come for me, why don't you come for me?
Venha para mim, por que você não vem para mim?
Why don't you come for me? come for me
Por que você não vem para mim? venha para mim
Because I, I'm an entertainer, i'm an entertainer
Porque eu eu sou um anfitrião, eu sou um anfitrião
Come for me, I´m an entertainer, I'm an entertainer
Venha eu sou um anfitrião, eu sou um anfitrião
I'm an entertainer, I'm an entertainer, come with me
Eu sou um anfitrião, eu sou um anfitrião, venha comigo
I'm an entertainer, I'm an entertainer
Eu sou um anfitrião, eu sou um anfitrião
Some for the lyrics black
Algumas letras de música é sombrio
Some are heart attack
Algumas são ataques cardíacos
Well, some of the lyric
Bem, algumas das letras de música
Some are fast and some are like that
Algumas são rápidas e algumas são assim
The best of the ones are easy
O melhor daqueles são fáceis
Come to the microphone
Venha para o microfone
I'm just another cool breeze (2x)
Eu sou apenas uma brisa fresca (2x)

Chorus
Chorus

I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção
Total dedication and a lot of devotion
Dedicação total e muita devoção
I wanna give you devotion (3x)
Eu quero te dar devoção (3x)
Total dedication and a lot of devotion
Dedicação total e muita devoção
I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção
Total dedication and a lot of devotion
Dedicação total e muita devoção
I wanna give you devotion, huh-uuh
Eu quero te dar devoção,huh-uuh
Total dedication and a lot of devotion
Dedicação total e muita devoção
I wanna give you devotion
Eu quero te dar devoção
Total dedication and a lot of devotion
Dedicação total e muita devoção

** mestre de cerimônias - http://pt.wikipedia.org/wiki/MC

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo






terça-feira, 15 de novembro de 2011

ABBA - Lay all your love on me - tradução - 1981

I wasn't jealous before we met
Eu não era ciumenta antes de nós nos encontrarmos
Now every woman I see is a potential threat
Agora toda mulher que eu vejo é uma ameaça em potencial
And I'm possessive, it isn't nice
E eu sou possessiva, não é agradável
You've heard me saying that smoking was my only vice
Você me disse que ouviu dizer que fumar era meu único vício
But now it isn't true
Mas agora não é verdade
Now everything is new
Agora tudo é novo
And all I've learned has overturned
E tudo que eu aprendi foi aniquilado
I beg of you
Eu te suplico
Don't go wasting your emotion
Não vai desperdiçar a sua emoção
Lay all your love on me
Coloque todo seu amor em mim
It was like shooting a sitting duck
Foi como atirar numa pessoa indefesa
A little small talk, a smile and baby I was stuck
Uma pequena conversa, um sorriso e baby eu estava presa
I still don't know what you've done with me
Eu ainda não sei o que você fez comigo
A grown-up woman should never fall so easily
Uma mulher crescida nunca deveria definhar facilmente
I feel a kind of fear
Eu sinto um tipo de medo
When I don't have you near
Quando eu não tenho você perto
Unsatisfied, I skip my pride
Insatisfeita, eu pulo por cima de meu orgulho
I beg you dear
Eu te suplico querido
Don't go wasting your emotion
Não vai desperdiçar a sua emoção
Lay all your love on me
Coloque todo seu amor em mim
Don't go sharing your devotion
Não vá compartilhar sua dedicação
Lay all your love on me
Coloque todo seu amor em mim
I've had a few little love affairs
Eu tive alguns casinhos
They didn't last very long and they've been pretty scarce
Eles não duraram muito tempo e eles foram bem escassos
I used to think that was sensible
Eu achava que eu era sensível
It makes the truth even more incomprehensible
Faz a verdade ainda mais imcompreensível
'Cause everything is new
Porque tudo é novo
And everything is you
E você é tudo
And all I've learned has overturned
E tudo que eu aprendi foi aniquilado
What can I do
O que eu posso fazer?
Don't go wasting your emotion
Não vai desperdiçar a sua emoção
Lay all your love on me
Coloque todo seu amor em mim
Don't go sharing your devotion
Não vá compartilhar sua dedicação
Lay all your love on me
Coloque todo seu amor em mim

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo





segunda-feira, 14 de novembro de 2011

Carly Simon - Jesse - tradução - 1980

Oh mother, say a prayer for me
Oh mãe, diga uma oração pra mim
Jesse's back in town, it won't be easy
Jesse está de volta na cidade, não vai ser fácil
Don't let him near me
Não deixe ele perto de mim
Don't let him touch me
Não deixe ele me tocar
Don't let him please me
Não deixe ele me agradar

[Chorus:]
[Chorus:]

Jesse, I won't cut fresh flowers for you
Jesse, eu não vou cortat flores novas pra você
Jesse, I won't make the wine cold for you
Jesse, eu não vou fazer o vinho ficar frio pra você
Jesse, I won't change the sheets for you
Jesse, eu não vou mudar os lençois por você
I won't put on cologne
Eu não vou colocar água-de-colônia
I won't sit by the phone for you
Eu não vou sentar perto do telefone por você
Annie, keep reminding me
Annie, continue me lembrando
That he cut out my heart like a paper doll
Que ele corta o meu coração como uma boneca de papel
Sally, tell me once again
Sally, me diga mais uma vez
How he set me up just to see me fall
Como ele me auxilia só para me ver fracassar

[Chorus]
[Chorus]

Jesse, quick come here
Jesse, venha aqui rápido
I won't tell a soul
Eu não vou contar uma alma
Not even myself
Nem eu mesma
Jesse, that you've come back to me
Jessie, isso você vai voltar pra mim
My friends will all say "She's gone again'
Todos os meus amigos dizem “Ela se foi novamente”
But how can anyone know what you are to me
Mas como alguém pode saber o que você é para mim
That I'm in heave again because you've come back to me - Oh Jessie!
Que eu estou erguida novamente porque você volta pra mim – oh Jesse!
Jesse, I'll always cut fresh flowers for you
Jesse, eu sempre cortarei flores novas pra você
Jesse, I'll always make the wine cold for you
Jesse, eu sempre vou deixar o vinho frio pra você
Jesse, I can easily change my mind about you
Jesse, eu posso facilmente mudar de idéia sobre você
And put on cologne
E colocar água-de-colônia
And sit by the phone for you
E sentar perto do telefone por você
Jesse, let's open the wine
Jesse, vamos abrir o vinho
And drink to the heart
E beber até a sede
Which has a will of it's own
Que tem a sua própria vontade
My friends, let's comfort them
Meus amigos, vamos confortá-los
They're feeling bad
Eles estão se sentindo mal
They think I've sunk so low
Eles acham que eu afundei tão baixo
Jesse, I'll always cut fresh flowers for you
Jesse, eu sempre cortarei flores novas pra você
Jesse, I'll always make the wine cold for you
Jesse, eu sempre vou deixar o vinho frio pra você
Jesse, I will change the sheets for you
Jesse, eu vou mudar os lençois para você
Put on cologne
Eu vou colocar água-de-colônia
And I will wait by the phone for you - Oh Jesse!
E eu vou esperar o telefone para você – Oh Jesse!

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo