Change your heart, look around you - Mude seu coração, olhe a sua volta
Change your heart, it will astound you - Mude seu coração, você vai se surpreender
I need your loving like the sunshine - Eu preciso do seu amor, como a luz do sol
And everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender algo
Everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender algo
Everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender algo
Change your heart, look around you - Mude seu coração, olhe a sua volta
Change your heart, it will astound you - Mude seu coração, você vai se surpreender
I need your loving like the sunshine - Eu preciso do seu amor, como a luz do sol
And everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender
Everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender
Everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender
Chorus
Everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender
Everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender
Everybody's gotta learn sometime - E de vez em quando todo o mundo vai aprender
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
sábado, 30 de abril de 2011
Your Latest Trick - Dire Straits - tradução
All the late night bargains have been struck - Todas as barganhas noturnas foram afetadas
Between the southern beaus and their belles - Entre os galanteadores do sul e suas namoradas
And prehistoric garbage trucks - E caminhões de lixo prè-històricos
Have the city to themselves - Eles mesmos tem a cidade
Echoes and roars of dinosaurs - Ecos e rugidos dos dinossauros
They're all doing the monster mash - Eles estão flertando
And most of the taxis, most of the whores - E a maioria dos taxis, a maioria das putas
Are only taking calls for cash - Estão fazendo as chamadas por dinheiro
I don't know how it happened - Eu não sei como aconteceu
It all took place so quick - Tudo ocorreu tão rápido
But all I can do is hand it to you - Mas tudo que eu posso fazer é entregar a você
And your latest trick - Sua última trapaça
My door was standing open - Minha porta estava aberta
Security was laid back and lax - A segurança estava derrubada e frouxa
But it was only my heart got broken - Mas apenas meu coração ficou partido
You must have had a pass key made out of wax - Você deve ter a chave feita de cera
You played robbery with insolence - Você brincou de furto com imprudência
And I played the blues on twelve bars down on Lover's Lane - E eu toquei blues sobre as vinte barras na travessa do amor
And you never did have the intellegence to use - E você nunca teve a inteligência de usar
The twelve keys hanging off my chain - As vinte chaves penduradas na minha corrente
I don't know how it happened - Eu não sei como aconteceu
It all took place so quick - Tudo ocorreu tão rápido
But all I can do is hand it to you - Mas tudo que eu posso fazer é entregar a você
And your latest trick - Sua última trapaça
Now it's past last call for alcohol - Agora é a última chamada do álcool
Past recall has been here and gone - A rechamada passada estava aqui e se foi
The landlord finally paid us off - O proprietário finalmente nos pagou
The satin jazzmen have put away their horns - O homem de música jazz cetinado colocou seus chifres
And we're standing outside of this wonderland - E estamos fora desse país das maravilhas
Looking so bereaved and so bereft - Olhando tão desolados
Like a Bowery bum when he finally understands - Como um mendigo da bowery* quando ele finalmente entende
The bottle's empty and there's nothing left - A garrafa está vazia e não há nada sobrando nela
I don't know how it happened - Eu não sei como aconteceu
It was faster than the eye could flick - Foi mais rápido do que um olho podia se mover
But all I can do is hand it to you - Mas tudo que eu posso fazer é entregar a você
And your latest trick - Sua última trapaça
* rua de nova iorque
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Versão estúdio
Versão ao vivo
Between the southern beaus and their belles - Entre os galanteadores do sul e suas namoradas
And prehistoric garbage trucks - E caminhões de lixo prè-històricos
Have the city to themselves - Eles mesmos tem a cidade
Echoes and roars of dinosaurs - Ecos e rugidos dos dinossauros
They're all doing the monster mash - Eles estão flertando
And most of the taxis, most of the whores - E a maioria dos taxis, a maioria das putas
Are only taking calls for cash - Estão fazendo as chamadas por dinheiro
I don't know how it happened - Eu não sei como aconteceu
It all took place so quick - Tudo ocorreu tão rápido
But all I can do is hand it to you - Mas tudo que eu posso fazer é entregar a você
And your latest trick - Sua última trapaça
My door was standing open - Minha porta estava aberta
Security was laid back and lax - A segurança estava derrubada e frouxa
But it was only my heart got broken - Mas apenas meu coração ficou partido
You must have had a pass key made out of wax - Você deve ter a chave feita de cera
You played robbery with insolence - Você brincou de furto com imprudência
And I played the blues on twelve bars down on Lover's Lane - E eu toquei blues sobre as vinte barras na travessa do amor
And you never did have the intellegence to use - E você nunca teve a inteligência de usar
The twelve keys hanging off my chain - As vinte chaves penduradas na minha corrente
I don't know how it happened - Eu não sei como aconteceu
It all took place so quick - Tudo ocorreu tão rápido
But all I can do is hand it to you - Mas tudo que eu posso fazer é entregar a você
And your latest trick - Sua última trapaça
Now it's past last call for alcohol - Agora é a última chamada do álcool
Past recall has been here and gone - A rechamada passada estava aqui e se foi
The landlord finally paid us off - O proprietário finalmente nos pagou
The satin jazzmen have put away their horns - O homem de música jazz cetinado colocou seus chifres
And we're standing outside of this wonderland - E estamos fora desse país das maravilhas
Looking so bereaved and so bereft - Olhando tão desolados
Like a Bowery bum when he finally understands - Como um mendigo da bowery* quando ele finalmente entende
The bottle's empty and there's nothing left - A garrafa está vazia e não há nada sobrando nela
I don't know how it happened - Eu não sei como aconteceu
It was faster than the eye could flick - Foi mais rápido do que um olho podia se mover
But all I can do is hand it to you - Mas tudo que eu posso fazer é entregar a você
And your latest trick - Sua última trapaça
* rua de nova iorque
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Versão estúdio
Versão ao vivo
O que você encontra no RESTAURANTE
MEAL - (refeição)
SPOON - (colher)
KNIFE - (faca)
FORK - (garfo)
TABLE - (mesa)
DESSERT - (sobremesa)
NAPKIN - (guardanapo)
SOFT DRINK - (refrigerante)
ALCOHOLIC DRINK - (bebida alcólica)
I´D LIKE A TABLE FOR TWO OF US (queria uma mesa pra dois)
MENU - (cardápio)
CUTLERY - (talher)
BABY CHAIR - (cadeira de bebê)
Mais alguma coisa? Me escreva em rafaelvermelho@yahoo.com.br
SPOON - (colher)
KNIFE - (faca)
FORK - (garfo)
TABLE - (mesa)
DESSERT - (sobremesa)
NAPKIN - (guardanapo)
SOFT DRINK - (refrigerante)
ALCOHOLIC DRINK - (bebida alcólica)
I´D LIKE A TABLE FOR TWO OF US (queria uma mesa pra dois)
MENU - (cardápio)
CUTLERY - (talher)
BABY CHAIR - (cadeira de bebê)
Mais alguma coisa? Me escreva em rafaelvermelho@yahoo.com.br
sexta-feira, 29 de abril de 2011
The Promise - When in Rome - tradução
If you need a friend, - Se você precisa de um amigo
Don't look to a stranger, - Não olhe para um estrangeiro,
You know in the end, - Você sabe no fim,
I'll always be there. - Eu sempre estarei lá.
And when you're in doubt, - E quando você está em dúvida,
And when you're in danger, - E quando você está em perigo
Take a look all around, - Olhe a sua volta,
And I'll be there. - E eu estarei lá.
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem.
But if you'll wait around a while, I'll make you fall for me, - Mas se você esperar um pouco, vou fazer você se apaixonar por mim,
I promise, I promise you I will. - Eu prometo, eu prometo a você que eu vou.
When your day is through, - Quando seu dia terminar,
And so is your temper, - E assim é seu temperamento,
You know what to do, - Você sabe o que fazer,
I'm gonna always be there. - Eu vou sempre estar lá.
Sometimes if I shout, - Às vezes se eu gritar,
It's not what's intended. - Não é a intenção.
These words just come out, - Estas palavras vem,
With no gripe to bear. - Sem aperto para suportar.
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem.(Eu prometo)
But if you'll wait around a while, I'll make you fall for me, - Mas se você esperar um pouco, vou fazer você se apaixonar por mim,
I promise, I promise you... - Eu prometo, eu prometo a você...
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem. (Eu prometo)
And if I had to walk the world, I'd make you fall for me, - Se eu tivesse que caminhar o mundo, eu faria você se apaixonar por mim,
I promise, I promise you I will. - Eu prometo, eu prometo a você que eu vou.
I gotta tell ya, I need to tell ya, I gotta tell ya, I gotta tellyaaaa ... - Eu tenho que te contar, Eu preciso te contar, Eu tenho que te contar, Eu tenho que te contar...
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem. (Eu prometo)
But if you'll wait around a while, I'll make you fall for me, - Mas se você esperar um pouco, vou fazer você se apaixonar por mim,
I promise, I promise you... - Eu prometo, eu prometo a você...
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem.(Eu prometo)
And if I had to walk the world, I'd make you fall for me, - Se eu tivesse que caminhar o mundo, eu faria você se apaixonar por mim
I promise, I promise you I will ... - Eu prometo, eu prometo a você que eu vou...
I will... - Eu vou...
I will... - Eu vou...
I will... - Eu vou...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Don't look to a stranger, - Não olhe para um estrangeiro,
You know in the end, - Você sabe no fim,
I'll always be there. - Eu sempre estarei lá.
And when you're in doubt, - E quando você está em dúvida,
And when you're in danger, - E quando você está em perigo
Take a look all around, - Olhe a sua volta,
And I'll be there. - E eu estarei lá.
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem.
But if you'll wait around a while, I'll make you fall for me, - Mas se você esperar um pouco, vou fazer você se apaixonar por mim,
I promise, I promise you I will. - Eu prometo, eu prometo a você que eu vou.
When your day is through, - Quando seu dia terminar,
And so is your temper, - E assim é seu temperamento,
You know what to do, - Você sabe o que fazer,
I'm gonna always be there. - Eu vou sempre estar lá.
Sometimes if I shout, - Às vezes se eu gritar,
It's not what's intended. - Não é a intenção.
These words just come out, - Estas palavras vem,
With no gripe to bear. - Sem aperto para suportar.
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem.(Eu prometo)
But if you'll wait around a while, I'll make you fall for me, - Mas se você esperar um pouco, vou fazer você se apaixonar por mim,
I promise, I promise you... - Eu prometo, eu prometo a você...
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem. (Eu prometo)
And if I had to walk the world, I'd make you fall for me, - Se eu tivesse que caminhar o mundo, eu faria você se apaixonar por mim,
I promise, I promise you I will. - Eu prometo, eu prometo a você que eu vou.
I gotta tell ya, I need to tell ya, I gotta tell ya, I gotta tellyaaaa ... - Eu tenho que te contar, Eu preciso te contar, Eu tenho que te contar, Eu tenho que te contar...
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem. (Eu prometo)
But if you'll wait around a while, I'll make you fall for me, - Mas se você esperar um pouco, vou fazer você se apaixonar por mim,
I promise, I promise you... - Eu prometo, eu prometo a você...
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise) - Sinto muito, mas eu apenas estou pensando nas palavras certas pra dizer. (Eu prometo)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise) - Eu sei que elas não soam como eu planejei que elas fossem.(Eu prometo)
And if I had to walk the world, I'd make you fall for me, - Se eu tivesse que caminhar o mundo, eu faria você se apaixonar por mim
I promise, I promise you I will ... - Eu prometo, eu prometo a você que eu vou...
I will... - Eu vou...
I will... - Eu vou...
I will... - Eu vou...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Blame it on the Rain - Milli Vanilli - tradução
You said you didn't need her - Você disse que não precisava dela
You told her good-bye (good-bye) - Você disse adeus a ela (adeus)
You sacrificed a good love - Você sacrificou um amor justo
To satisfy your pride - Para satisfazer seu orgulho
Now you wished - Agora você desejava
That you should have her (have her) - Que você deveria ter ela (ter ela)
And you feel like such a fool - E você se sente um tolo
You let her walk away - Você a deixa caminhar
Now it just don't feel the same - Agora não sente o mesmo
Gotta blame it on something - Tem que culpar algo
Gotta blame it on something - Tem que culpar algo
Blame it on the rain (rain) - Culpe a chuva (chuva)
Blame it on the stars (stars) - Culpe as estrelas (estrelas)
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
Blame it on the rain yeah yeah - Culpe a chuva sim sim
You can blame it on the rain - Você pode culpar a chuva
Get - Consiga
Ooh, ooh (ooh) - Oooh, ooh (ooh)
I can't, I can't. I can't, can't stand the rain - Não posso, não posso, não posso, não posso ficar na chuva
I can't, I can't. I can't, can't stand the rain - Não posso, não posso, não posso, não posso ficar na chuva
Yeah, yeah - Sim, sim
Should've told her you were sorry (sorry) huh - Você deveria ter dito a ela que você está arrependido (arrependido) huh
Could have said you were wrong - Deveria ter dito que você estava errado
But no you couldn't do that. No, no - Mas não você não poderia ter feito aquilo. Não, não
You had to prove you were strong ooh - Você teve que provar que você foi forte ooh
If you hadn't been so blinded (blinded) - Se você foi tão cego (cego)
She might still be there with you - Ela ainda poderia estar aí com você
You want her back again - Você quer ela de volta
But she just don't feel the same - Mas ela não vai sentir o mesmo
Gotta blame it on something - Tem que culpar algo
Gotta blame it on something - Tem que culpar algo
Blame it on the rain that was falling, falling - Culpe a chuva que estava caindo, caindo
Blame it on the stars that did shine at night - Culpe as estrelas que brilharam à noite
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
Blame it on the rain yeah yeah - Culpe a chuva sim sim
You can blame it on the rain - Você pode culpar a chuva
Cos the rain don't mind - Porque a chuva não se importa
And the rain don't care - Porque a chuva não se importa
You got to blame it on something - Tem que culpar algo
(Blame it on the rain) - (Culpe a chuva)
(Blame it on the stars) - (Culpe as estrelas)
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
Blame it on the rain yeah, yeah - Culpe a chuva sim, sim
You can blame it on the rain - Você pode culpar a chuva
Girl - Garota
Ooh, ooh (ooh) - Ooh, ooh (ooh)
Girl - Garota
I can't, I can't. I can't, can't stand the rain - Não posso, não posso, não posso, não posso ficar na chuva
I can't, I can't. I can't, can't stand the rain - Não posso, não posso, não posso, não posso ficar na chuva
Get - Consiga
Girl - Garota
(Whatever you do...) - (O que quer que você faça...)
(Blame it on the rain yeah, yeah) x 3 - (Culpe a chuva, sim) x 3
You can blame it on the rain, blame it on the rain, - Você pode culpar a chuva, culpar a chuva
Blame it on the rain baby - Culpar a chuva baby
(Blame it on the rain yeah yeah) - (Culpar a chuva sim sim)
Blame it on the stars that did shine that night - Culpe as estrelas que brilharam aquela noite
(Blame it on the rain yeah yeah) - (Culpe a chuva sim sim)
Blame it, blame it on the rain - Culpe, culpe a chuva
woo - woo
I'm walking - Estou caminhando
I'm walking - Estou caminhando
Walking in the rain - Camnhando na chuva
Walking in the rain - Caminhando na chuva
(Rain, rain) - (Chuva, chuva)
(Stars, stars) - (Estrelas, estrelas)
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
(Blame it on the rain) - (Culpe a chuva)
Yeah yeah - Sim sim
(Blame it on the rain) - (Culpe a chuva)
That keeps falling, falling - Que continua caindo, caindo
(Blame it on the stars) - (Culpe as estrelas)
That did shine that night - Que brilharam aquela noite
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
Blame it on the rain yeah yeah - Culpe a chuva sim sim
Blame it on the rain (rain, rain) - Culpe a chuva (chuva, chuva)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
You told her good-bye (good-bye) - Você disse adeus a ela (adeus)
You sacrificed a good love - Você sacrificou um amor justo
To satisfy your pride - Para satisfazer seu orgulho
Now you wished - Agora você desejava
That you should have her (have her) - Que você deveria ter ela (ter ela)
And you feel like such a fool - E você se sente um tolo
You let her walk away - Você a deixa caminhar
Now it just don't feel the same - Agora não sente o mesmo
Gotta blame it on something - Tem que culpar algo
Gotta blame it on something - Tem que culpar algo
Blame it on the rain (rain) - Culpe a chuva (chuva)
Blame it on the stars (stars) - Culpe as estrelas (estrelas)
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
Blame it on the rain yeah yeah - Culpe a chuva sim sim
You can blame it on the rain - Você pode culpar a chuva
Get - Consiga
Ooh, ooh (ooh) - Oooh, ooh (ooh)
I can't, I can't. I can't, can't stand the rain - Não posso, não posso, não posso, não posso ficar na chuva
I can't, I can't. I can't, can't stand the rain - Não posso, não posso, não posso, não posso ficar na chuva
Yeah, yeah - Sim, sim
Should've told her you were sorry (sorry) huh - Você deveria ter dito a ela que você está arrependido (arrependido) huh
Could have said you were wrong - Deveria ter dito que você estava errado
But no you couldn't do that. No, no - Mas não você não poderia ter feito aquilo. Não, não
You had to prove you were strong ooh - Você teve que provar que você foi forte ooh
If you hadn't been so blinded (blinded) - Se você foi tão cego (cego)
She might still be there with you - Ela ainda poderia estar aí com você
You want her back again - Você quer ela de volta
But she just don't feel the same - Mas ela não vai sentir o mesmo
Gotta blame it on something - Tem que culpar algo
Gotta blame it on something - Tem que culpar algo
Blame it on the rain that was falling, falling - Culpe a chuva que estava caindo, caindo
Blame it on the stars that did shine at night - Culpe as estrelas que brilharam à noite
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
Blame it on the rain yeah yeah - Culpe a chuva sim sim
You can blame it on the rain - Você pode culpar a chuva
Cos the rain don't mind - Porque a chuva não se importa
And the rain don't care - Porque a chuva não se importa
You got to blame it on something - Tem que culpar algo
(Blame it on the rain) - (Culpe a chuva)
(Blame it on the stars) - (Culpe as estrelas)
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
Blame it on the rain yeah, yeah - Culpe a chuva sim, sim
You can blame it on the rain - Você pode culpar a chuva
Girl - Garota
Ooh, ooh (ooh) - Ooh, ooh (ooh)
Girl - Garota
I can't, I can't. I can't, can't stand the rain - Não posso, não posso, não posso, não posso ficar na chuva
I can't, I can't. I can't, can't stand the rain - Não posso, não posso, não posso, não posso ficar na chuva
Get - Consiga
Girl - Garota
(Whatever you do...) - (O que quer que você faça...)
(Blame it on the rain yeah, yeah) x 3 - (Culpe a chuva, sim) x 3
You can blame it on the rain, blame it on the rain, - Você pode culpar a chuva, culpar a chuva
Blame it on the rain baby - Culpar a chuva baby
(Blame it on the rain yeah yeah) - (Culpar a chuva sim sim)
Blame it on the stars that did shine that night - Culpe as estrelas que brilharam aquela noite
(Blame it on the rain yeah yeah) - (Culpe a chuva sim sim)
Blame it, blame it on the rain - Culpe, culpe a chuva
woo - woo
I'm walking - Estou caminhando
I'm walking - Estou caminhando
Walking in the rain - Camnhando na chuva
Walking in the rain - Caminhando na chuva
(Rain, rain) - (Chuva, chuva)
(Stars, stars) - (Estrelas, estrelas)
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
(Blame it on the rain) - (Culpe a chuva)
Yeah yeah - Sim sim
(Blame it on the rain) - (Culpe a chuva)
That keeps falling, falling - Que continua caindo, caindo
(Blame it on the stars) - (Culpe as estrelas)
That did shine that night - Que brilharam aquela noite
Whatever you do don't put the blame on you - O que quer que você faça não culpe você
Blame it on the rain yeah yeah - Culpe a chuva sim sim
Blame it on the rain (rain, rain) - Culpe a chuva (chuva, chuva)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
quinta-feira, 28 de abril de 2011
Whitney Houston - I Wanna Dance with Somebody - tradução
Huh yeah Woo! Hey yeah, huh, hoo yeah, uh-huh yeah - Huh yeah Woo! Hey yeah, huh, hoo yeah, uh-huh yeah
Clock strikes upon the hour - O relógio bate encima da hora
And the sun begins to fade - E o sol começa a enfraquecer
Still enough time to figure out - Ainda o suficiente pra imaginar
How to chase my blues away - Como perseguir minha tristeza
I've done alright up to now - Eu fiz tudo certo até agora
It's the light of day that shows me how - È a luz do dia que me mostra como
And when the night falls, loneliness calls - E quando a noite cai, a solidão chama
Oh wanna dance with somebody - Oh eu quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Oh wanna dance with somebody - Oh quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
I've been in love and lost my senses - Estou apaixonada e perdi meus sentidos
Spinning through the town - Rodando a cidade
Sooner or later the fever ends - Mais cedo ou mais tarde a febre acaba
And I wind up feeling down - E eu me envolvo me sentindo abatida
I need a man who'll take a chance - Eu preciso de um homem que aproveita a chance
On a love that burns hot enough to last - Em um amor que queima o bastante para durar
So when the night falls - Então quando a noite cai
My lonely heart calls - Meu coração solitário chama
Oh wanna dance with somebody - Oh eu quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Oh wanna dance with somebody - Oh quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Somebody oo Somebody oo - Alguém oo Alguém oo
Somebody who loves me yeah - Alguém que me ame sim
Somebody oo Somebody oo - Alguém oo Alguém oo
To hold me in his arms oh - Pra me abraçar em seus braços oh
I need a man who'll take a chance - Eu preciso de um homem que aproveita a chance
On a love that burns hot enough to last - Em um amor que queima o bastante para durar
So when the night falls - Então quando a noite cai
My lonely heart calls - Meu coração solitário chama
Oh wanna dance with somebody - Oh quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Oh wanna dance with somebody - Oh eu quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Hoo hoo dance, cmon baby hehehehe Woo yeah hehehe - Hoo hoo dançar, venha baby hehehehe woo yeah hehehe
Dontcha wanna dance with me baby - Não quer dançar comigo baby
Dontcha wanna dance with me boy - Não quer dançar comigo menino
Hey Dontcha wanna dance with me baby - Ei não quer dançar comigo baby
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Dontcha wanna dance say you wanna dance - Não quer dançar diga que você quer dançar
Dontcha wanna dance - Não quer dançar
Dontcha wanna dance say you wanna dance - Não quer dançar diga que você quer dançar
Dontcha wanna dance - Não quer dançar
Dontcha wanna dance say you wanna dance uh-huh - Não quer dançar diga que você quer dançar uh-huh
With somebody who loves me (hoo-oo) - Com alguém que me ame (hoo-oo)
Dance (hoo-oo hoo) - Dançar (hoo-oo hoo)
Hoo-oo hey baby - Hoo-oo ei baby
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Clock strikes upon the hour - O relógio bate encima da hora
And the sun begins to fade - E o sol começa a enfraquecer
Still enough time to figure out - Ainda o suficiente pra imaginar
How to chase my blues away - Como perseguir minha tristeza
I've done alright up to now - Eu fiz tudo certo até agora
It's the light of day that shows me how - È a luz do dia que me mostra como
And when the night falls, loneliness calls - E quando a noite cai, a solidão chama
Oh wanna dance with somebody - Oh eu quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Oh wanna dance with somebody - Oh quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
I've been in love and lost my senses - Estou apaixonada e perdi meus sentidos
Spinning through the town - Rodando a cidade
Sooner or later the fever ends - Mais cedo ou mais tarde a febre acaba
And I wind up feeling down - E eu me envolvo me sentindo abatida
I need a man who'll take a chance - Eu preciso de um homem que aproveita a chance
On a love that burns hot enough to last - Em um amor que queima o bastante para durar
So when the night falls - Então quando a noite cai
My lonely heart calls - Meu coração solitário chama
Oh wanna dance with somebody - Oh eu quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Oh wanna dance with somebody - Oh quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Somebody oo Somebody oo - Alguém oo Alguém oo
Somebody who loves me yeah - Alguém que me ame sim
Somebody oo Somebody oo - Alguém oo Alguém oo
To hold me in his arms oh - Pra me abraçar em seus braços oh
I need a man who'll take a chance - Eu preciso de um homem que aproveita a chance
On a love that burns hot enough to last - Em um amor que queima o bastante para durar
So when the night falls - Então quando a noite cai
My lonely heart calls - Meu coração solitário chama
Oh wanna dance with somebody - Oh quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Oh wanna dance with somebody - Oh eu quero dançar com alguém
I wanna feel the heat with somebody - Eu quero sentir o calor com alguém
Yeah wanna dance with somebody - Sim quero dançar com alguém
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Hoo hoo dance, cmon baby hehehehe Woo yeah hehehe - Hoo hoo dançar, venha baby hehehehe woo yeah hehehe
Dontcha wanna dance with me baby - Não quer dançar comigo baby
Dontcha wanna dance with me boy - Não quer dançar comigo menino
Hey Dontcha wanna dance with me baby - Ei não quer dançar comigo baby
With somebody who loves me - Com alguém que me ame
Dontcha wanna dance say you wanna dance - Não quer dançar diga que você quer dançar
Dontcha wanna dance - Não quer dançar
Dontcha wanna dance say you wanna dance - Não quer dançar diga que você quer dançar
Dontcha wanna dance - Não quer dançar
Dontcha wanna dance say you wanna dance uh-huh - Não quer dançar diga que você quer dançar uh-huh
With somebody who loves me (hoo-oo) - Com alguém que me ame (hoo-oo)
Dance (hoo-oo hoo) - Dançar (hoo-oo hoo)
Hoo-oo hey baby - Hoo-oo ei baby
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
How Will I Know - Whitney Houston - tradução
There's a boy I know, he's the one I dream of - Há um menino que eu conheço, ele é o único que eu sonho
Looks into my eyes, takes me to the clouds above - Examina meus olhos, me leva as nuvens
Ooh I lose control, can't seem to get enough - Ooh Eu perco o controle, não pareço que quero parar
When I wake from dreaming, tell me is it really love - Quando eu acordo do sonho, me diga que é realmente amor
Chorus - chorus
How will I know (Don't trust your feelings) - Como vou saber (Não confie nos seus sentimentos)
How will I know - Como vou saber
How will I know (Love can be deceiving) - Como vou saber (O amor pode ser enganador)
How will I know - Como vou saber
How will I know if he really loves me - Como vou saber se ele realmente me ama
I say a prayer with every heart beat - Eu repito uma oração com toda a batida do coração
I fall in love whenever we meet - Eu me apaixono se a gente se encontrar
I'm asking you what you know about these things - Estou perguntando a você o que sabe sobre essas coisas
How will I know if he's thinking of me - Como vou saber se ele está pensando em mim
I try to phone but I'm too shy (can't speak) - Eu tento ligar mas eu sou muito tímida (não posso falar)
Falling in love is all bitter sweet - Se apaixonar tem um gosto amargo e doce
This love is strong why do I feel weak - Este amor é forte por que eu me sinto fraca
Oh, wake me, I'm shaking, wish I had you near me now - Oh, me acorde, estou sacudindo, queria que você estivesse perto de mim agora
Said there's no mistaking, what I feel is really love - Não há confusão, o que eu realmente sinto é amor
chorus - chorus
If he loves me, if he loves me not (3x) - Se ele me ama, se ele não me ama (3x)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Looks into my eyes, takes me to the clouds above - Examina meus olhos, me leva as nuvens
Ooh I lose control, can't seem to get enough - Ooh Eu perco o controle, não pareço que quero parar
When I wake from dreaming, tell me is it really love - Quando eu acordo do sonho, me diga que é realmente amor
Chorus - chorus
How will I know (Don't trust your feelings) - Como vou saber (Não confie nos seus sentimentos)
How will I know - Como vou saber
How will I know (Love can be deceiving) - Como vou saber (O amor pode ser enganador)
How will I know - Como vou saber
How will I know if he really loves me - Como vou saber se ele realmente me ama
I say a prayer with every heart beat - Eu repito uma oração com toda a batida do coração
I fall in love whenever we meet - Eu me apaixono se a gente se encontrar
I'm asking you what you know about these things - Estou perguntando a você o que sabe sobre essas coisas
How will I know if he's thinking of me - Como vou saber se ele está pensando em mim
I try to phone but I'm too shy (can't speak) - Eu tento ligar mas eu sou muito tímida (não posso falar)
Falling in love is all bitter sweet - Se apaixonar tem um gosto amargo e doce
This love is strong why do I feel weak - Este amor é forte por que eu me sinto fraca
Oh, wake me, I'm shaking, wish I had you near me now - Oh, me acorde, estou sacudindo, queria que você estivesse perto de mim agora
Said there's no mistaking, what I feel is really love - Não há confusão, o que eu realmente sinto é amor
chorus - chorus
If he loves me, if he loves me not (3x) - Se ele me ama, se ele não me ama (3x)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Sara - Starship - tradução
Go now don't look back we've drawn the line - Vá agora não olhe pra trás desenhamos a linha
Move on it's no good to go back in time - Mova-se não é bom voltar no tempo
I'll never find another girl like you, for happy endings it takes two - Eu não vou encontrar outra garota como você, para finais felizes é preciso os dois
We're fire and ice, the dream won't come true - Somos fogo e gelo, o sonho não vai se tornar realidade
Sara, Sara, storms are brewin' in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time for goodbyes - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo para os adeus
Danger, in the game when the stakes are high stood by - Perigo, no jogo quando as apostas estão altamente paradas
Branded, my heart was branded while my senses - Marcados, meu coração foi marcado enquanto meus sentidos estavam aptos para agir
I'll never find another girl like you, for happy endings it takes two - Eu não vou encontrar outra garota como você, para finais felizes é preciso os dois
We're fire and ice, the dream won't come true - Somos fogo e gelo, o sonho não vai se tornar realidade
Sara, Sara, storms are brewin' in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time oh - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo oh
Sara, Sara, storms are brewin' in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time for goodbyes - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo para os adeus
('cause Sara) loved me, like no one ever loved me before - (Porque Sara) me amou, como ninguém me amou antes
(and Sara) hurt me, no one could ever hurt me more - (e Sara) me machuque, ninguém mais pode me machucar
(And Sara) Sara - (E Sara) Sara
(And Sara) nobody loved me anymore - (E Sara) ninguém mais me amou
I'll never find another girl like you - Eu não vou encontrar outra garota como você
We're fire and ice, the dream won't come true - Somos fogo e gelo, o sonho não vai se tornar realidade
Sara, Sara, no time is a good time oh - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo oh
Sara, Sara, storms are brewin' in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time for goodbyes - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo para os adeus
Sara, Sara, storms are brewing in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time, no - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo, não
Oh Sara, why did it, why did it, why did it all fall apart - Oh Sara, por que, por que, por que tudo desmoronou
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Move on it's no good to go back in time - Mova-se não é bom voltar no tempo
I'll never find another girl like you, for happy endings it takes two - Eu não vou encontrar outra garota como você, para finais felizes é preciso os dois
We're fire and ice, the dream won't come true - Somos fogo e gelo, o sonho não vai se tornar realidade
Sara, Sara, storms are brewin' in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time for goodbyes - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo para os adeus
Danger, in the game when the stakes are high stood by - Perigo, no jogo quando as apostas estão altamente paradas
Branded, my heart was branded while my senses - Marcados, meu coração foi marcado enquanto meus sentidos estavam aptos para agir
I'll never find another girl like you, for happy endings it takes two - Eu não vou encontrar outra garota como você, para finais felizes é preciso os dois
We're fire and ice, the dream won't come true - Somos fogo e gelo, o sonho não vai se tornar realidade
Sara, Sara, storms are brewin' in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time oh - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo oh
Sara, Sara, storms are brewin' in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time for goodbyes - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo para os adeus
('cause Sara) loved me, like no one ever loved me before - (Porque Sara) me amou, como ninguém me amou antes
(and Sara) hurt me, no one could ever hurt me more - (e Sara) me machuque, ninguém mais pode me machucar
(And Sara) Sara - (E Sara) Sara
(And Sara) nobody loved me anymore - (E Sara) ninguém mais me amou
I'll never find another girl like you - Eu não vou encontrar outra garota como você
We're fire and ice, the dream won't come true - Somos fogo e gelo, o sonho não vai se tornar realidade
Sara, Sara, no time is a good time oh - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo oh
Sara, Sara, storms are brewin' in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time for goodbyes - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo para os adeus
Sara, Sara, storms are brewing in your eyes - Sara, Sara, tempestades estão fervendo em seus olhos
Sara, Sara, no time is a good time, no - Sara, Sara, sem tempo é um bom tempo, não
Oh Sara, why did it, why did it, why did it all fall apart - Oh Sara, por que, por que, por que tudo desmoronou
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
quarta-feira, 27 de abril de 2011
The Turtles - So Happy Together - tradução
Imagine me and you, I do - Imagine eu e você, eu imagino
I think about you day and night, it's only right - Eu penso em você dia e noite, é correto
To think about the girl you love and hold her tight - Pensar na menina que você ama e abraçá-la apertado
So happy together - Tão felizes juntos
If I should call you up, invest a dime - Se eu devesse ligar a você, invista dez centavos
And you say you belong to me and ease my mind - E você dizer que você pertence a mim e relaxar
Imagine how the world could be, so very fine - Imagine como o mundo seria, tão belo
So happy together - Tão felizes juntos
I can't see me lovin' nobody but you - Não vejo amando ninguém só você
For all my life - Por toda minha vida
When you're with me, baby the skies'll be blue - Quando você está comigo, baby os céus serão azuis
For all my life - Por toda a minha vida
Me and you and you and me - Eu e você, você e eu
No matter how they toss the dice, it has to be - Não importa como eles jogam os dados, tem que ser
The only one for me is you, and you for me - A única pra mim é você, e você pra mim
So happy together - Tão felizes juntos
I can't see me lovin' nobody but you - Não vejo amando ninguém só você
For all my life - Por toda a minha vida
When you're with me, baby the skies'll be blue - Quando você está comigo, baby os céus serão azuis
For all my life - Por toda a minha vida
Me and you and you and me - Eu e você, você e eu
No matter how they toss the dice, it has to be - Não importa como eles jogam os dados, tem que ser
The only one for me is you, and you for me - A única pra mim é você, e você pra mim
So happy together - Tão felizes juntos
Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba-ba
Me and you and you and me - Eu e você, você e eu
No matter how they toss the dice, it has to be - Não importa como eles jogam os dados, tem que ser
The only one for me is you, and you for me - A única pra mim é você, e você pra mim
So happy together - Tão felizes juntos
So happy together - Tão felizes juntos
How is the weather - Como está o tempo
So happy together - Tão felizes juntos
We're happy together - Estamos felizes juntos
So happy together - Tão felizes juntos
Happy together - Felizes juntos
So happy together - Tão felizes juntos
So happy together - Tão felizes juntos (ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba)
Essa foi pra Lu
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
I think about you day and night, it's only right - Eu penso em você dia e noite, é correto
To think about the girl you love and hold her tight - Pensar na menina que você ama e abraçá-la apertado
So happy together - Tão felizes juntos
If I should call you up, invest a dime - Se eu devesse ligar a você, invista dez centavos
And you say you belong to me and ease my mind - E você dizer que você pertence a mim e relaxar
Imagine how the world could be, so very fine - Imagine como o mundo seria, tão belo
So happy together - Tão felizes juntos
I can't see me lovin' nobody but you - Não vejo amando ninguém só você
For all my life - Por toda minha vida
When you're with me, baby the skies'll be blue - Quando você está comigo, baby os céus serão azuis
For all my life - Por toda a minha vida
Me and you and you and me - Eu e você, você e eu
No matter how they toss the dice, it has to be - Não importa como eles jogam os dados, tem que ser
The only one for me is you, and you for me - A única pra mim é você, e você pra mim
So happy together - Tão felizes juntos
I can't see me lovin' nobody but you - Não vejo amando ninguém só você
For all my life - Por toda a minha vida
When you're with me, baby the skies'll be blue - Quando você está comigo, baby os céus serão azuis
For all my life - Por toda a minha vida
Me and you and you and me - Eu e você, você e eu
No matter how they toss the dice, it has to be - Não importa como eles jogam os dados, tem que ser
The only one for me is you, and you for me - A única pra mim é você, e você pra mim
So happy together - Tão felizes juntos
Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba-ba
Me and you and you and me - Eu e você, você e eu
No matter how they toss the dice, it has to be - Não importa como eles jogam os dados, tem que ser
The only one for me is you, and you for me - A única pra mim é você, e você pra mim
So happy together - Tão felizes juntos
So happy together - Tão felizes juntos
How is the weather - Como está o tempo
So happy together - Tão felizes juntos
We're happy together - Estamos felizes juntos
So happy together - Tão felizes juntos
Happy together - Felizes juntos
So happy together - Tão felizes juntos
So happy together - Tão felizes juntos (ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba)
Essa foi pra Lu
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Coisas que você encontra no BANHEIRO
SINK - Pia
TAP / FAUCET (inglês americano) - Torneira
BATH TOWEL / TOWEL - Toalha de banho
FACE TOWEL - Toalha de rosto
FACE-CLOTH - Pano de rosto
SHOWER - Chuveiro
HAVE A SHOWER ou TAKE A CHOWER - Tomar banho
TOILET - Vaso sanitário
TOILET PAPER - Papel higiênico
SOAP ou TOALET SOAP - Sabonete (não confunda com SOUP, que é SOPA)
SOAP DISH - Saboneteira
MIRROR ou LOOKING GLASS - Espelho
COMB - Pente
TOOTHBRUSH - Escova de dente
TOOTHPASTE - Pasta de dente
DRAIN (da pia ou do box) - Ralo
BATH SPONGE - Esponja de banho (bucha)
FLUSH THE TOILET - Dar descarga
SWITCH - Interruptor da luz
SHOWERHEAD - Chuveirinho
SHAMPOO - Xampu
TAKE A DUMP / TAKE A CRAP / POOP (inglês americano) - Fazer cocô
MAKE WATER (eufemismo) / TAKE A PISS - Fazer xixi
WASTE / RUBBISH / GARBAGE / BODY WASTE- Lixeira (Lixo doméstico)
BATH MAT - Tapete de banheiro
JACK (tomada macho) / SOCKET (tomada) / WALL SOCKET (tomada de parede)
I´VE GOT THE RUNS - Diarréia (informal)
DIARREIA / DIARRHEA / DIARRHOEA - Diarréia (formal)
CAUGHT SHORT - Apurado(a) (para ir ao banheiro)
BATHTUB - (banheira) - Isso tem naqueles banheiros antigos
Se tiver dúvida, me mande um e-mail em rafaelvermelho@yahoo.com.br
TAP / FAUCET (inglês americano) - Torneira
BATH TOWEL / TOWEL - Toalha de banho
FACE TOWEL - Toalha de rosto
FACE-CLOTH - Pano de rosto
SHOWER - Chuveiro
HAVE A SHOWER ou TAKE A CHOWER - Tomar banho
TOILET - Vaso sanitário
TOILET PAPER - Papel higiênico
SOAP ou TOALET SOAP - Sabonete (não confunda com SOUP, que é SOPA)
SOAP DISH - Saboneteira
MIRROR ou LOOKING GLASS - Espelho
COMB - Pente
TOOTHBRUSH - Escova de dente
TOOTHPASTE - Pasta de dente
DRAIN (da pia ou do box) - Ralo
BATH SPONGE - Esponja de banho (bucha)
FLUSH THE TOILET - Dar descarga
SWITCH - Interruptor da luz
SHOWERHEAD - Chuveirinho
SHAMPOO - Xampu
TAKE A DUMP / TAKE A CRAP / POOP (inglês americano) - Fazer cocô
MAKE WATER (eufemismo) / TAKE A PISS - Fazer xixi
WASTE / RUBBISH / GARBAGE / BODY WASTE- Lixeira (Lixo doméstico)
BATH MAT - Tapete de banheiro
JACK (tomada macho) / SOCKET (tomada) / WALL SOCKET (tomada de parede)
I´VE GOT THE RUNS - Diarréia (informal)
DIARREIA / DIARRHEA / DIARRHOEA - Diarréia (formal)
CAUGHT SHORT - Apurado(a) (para ir ao banheiro)
BATHTUB - (banheira) - Isso tem naqueles banheiros antigos
Se tiver dúvida, me mande um e-mail em rafaelvermelho@yahoo.com.br
We Built this City - Starship - tradução
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta cidade durante o Rock and Roll
Built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta cidade durante o Rock and Roll
Say you don't know me, or recognize my face - Diga que você não me conhece, ou reconhece minha cara
Say you don't care who goes to that kind of place - Diga que você não se importa qum vai para aquele tipo de lugar
Knee deep in the hoopla, sinking in your fight - Ajoelhe-se nesse rebuliço, investindo na sua luta
Too many runaways eating up the night - Muitos fugitivos destruíndo a noite
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta cidade durante o Rock and Roll
chorus - chorus
Someone's always playing corporation games - Alguém está sempre jogando jogos da sociedade
Who cares they're always changing corporation names - Quem se importa eles estão sempre mudando
os nomes da sociedade
We just want to dance here, someone stole the stage - Nós apenas queremos dançar aqui, alguém roubou o palco
They call us irresponsible, write off the page Eles nos chamam de irresponsáveis, escrevem fora da página
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta
cidade durante o Rock and Roll
chorus - chorus
It's just another Sunday, in a tired old street - È apenas um outro Domingo, estou cansado das velhas ruas
Well if you got the toco*, oh, then we just lost the beat - Bem se você foi na toco* oh, então perdemos a batida
Who counts the money underneath the bar - Quem counta o dinheiro no bar
Who writes the wrecking ball in two wild guitars - Quem escreve sobre a bola de demolição de duas guitarras selvagens
Don't tell us you need us, 'cos we're just simple fools - Não diga que precisam da gente, pois somos simples tolos
Looking for America, coming through your schools - Procurando a América, saindo bem em suas
escolas
(I'm looking out over that Golden Gate bridge) - (Estou olhando a ponte Golden Gate)
Out on a gorgeous sunny Saturday, I've seen that low amount of traffic) - De fora num Sábado ensolarado, vi que há pouco tráfego)
Don't you remember (remember) - Você não se lembra (se lembra)
(Here's your favorite radio station, in your favorite radiocity (Aqui está sua rádio favorita, em sua favorita
rádiocidade
The city by the bay, the city that rocks, the city that never sleeps) - A cidade próxima a baía, a cidade que agita, a cidade que nunca dorme)
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta
cidade durante o Rock em Roll
chorus repeats 2x - repete 2x
(We built, we built this city) built this city (we built, webuilt this city) - (Construímos, construímos esta cidade) construímos esta cidade (Construímos, construímos essa cidade)
(repeats out) - repete
* Casa noturna
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta cidade durante o Rock and Roll
Say you don't know me, or recognize my face - Diga que você não me conhece, ou reconhece minha cara
Say you don't care who goes to that kind of place - Diga que você não se importa qum vai para aquele tipo de lugar
Knee deep in the hoopla, sinking in your fight - Ajoelhe-se nesse rebuliço, investindo na sua luta
Too many runaways eating up the night - Muitos fugitivos destruíndo a noite
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta cidade durante o Rock and Roll
chorus - chorus
Someone's always playing corporation games - Alguém está sempre jogando jogos da sociedade
Who cares they're always changing corporation names - Quem se importa eles estão sempre mudando
os nomes da sociedade
We just want to dance here, someone stole the stage - Nós apenas queremos dançar aqui, alguém roubou o palco
They call us irresponsible, write off the page Eles nos chamam de irresponsáveis, escrevem fora da página
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta
cidade durante o Rock and Roll
chorus - chorus
It's just another Sunday, in a tired old street - È apenas um outro Domingo, estou cansado das velhas ruas
Well if you got the toco*, oh, then we just lost the beat - Bem se você foi na toco* oh, então perdemos a batida
Who counts the money underneath the bar - Quem counta o dinheiro no bar
Who writes the wrecking ball in two wild guitars - Quem escreve sobre a bola de demolição de duas guitarras selvagens
Don't tell us you need us, 'cos we're just simple fools - Não diga que precisam da gente, pois somos simples tolos
Looking for America, coming through your schools - Procurando a América, saindo bem em suas
escolas
(I'm looking out over that Golden Gate bridge) - (Estou olhando a ponte Golden Gate)
Out on a gorgeous sunny Saturday, I've seen that low amount of traffic) - De fora num Sábado ensolarado, vi que há pouco tráfego)
Don't you remember (remember) - Você não se lembra (se lembra)
(Here's your favorite radio station, in your favorite radiocity (Aqui está sua rádio favorita, em sua favorita
rádiocidade
The city by the bay, the city that rocks, the city that never sleeps) - A cidade próxima a baía, a cidade que agita, a cidade que nunca dorme)
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta
cidade durante o Rock em Roll
chorus repeats 2x - repete 2x
(We built, we built this city) built this city (we built, webuilt this city) - (Construímos, construímos esta cidade) construímos esta cidade (Construímos, construímos essa cidade)
(repeats out) - repete
* Casa noturna
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
terça-feira, 26 de abril de 2011
Encha o Tanque
Vamos supor que você tem que ir ao posto (gas station) (inglês americano) ou (petrol station) (inglês britânico) o que você vai dizer ao frentista?
FILL UP THE TANK - Encha o tanque
FILL UP THE TANK - Encha o tanque
Billy Joel - Uptown Girl - tradução
Uptown girl - Menina de bairro
She's been living in her uptown world - Ela está vivendo no seu mundo
I bet she's never had a backstreet guy - Aposto que ela nunca teve um menino de vila
I bet her momma never told her why - Aposto que sua mãe nunca contou a ela porquê
I'm gonna try for an uptown girl - Vou tentar uma menina de bairro
She's been living in her white bread world - Ela está vivendo no mundo dela de aparência
As long as anyone with hot blood can - Contanto que alguém de sangue quente possa
And now she's looking for a downtown man - E agora ela está procurando um homem do centro da cidade
That's what I am - È o que eu sou
And when she knows what - E quando ela souber qual
She wants from her time - Ela quiser conforme o tempo dela
And when she wakes up - Quando ela acordar
And makes up her mind - E mudar de idéia
She'll see I'm not so tough - Ela verá que eu não sou tão brigão
Just because I'm in love - Porque estou apaixonado
With an uptown girl - Por uma menina de bairro
You know I've seen her in her uptown world - Você sabe que eu a vi em seu mundo
She's getting tired of her high class toys - Ela está ficando cansada de seus brinquedos de alta classe
And all her presents from her uptown boys - E de todos os seus presentes de seus garotos de bairro
She's got a choice - Ela tem a escolha
Uptown girl - Garota de bairro
You know I can't afford to buy her pearls - Você sabe que eu não posso comprar suas pérolas
But maybe someday when my ship comes in - Mas talvez algum dia quando minha embarcação vier
She'll understand what kind of guy I've been - Ela vai entender o tipo de rapaz que eu sou
And then I'll win - E então eu vencerei
And when she's walking - E quando ela estiver caminhando
She's looking so fine - Ela está parecendo tão bem
And when she's talking - E quando ela está falando
She'll say that she's mine - Ela vai dizer que ela é minha
She'll say I'm not so tough - Ela vai dizer que eu não sou tão brigão
Just because - Porque
I'm in love - Estou apaixonado
With an uptown girl - Por uma menina de bairro
She's been living in her white bread world - Ela está vivendo no mundo dela de aparência
As long as anyone with hot blood can - Contanto que alguém de sangue quente possa
And now she's looking for a downtown man - E agora ela está procurando um homem do centro da cidade
That's what I am - È o que eu sou
Uptown girl - Menina de bairro
She's my uptown girl - Ela é minha menina de bairro
Don't you know I'm in love - Você não sabe que eu estou apaixonado
With an uptown girl - Pela minha menina de bairro
My uptown girl - Minha menina de bairro
Don't you know I'm in love - Você não sabe que eu estou apaixonado
With an uptown girl - Pela minha menina de bairro
My uptown girl... - Minha menina de bairro...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
She's been living in her uptown world - Ela está vivendo no seu mundo
I bet she's never had a backstreet guy - Aposto que ela nunca teve um menino de vila
I bet her momma never told her why - Aposto que sua mãe nunca contou a ela porquê
I'm gonna try for an uptown girl - Vou tentar uma menina de bairro
She's been living in her white bread world - Ela está vivendo no mundo dela de aparência
As long as anyone with hot blood can - Contanto que alguém de sangue quente possa
And now she's looking for a downtown man - E agora ela está procurando um homem do centro da cidade
That's what I am - È o que eu sou
And when she knows what - E quando ela souber qual
She wants from her time - Ela quiser conforme o tempo dela
And when she wakes up - Quando ela acordar
And makes up her mind - E mudar de idéia
She'll see I'm not so tough - Ela verá que eu não sou tão brigão
Just because I'm in love - Porque estou apaixonado
With an uptown girl - Por uma menina de bairro
You know I've seen her in her uptown world - Você sabe que eu a vi em seu mundo
She's getting tired of her high class toys - Ela está ficando cansada de seus brinquedos de alta classe
And all her presents from her uptown boys - E de todos os seus presentes de seus garotos de bairro
She's got a choice - Ela tem a escolha
Uptown girl - Garota de bairro
You know I can't afford to buy her pearls - Você sabe que eu não posso comprar suas pérolas
But maybe someday when my ship comes in - Mas talvez algum dia quando minha embarcação vier
She'll understand what kind of guy I've been - Ela vai entender o tipo de rapaz que eu sou
And then I'll win - E então eu vencerei
And when she's walking - E quando ela estiver caminhando
She's looking so fine - Ela está parecendo tão bem
And when she's talking - E quando ela está falando
She'll say that she's mine - Ela vai dizer que ela é minha
She'll say I'm not so tough - Ela vai dizer que eu não sou tão brigão
Just because - Porque
I'm in love - Estou apaixonado
With an uptown girl - Por uma menina de bairro
She's been living in her white bread world - Ela está vivendo no mundo dela de aparência
As long as anyone with hot blood can - Contanto que alguém de sangue quente possa
And now she's looking for a downtown man - E agora ela está procurando um homem do centro da cidade
That's what I am - È o que eu sou
Uptown girl - Menina de bairro
She's my uptown girl - Ela é minha menina de bairro
Don't you know I'm in love - Você não sabe que eu estou apaixonado
With an uptown girl - Pela minha menina de bairro
My uptown girl - Minha menina de bairro
Don't you know I'm in love - Você não sabe que eu estou apaixonado
With an uptown girl - Pela minha menina de bairro
My uptown girl... - Minha menina de bairro...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Sonic Dream Collective - Don´t Go Breaking my Heart
Teardrops falling down - Lágrimas caindo
Falling down because of you and I - Caindo por causa de você e eu
Everything has changed - Tudo mudou
Since the first time you looked in my eyes - Desde a primeira vez que você olhou em meus olhos
It just isn't the same - Não é o mesmo
But who am I to blame - Quem sou eu pra culpar
I see you walk away - Te vejo caminhar
Oh hear me when I say - Oh me ouça quando eu digo
[chorus] [chorus]
Don't go breaking my heart - Não parta o meu coração
Don't tear us apart - Não nos separe
I need you so - Eu preeciso tanto de você
Don't go breaking my heart - Não parta meu coração
Don't tear us apart - Não nos separe
Oh please don't go - Oh por favor não vá
You used to say - Você costumava dizer
That you'd always love and cherish me - Que você sempre me amava e me estimava
I was yours to keep - Eu era sua
But something happened can't you see - Mas algo aconteceu você não vê
Love turns into sand - O amor vira areia
Slipping through my hands - Escorregando em minhas mãos
The wind takes it away - O vento leva embora
Oh hear me as I say - Me ouça quando eu digo
[chorus] [chorus]
[toast] [pessoa]
Well it's my mind on my lover - Bem minha mente na minha amante
And my lover on my mind - E minha amante na minha mente
What a lovin´ combination - Que combinação amorosa
My lover on my mind - Minha amante na minha mente
And my mind on my lover - E minha mente na minha amante
Oh what a good combination - Oh, que boa combinação
Me thinking about she, she thinking about me - Eu pensando nela, ela pensando em mim
Oh man what a loving combination - Oh homem que combinação amorosa
She thinking about me, me thinking about she - Ela pensando em mim, eu pensando nela
Oh man, what a good combination - Oh homem, que boa combinação
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Falling down because of you and I - Caindo por causa de você e eu
Everything has changed - Tudo mudou
Since the first time you looked in my eyes - Desde a primeira vez que você olhou em meus olhos
It just isn't the same - Não é o mesmo
But who am I to blame - Quem sou eu pra culpar
I see you walk away - Te vejo caminhar
Oh hear me when I say - Oh me ouça quando eu digo
[chorus] [chorus]
Don't go breaking my heart - Não parta o meu coração
Don't tear us apart - Não nos separe
I need you so - Eu preeciso tanto de você
Don't go breaking my heart - Não parta meu coração
Don't tear us apart - Não nos separe
Oh please don't go - Oh por favor não vá
You used to say - Você costumava dizer
That you'd always love and cherish me - Que você sempre me amava e me estimava
I was yours to keep - Eu era sua
But something happened can't you see - Mas algo aconteceu você não vê
Love turns into sand - O amor vira areia
Slipping through my hands - Escorregando em minhas mãos
The wind takes it away - O vento leva embora
Oh hear me as I say - Me ouça quando eu digo
[chorus] [chorus]
[toast] [pessoa]
Well it's my mind on my lover - Bem minha mente na minha amante
And my lover on my mind - E minha amante na minha mente
What a lovin´ combination - Que combinação amorosa
My lover on my mind - Minha amante na minha mente
And my mind on my lover - E minha mente na minha amante
Oh what a good combination - Oh, que boa combinação
Me thinking about she, she thinking about me - Eu pensando nela, ela pensando em mim
Oh man what a loving combination - Oh homem que combinação amorosa
She thinking about me, me thinking about she - Ela pensando em mim, eu pensando nela
Oh man, what a good combination - Oh homem, que boa combinação
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
segunda-feira, 25 de abril de 2011
Marty Balin - Hearts - tradução - 1981
Is everything alright? - Tá tudo bem?
I just called to say how lost - Só liguei pra dizer como estou perdido
I feel without you - Eu sinto sem você
Miles away - A milhas de distância
I realy can't believe I'm here - Não posso acreditar que estou aqui
And how I still care about you - E como eu ainda me importo com você
Hearts can break - Corações podem partir
And never mend together - E nunca reparados juntos
Love can fade away - O amor pode desaparecer
Hearts do cry - Corações choram
When love won't stay forever - Quando o amor não fica para sempre
Hearts can be that way - Corações podem ser esse caminho
Is everything the same? - Tá tudo na mesma?
Do you ever think of me - Você ainda pensa em mim
And how we loved one another - E como nós amamos um ao outro
We changed your mind - Nós mudamos a sua idéia
Will you want me back - Você me quer de volta
Or you found yourself a new lover? - Ou você encontrou um novo amante?
(Chorus) - (Chorus)
Is everything o.k.? Tá tudo OK?
I just thought I'd write a song - Eu pensei em escrever uma canção
To tell the world how I miss you - Para dizer ao mundo como eu sinto sua falta
'Cause each and everyday - Porque cada e todo dia
I think of all the words I never said - Penso em todas as palavras que eu nunca disse
And all the chances that I had to - E em todas as chances que eu tive
(Chorus) - (Chorus)
Is everything alright? - Tá tudo bem?
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
I just called to say how lost - Só liguei pra dizer como estou perdido
I feel without you - Eu sinto sem você
Miles away - A milhas de distância
I realy can't believe I'm here - Não posso acreditar que estou aqui
And how I still care about you - E como eu ainda me importo com você
Hearts can break - Corações podem partir
And never mend together - E nunca reparados juntos
Love can fade away - O amor pode desaparecer
Hearts do cry - Corações choram
When love won't stay forever - Quando o amor não fica para sempre
Hearts can be that way - Corações podem ser esse caminho
Is everything the same? - Tá tudo na mesma?
Do you ever think of me - Você ainda pensa em mim
And how we loved one another - E como nós amamos um ao outro
We changed your mind - Nós mudamos a sua idéia
Will you want me back - Você me quer de volta
Or you found yourself a new lover? - Ou você encontrou um novo amante?
(Chorus) - (Chorus)
Is everything o.k.? Tá tudo OK?
I just thought I'd write a song - Eu pensei em escrever uma canção
To tell the world how I miss you - Para dizer ao mundo como eu sinto sua falta
'Cause each and everyday - Porque cada e todo dia
I think of all the words I never said - Penso em todas as palavras que eu nunca disse
And all the chances that I had to - E em todas as chances que eu tive
(Chorus) - (Chorus)
Is everything alright? - Tá tudo bem?
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Benny Mardones - Into the Night - tradução
She's just sixteen years old - Ela só tem 16 anos
Leave her alone, they say, - Deixe ela em paz, eles dizem
Separated by fools - Separada por tolos
Who don't know what love is yet - Quem ainda não sabe o que é o amor
But I want you to know - Mas eu quero que você saiba
If I could fly - Se eu pudesse voar
I'd pick you up - Eu te pegaria
I'd take you into the night - Eu te levaria pra dentro da noite
And show you a love - E te mostraria o amor
Like you've never seen - ever seen - Como você nunca viu - nunca viu
It's like having a dream - É como ter um sonho
Where nobody has a heart - Onde ninguém tem um coração
It's like having it all - É como se tivesse
And watching it fall apart - Vendo se separar
And I would wait till the end - E eu esperaria até o fim
Of time for you - Dos tempos por você
And do it again, it's true - E fazia novamente, é verdade
I can't measure my love - Não posso medir meu amor
There's nothing to compare it to - Não há nada a se comparar
But I want you to know... - Mas eu quero que você saiba
Essa foi pra Lu
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Leave her alone, they say, - Deixe ela em paz, eles dizem
Separated by fools - Separada por tolos
Who don't know what love is yet - Quem ainda não sabe o que é o amor
But I want you to know - Mas eu quero que você saiba
If I could fly - Se eu pudesse voar
I'd pick you up - Eu te pegaria
I'd take you into the night - Eu te levaria pra dentro da noite
And show you a love - E te mostraria o amor
Like you've never seen - ever seen - Como você nunca viu - nunca viu
It's like having a dream - É como ter um sonho
Where nobody has a heart - Onde ninguém tem um coração
It's like having it all - É como se tivesse
And watching it fall apart - Vendo se separar
And I would wait till the end - E eu esperaria até o fim
Of time for you - Dos tempos por você
And do it again, it's true - E fazia novamente, é verdade
I can't measure my love - Não posso medir meu amor
There's nothing to compare it to - Não há nada a se comparar
But I want you to know... - Mas eu quero que você saiba
Essa foi pra Lu
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Palavras com HOLY
HOLY BIBLE, THE (Bíblia)
HOLY COMMUNION (Comunhão)
HOLY FAMILY, THE (Sagrada Família)
HOLY FATHER (O papa)
HOLY GHOST (Espìrito Santo)
HOLY GRAIL (Santo Gral)
HOLY LAND, THE (Oriente Mèdio)
HOLY SEE , THE (O Papa) - (formal)
HOLY SPIRIT (Espìrito Santo)
HOLY WAR (Guerra Santa)
HOLY WATER (Àgua Benta)
HOLY WEEK (Semana Santa)
HOLY WRIT (Bìblia) - Ultrapassado
HOLY COMMUNION (Comunhão)
HOLY FAMILY, THE (Sagrada Família)
HOLY FATHER (O papa)
HOLY GHOST (Espìrito Santo)
HOLY GRAIL (Santo Gral)
HOLY LAND, THE (Oriente Mèdio)
HOLY SEE , THE (O Papa) - (formal)
HOLY SPIRIT (Espìrito Santo)
HOLY WAR (Guerra Santa)
HOLY WATER (Àgua Benta)
HOLY WEEK (Semana Santa)
HOLY WRIT (Bìblia) - Ultrapassado
Imposto de Renda
Como se fala isso em Inglês?
INCOME TAX
In Brazil every year we have to pay income tax (No Brasil, todo ano nós temos que pagar imposto de renda)
INCOME TAX
In Brazil every year we have to pay income tax (No Brasil, todo ano nós temos que pagar imposto de renda)
domingo, 24 de abril de 2011
Tira dúvidas de vocabulário / Doubts about vocabulary
Se você tiver dúvidas de como fala isso ou aquilo em Inglês, mande um e-mail para rafaelvermelho@yahoo.com.br, que eu responderei a todos........inclusive besteiras!
If you have any doubts how do I speak this or that in Portuguese, just send me an e-mail to
rafaelvermelho@yahoo.com.br, that I´m going to reply to everybody......primarily bad language!
If you have any doubts how do I speak this or that in Portuguese, just send me an e-mail to
rafaelvermelho@yahoo.com.br, that I´m going to reply to everybody......primarily bad language!
Desculpa esfarrapada
Como será que a gente fala isso em Inglês?
A PATHETIC / LAME EXCUSE
Every time that he invited me to go out, I used to invent the most lame excuses (Toda vez que ele me convidou pra sair, eu costumava inventar as desculpas mais esfarrapadas)
A PATHETIC / LAME EXCUSE
Every time that he invited me to go out, I used to invent the most lame excuses (Toda vez que ele me convidou pra sair, eu costumava inventar as desculpas mais esfarrapadas)
Virar-se sozinho
Estava pesquisando como se fala isso em Inglês e achei isso aqui!
STAND ON YOUR OWN (TWO) FEET
She has never learned to stand on her own feet (Ela nunca aprendeu a se virar sozinha)
STAND ON YOUR OWN (TWO) FEET
She has never learned to stand on her own feet (Ela nunca aprendeu a se virar sozinha)
Dente do Siso
Já que a gente tá falando em dente e pasta, como se fala isso em Inglês?
WISDOM TOOTH
When we become adults, a majority of people don´t have the wisdom tooth (Quando nos tornamos adultos, a maioria das pessoas não tem o dente do siso)
WISDOM TOOTH
When we become adults, a majority of people don´t have the wisdom tooth (Quando nos tornamos adultos, a maioria das pessoas não tem o dente do siso)
Pasta de Dente
Como se fala isso em Inglês?
TOOTHPASTE
Could you pass the toothpaste that I´m going to use it (Você poderia passar a pasta de dente que eu vou usá-la)
TOOTHPASTE
Could you pass the toothpaste that I´m going to use it (Você poderia passar a pasta de dente que eu vou usá-la)
Aparelho de TV
Como se fala isso em Inglês?
TV SET
Our TV set isn´t working properly (Nosso aparelho de TV não está funcionando adequadamente)
TV SET
Our TV set isn´t working properly (Nosso aparelho de TV não está funcionando adequadamente)
Banco (de sentar)
Como se fala isso em Inglês?
BENCH
We sat on a park bench (Sentamos no banco do parque)
BENCH
We sat on a park bench (Sentamos no banco do parque)
Extrato (de banco)
Como falo isso em Inglês?
BANK STATEMENT
Í´d like to get a bank statement (Eu queria tirar um extrato)
BANK STATEMENT
Í´d like to get a bank statement (Eu queria tirar um extrato)
Arrumar a mesa
Como será que a gente fala isso em Inglês?
SET THE TABLE
Elisa, could you please set the table that we are going to lunch (Elisa, você poderia arrumar a mesa que nós vamos almoçar)
SET THE TABLE
Elisa, could you please set the table that we are going to lunch (Elisa, você poderia arrumar a mesa que nós vamos almoçar)
sábado, 23 de abril de 2011
Sei lá
Como se fala isso em Inglês?
(IT) BEATS ME / (IT´S) GOT ME A BEAT / YOU GOT ME A BEAT
What´s the biggest city in Paraná state? Beats me! (Qual é a maior cidade no estado do Paraná? Sei lá!)
(IT) BEATS ME / (IT´S) GOT ME A BEAT / YOU GOT ME A BEAT
What´s the biggest city in Paraná state? Beats me! (Qual é a maior cidade no estado do Paraná? Sei lá!)
Folgado
Como se fala isso em Inglês?
CHEEKY
He is so cheeky that he left the restaurant without paying.(Ele é tão folgado que ele saiu do restaurante sem pagar.)
CHEEKY
He is so cheeky that he left the restaurant without paying.(Ele é tão folgado que ele saiu do restaurante sem pagar.)
Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come
Como será isso em Inglês?
CATCH-22 SITUATION
I don´t get a job because I don´t have experience, it´s a catch-22 situation. (Eu não consigo um emprego porque eu não tenho experiência, se correr o bicho pega, se ficar o bicho come.)
CATCH-22 SITUATION
I don´t get a job because I don´t have experience, it´s a catch-22 situation. (Eu não consigo um emprego porque eu não tenho experiência, se correr o bicho pega, se ficar o bicho come.)
Estou preso no elevador
Como será que a gente fala isso em Inglês? Já passou por uma situação dessas?
I´M STUCK IN THE LIFT (Inglês britânico) I´M STUCK IN THE ELEVATOR (Inglês americano)
Vale lembrar que STUCK é o passado do verbo STICK.
I´M STUCK IN THE LIFT (Inglês britânico) I´M STUCK IN THE ELEVATOR (Inglês americano)
Vale lembrar que STUCK é o passado do verbo STICK.
Olheiras
Como será que a gente fala isso em Inglês?
EYES BAGS (sempre no plural)
Every time I wake up I have some eyes bags (Toda vez que acordo, tenho olheiras)
EYES BAGS (sempre no plural)
Every time I wake up I have some eyes bags (Toda vez que acordo, tenho olheiras)
sexta-feira, 22 de abril de 2011
Abaixo-Assinado
Como que eu falo isso em Inglês?
PETITION
We are going to make a petition against the government. (Vamos fazer um abaixo-assinado contra o governo.)
PETITION
We are going to make a petition against the government. (Vamos fazer um abaixo-assinado contra o governo.)
Via Sacra
Como será que fala isso em Inglês?
VIA CRUCIS /STATIONS OF THE CROSS /WAY OF THE CROSS /VIA DOLOROSA /WAY OF SORROWS /THE WAY
Fonte - http://en.wikipedia.org/wiki/Stations_of_the_Cross
VIA CRUCIS /STATIONS OF THE CROSS /WAY OF THE CROSS /VIA DOLOROSA /WAY OF SORROWS /THE WAY
Fonte - http://en.wikipedia.org/wiki/Stations_of_the_Cross
Ave Maria em Inglês - Hail Mary
Versão tradicional
Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee.
Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb,Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Amen.
Versão mais nova
Hail Mary, full of grace. Our Lord is with you.
Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Amen.
Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee.
Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb,Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Amen.
Versão mais nova
Hail Mary, full of grace. Our Lord is with you.
Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Amen.
Terço
Vamos aproveitar a semana santa pra colocar os temas religiosos. Como se fala "terço" em Inglês?
ROSARY - Vem do Latim que significa "jardim de rosas".
ROSARY - Vem do Latim que significa "jardim de rosas".
Sinal da Cruz
Como que a gente fala isso em Inglês?
(IN) SIGN OF THE CROSS / CROSSING ONESELF
Every time I go to the church I make the sign of the cross (Toda vez que eu vou a igreja, eu faço o sinal da cruz)
(IN) SIGN OF THE CROSS / CROSSING ONESELF
Every time I go to the church I make the sign of the cross (Toda vez que eu vou a igreja, eu faço o sinal da cruz)
Semana Santa
Já que estamos na Semana Santa, como eu falo isso em Inglês?
HOLY WEEK - The holy week commemorates the last week of the earthly life of Jesus Christ as recorded in the Canonical gospels. E Quaresma, como se fala?
(A Semana Santa comemora a última semana da vida terrena de Jesus Cristo registrada nos evangelhos Canônicos)
Fonte - http://en.wikipedia.org/wiki/Holy_Week
LENT - Lent in the Christian tradition, is the period of the liturgical year from Ash Wednesday to Easter. The traditional purpose of Lent is the preparation of the believer — through prayer, repentance, almsgiving and self-denial — for the annual commemoration during Holy Week of the Death and Resurrection of Jesus, which recalls the events linked to the Passion of Christ and culminates in Easter, the celebration of the Resurrection of Jesus Christ.
(Quaresma é uma tradição Cristã, que é o período do ano litúrgico que vai da Quarta-Feira de cinzas até a Páscoa. A proposta tradicional da Quaresma é a preparação do crente — através da oração, arrependimento, ato de caridade e negação de si mesmo — para a comemoração anual durante a Semana Santa da Morte e Ressureição de Jesus, que lembra os eventos conectados a Paixão de Cristo e culmina na Páscoa. a celebração da Ressurreição de Jesus Cristo)
Fonte - http://en.wikipedia.org/wiki/Lent E Sexta-Feira Santa, como se fala?
GOOD FRIDAY - Good Friday is a religious holiday observed primarily by Christians commemorating the crucifixion of Jesus Christ and his death at Calvary
(Sexta-Feira Santa é o feriado religioso observado primeiramente pelos Cristãos comemorando a crucificação de Jesus Cristo e sua morte no Calvário)
Fonte - http://en.wikipedia.org/wiki/Good_friday
Tem mais palavras que a gente pode tirar desses textos que são ASH WEDNESDAY (Quarta-Feira de cinzas) DEATH (morte) RESSURECTION (ressureição) JESUS CHRIST (Jesus Cristo) EASTER (páscoa)
That´s it (È isso aí)
HOLY WEEK - The holy week commemorates the last week of the earthly life of Jesus Christ as recorded in the Canonical gospels. E Quaresma, como se fala?
(A Semana Santa comemora a última semana da vida terrena de Jesus Cristo registrada nos evangelhos Canônicos)
Fonte - http://en.wikipedia.org/wiki/Holy_Week
LENT - Lent in the Christian tradition, is the period of the liturgical year from Ash Wednesday to Easter. The traditional purpose of Lent is the preparation of the believer — through prayer, repentance, almsgiving and self-denial — for the annual commemoration during Holy Week of the Death and Resurrection of Jesus, which recalls the events linked to the Passion of Christ and culminates in Easter, the celebration of the Resurrection of Jesus Christ.
(Quaresma é uma tradição Cristã, que é o período do ano litúrgico que vai da Quarta-Feira de cinzas até a Páscoa. A proposta tradicional da Quaresma é a preparação do crente — através da oração, arrependimento, ato de caridade e negação de si mesmo — para a comemoração anual durante a Semana Santa da Morte e Ressureição de Jesus, que lembra os eventos conectados a Paixão de Cristo e culmina na Páscoa. a celebração da Ressurreição de Jesus Cristo)
Fonte - http://en.wikipedia.org/wiki/Lent E Sexta-Feira Santa, como se fala?
GOOD FRIDAY - Good Friday is a religious holiday observed primarily by Christians commemorating the crucifixion of Jesus Christ and his death at Calvary
(Sexta-Feira Santa é o feriado religioso observado primeiramente pelos Cristãos comemorando a crucificação de Jesus Cristo e sua morte no Calvário)
Fonte - http://en.wikipedia.org/wiki/Good_friday
Tem mais palavras que a gente pode tirar desses textos que são ASH WEDNESDAY (Quarta-Feira de cinzas) DEATH (morte) RESSURECTION (ressureição) JESUS CHRIST (Jesus Cristo) EASTER (páscoa)
That´s it (È isso aí)
Taylor Dayne - Tell it to my heart - tradução
I feel the night explode when we're together. - Eu sinto a noite explodir quando estamos juntos.
Emotion overload in the heat of pleasure. - Emoção sobrecarregada no calor do prazer.
Take me I'm yours into your arms. - Me leve em seus braços.
Never let me go. - Nunca deixe-me ir.
Tonight I really need to know. - Essa noite eu realmente preciso saber.
Tell it to my heart - Conte para meu coração
Tell me I'm the only one. - Fale me que eu sou a única.
Is this really love or just a game? - Isso é realmente amor ou apenas um jogo?
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
I can feel my body rock every time you call my name. - Posso sentir meu corpo balançar toda vez que você chama meu nome.
The passion's so complete. It's neverending. - A paixão é tão completa. Ela é interminável
As long as I receive, the message you're sending. - Contanto que eu receba, a mensagem que você está enviando.
Body to body, soul to soul - Corpo a corpo, alma para alma
Always feel you near. - Sempre sinto você perto.
So say the words I long to hear. - Então diga as palavras que eu anseio ouvir.
Tell it to my heart. - Conte para meu coração
Tell me I'm the only one. - Conte me que eu sou a única.
Is this really love or just a game? - Isso é realmente amor ou apenas um jogo?
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
I can feel my body rock every time you call my name. - Posso sentir meu corpo balançar toda vez que você chama meu nome.
Love, love on the run, breaking us down, - Amor, amor sempre em atividade, nos rompendo
Though we keep holding on. - Ainda que a gente segure.
I don't want to lose, no I can't let you go. - Eu não quero perder, não posso deixar você ir
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Tell me I'm the only one.- Conte me que eu sou a única.
Is this really love or just a game? - Isso é realmente amor ou apenas um jogo?
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
I can feel my body rock every time you call my name. - Posso sentir meu corpo balançar toda vez que você chama meu nome
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Tell me from the start. - Me conte desde o começo.
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Tell me from the start. - Me conte desde o começo.
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Never make it stop. - Nunca faça ele parar.
Oh, take it to the heart. - Oh, refugia-se no coração.
Tell it to my heart... - Conte para meu coração....
(til fade) (até desaparecer)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Emotion overload in the heat of pleasure. - Emoção sobrecarregada no calor do prazer.
Take me I'm yours into your arms. - Me leve em seus braços.
Never let me go. - Nunca deixe-me ir.
Tonight I really need to know. - Essa noite eu realmente preciso saber.
Tell it to my heart - Conte para meu coração
Tell me I'm the only one. - Fale me que eu sou a única.
Is this really love or just a game? - Isso é realmente amor ou apenas um jogo?
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
I can feel my body rock every time you call my name. - Posso sentir meu corpo balançar toda vez que você chama meu nome.
The passion's so complete. It's neverending. - A paixão é tão completa. Ela é interminável
As long as I receive, the message you're sending. - Contanto que eu receba, a mensagem que você está enviando.
Body to body, soul to soul - Corpo a corpo, alma para alma
Always feel you near. - Sempre sinto você perto.
So say the words I long to hear. - Então diga as palavras que eu anseio ouvir.
Tell it to my heart. - Conte para meu coração
Tell me I'm the only one. - Conte me que eu sou a única.
Is this really love or just a game? - Isso é realmente amor ou apenas um jogo?
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
I can feel my body rock every time you call my name. - Posso sentir meu corpo balançar toda vez que você chama meu nome.
Love, love on the run, breaking us down, - Amor, amor sempre em atividade, nos rompendo
Though we keep holding on. - Ainda que a gente segure.
I don't want to lose, no I can't let you go. - Eu não quero perder, não posso deixar você ir
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Tell me I'm the only one.- Conte me que eu sou a única.
Is this really love or just a game? - Isso é realmente amor ou apenas um jogo?
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
I can feel my body rock every time you call my name. - Posso sentir meu corpo balançar toda vez que você chama meu nome
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Tell me from the start. - Me conte desde o começo.
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Tell me from the start. - Me conte desde o começo.
Tell it to my heart. - Conte para meu coração.
Never make it stop. - Nunca faça ele parar.
Oh, take it to the heart. - Oh, refugia-se no coração.
Tell it to my heart... - Conte para meu coração....
(til fade) (até desaparecer)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Dar pau
Como será que eu falo isso em Inglês?
OUT OF ORDER
My TV set is out of order (Minha TV deu pau)
OUT OF ORDER
My TV set is out of order (Minha TV deu pau)
quinta-feira, 21 de abril de 2011
Ter mente poluída
Como se fala isso em Inglês?
HAVE A DIRTY MIND
Did you know that Antônio have a dirty mind? (Você sabia que o Antônio tem a mente poluída?)
HAVE A DIRTY MIND
Did you know that Antônio have a dirty mind? (Você sabia que o Antônio tem a mente poluída?)
Lavar roupa suja
Como será isso em inglês?
WASH YOUR DIRTY LINEN / LAUNDRY
If you want to see dirty laundry, just turn TV in the afternoon (Se você quer ver lavação de roupa suja, ligue a TV à tarde)
WASH YOUR DIRTY LINEN / LAUNDRY
If you want to see dirty laundry, just turn TV in the afternoon (Se você quer ver lavação de roupa suja, ligue a TV à tarde)
Dar a mão
Como se fala isso em Inglês?
GIVE SB A HAND
Can you give me a hand? (Pode me dar uma mão?)
GIVE SB A HAND
Can you give me a hand? (Pode me dar uma mão?)
Staying Alive - Bee Gees - tradução
Well, you can tell by the way I use my walk - Bem, você pode dizer pelo meu jeito de andar
I'm a woman's man, no time to talk - Que eu gosto de mulher, não tenho tempo de falar
Music loud and women warm, - Música alta e mulheres quentes
I've been kicked around since I was born - Eu fui rejeitado desde que eu nasci
And now it's all right, it's okay - E agora tá tudo bem
You may look the other way - Você pode olhar de uma outra maneira
We can try to understand - Podemos tentar entender
The New York Times' effect on man - O efeito do New York Times sobre o homem
Whether you're a brother or whether you're a mother - Se você é um irmão ou se você é uma mãe
You're stayin' alive, stayin' alive - Você está vivo, está vivo
Feel the city breakin' and everybody shakin' - Sinta a cidade quebrando e todo mundo se agitando
And you're stayin' alive, stayin' alive - E você está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo
Oh, when you walk - Oh, quando você caminha
Well, now I get low and I get high - Bem, agora eu fico baixo e fico alto
And when I can't get either, I really try - E quando eu não fico nem um nem outro é que realmente tento
Got the wings of heaven on my shoes - Tenho as asas do céu nos meus sapatos
I'm a dancin' man and I just can't lose - Sou um dançarino e não posso perder
You know, it's all right, it's okay - Você sabe, tá tudo bem, tá tudo bem
I'll live to see another day - Eu estarei vivo um outro dia
We can try to understand - Podemos tentar entender
The New York Times' effect on man - O efeito do New York Times sobre o homem
Whether you're a brother or whether you're a mother - Se você é um irmão ou se você é uma mãe
You're stayin' alive, stayin' alive - Você está vivo, está vivo
Feel the city breakin' and everybody shakin' - Sinta a cidade quebrando e todo mundo se agitando
And you're stayin' alive, stayin' alive - E você está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive - Ah, ah ah, ah, está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo
Life goin' nowhere, somebody help me - A vida não está em nenhum lugar, alguém vai me ajudar
Somebody help me yeah - Alguém vai me ajudar, sim
Life goin' nowhere, somebody help me yeah - A vida está em qualquer lugar, alguém vai me ajudar, sim
I'm stayin' alive - Estou vivo
Well, you can tell by the way I use my walk - Bem, você pode dizer pelo meu jeito de andar
I'm a woman's man, no time to talk - Que eu gosto de mulher, não tenho tempo de falar
Music loud and women warm - Música alta e mulheres quentes
I've been kicked around since I was born - Eu fui rejeitado desde que eu nasci
And now it's all right, it's okay - E agora tá tudo bem, tá tudo bem
You may look the other way - Você pode olhar de uma outra maneira
We can try to understand - Podemos tentar entender
The New York Times' effect on man - O efeito do New York Times sobre o homem
Whether you're a brother or whether you're a mother - Se você é um irmão ou se você é uma mãe
You're stayin' alive, stayin' alive - Você está vivo, está vivo
Feel the city breakin' and everybody shakin' - Sinta a cidade quebrando e todo mundo se agitando
And you're stayin' alive, stayin' alive - Você está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo, está vivo
Life goin' nowhere, somebody help me - A vida não está em nenhum lugar, alguém vai me ajudar
Somebody help me yeah! - Alguém vai me ajudar, sim!
Life goin' nowhere, somebody help me yeah - A vida não está em nenhum lugar, alguém vai me ajudar sim!
I'm stayin' alive - Estou vivo
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
I'm a woman's man, no time to talk - Que eu gosto de mulher, não tenho tempo de falar
Music loud and women warm, - Música alta e mulheres quentes
I've been kicked around since I was born - Eu fui rejeitado desde que eu nasci
And now it's all right, it's okay - E agora tá tudo bem
You may look the other way - Você pode olhar de uma outra maneira
We can try to understand - Podemos tentar entender
The New York Times' effect on man - O efeito do New York Times sobre o homem
Whether you're a brother or whether you're a mother - Se você é um irmão ou se você é uma mãe
You're stayin' alive, stayin' alive - Você está vivo, está vivo
Feel the city breakin' and everybody shakin' - Sinta a cidade quebrando e todo mundo se agitando
And you're stayin' alive, stayin' alive - E você está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo
Oh, when you walk - Oh, quando você caminha
Well, now I get low and I get high - Bem, agora eu fico baixo e fico alto
And when I can't get either, I really try - E quando eu não fico nem um nem outro é que realmente tento
Got the wings of heaven on my shoes - Tenho as asas do céu nos meus sapatos
I'm a dancin' man and I just can't lose - Sou um dançarino e não posso perder
You know, it's all right, it's okay - Você sabe, tá tudo bem, tá tudo bem
I'll live to see another day - Eu estarei vivo um outro dia
We can try to understand - Podemos tentar entender
The New York Times' effect on man - O efeito do New York Times sobre o homem
Whether you're a brother or whether you're a mother - Se você é um irmão ou se você é uma mãe
You're stayin' alive, stayin' alive - Você está vivo, está vivo
Feel the city breakin' and everybody shakin' - Sinta a cidade quebrando e todo mundo se agitando
And you're stayin' alive, stayin' alive - E você está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive - Ah, ah ah, ah, está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo
Life goin' nowhere, somebody help me - A vida não está em nenhum lugar, alguém vai me ajudar
Somebody help me yeah - Alguém vai me ajudar, sim
Life goin' nowhere, somebody help me yeah - A vida está em qualquer lugar, alguém vai me ajudar, sim
I'm stayin' alive - Estou vivo
Well, you can tell by the way I use my walk - Bem, você pode dizer pelo meu jeito de andar
I'm a woman's man, no time to talk - Que eu gosto de mulher, não tenho tempo de falar
Music loud and women warm - Música alta e mulheres quentes
I've been kicked around since I was born - Eu fui rejeitado desde que eu nasci
And now it's all right, it's okay - E agora tá tudo bem, tá tudo bem
You may look the other way - Você pode olhar de uma outra maneira
We can try to understand - Podemos tentar entender
The New York Times' effect on man - O efeito do New York Times sobre o homem
Whether you're a brother or whether you're a mother - Se você é um irmão ou se você é uma mãe
You're stayin' alive, stayin' alive - Você está vivo, está vivo
Feel the city breakin' and everybody shakin' - Sinta a cidade quebrando e todo mundo se agitando
And you're stayin' alive, stayin' alive - Você está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo, está vivo
Ah, ah, ah, ah, stayin' alive - Ah, ah, ah, ah, está vivo, está vivo
Life goin' nowhere, somebody help me - A vida não está em nenhum lugar, alguém vai me ajudar
Somebody help me yeah! - Alguém vai me ajudar, sim!
Life goin' nowhere, somebody help me yeah - A vida não está em nenhum lugar, alguém vai me ajudar sim!
I'm stayin' alive - Estou vivo
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Lille Girl Blue - Janis Joplin - tradução
Sit there, hmm, count your fingers. - Senta aí, hmmm, conte seus dedos.
What else, what else is there to do? - O que mais, o que há mais pra fazer?
Oh, and I know how you feel, - Oh, eu sei como você se sente,
I know you feel that you're through. - Eu sei que você se sente só.
Oh ah-wah-ah sit there, hmm, count, - Oh ah-wah-ah senta aí, hmmm, conte
Ah, count your little fingers, - Ah, conte seus dedinhos,
My unhappy, oh, little girl, little girl blue, yeah. - Minha infeliz, oh, menininha triste, sim.
Oh sit there, oh count those raindrops - Oh senta aí, oh conte aqueles pingos de chuva
Oh, feel'em falling down, honey, all around you. - Oh, se sentindo deprimida, querida, tudo em sua volta.
Honey, don't you know it's time? - Querida, você não sabe que é hora?
I feel it's time, - Sinto que é a hora
Somebody told you, 'cause you got to know, - Alguém te contou, porque você sabe
That all you ever gonna have to count on, - Que tudo que você vai ter que contar,
Or gonna wanna lean on, - Ou vai querer reclinar-se,
It's gonna feel just like those raindrops do, - Vai se sentir como aqueles pingos de chuva fazem
When they're falling down, - Quando eles estão caindo,
Honey, all around you. - Querida, tudo em sua volta.
Oh, I know you're unhappy. - Oh, sei que estás infeliz.
Oh sit there, ah, go on, go on - Oh sente aí, ah, continue, continue
And count your fingers. - E conte seus dedos.
I don't know what else, what else, - Eu não sei o que mais, o que mais,
Honey, have you got to do. - Querida, o que você tem que fazer.
And I know how you feel, - E eu sei como você se sente,
And I know you ain't got no reason to go on, - E eu sei que você não tem razão pra continuar,
And I know you feel that you must be through. - E eu sei que você está se sentindo só
Oh honey, go on and sit right back down. - Oh querida, prossiga e sente-se agora mesmo
I want you to count, oh, count your fingers, - Quero que conte, oh, conte seus dedos,
Ah, my unhappy, my unlucky - Ah, minha infeliz, minha azarada
And my little, oh, girl blue. - E minha, oh, garotinha triste.
I know you're unhappy, - Eu sei que você está infeliz,
Ooh ah, honey, I know, - Ooh ah, querida, eu sei,
Baby, I know, just how you feel. - Baby, eu sei, como se sente.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo.
What else, what else is there to do? - O que mais, o que há mais pra fazer?
Oh, and I know how you feel, - Oh, eu sei como você se sente,
I know you feel that you're through. - Eu sei que você se sente só.
Oh ah-wah-ah sit there, hmm, count, - Oh ah-wah-ah senta aí, hmmm, conte
Ah, count your little fingers, - Ah, conte seus dedinhos,
My unhappy, oh, little girl, little girl blue, yeah. - Minha infeliz, oh, menininha triste, sim.
Oh sit there, oh count those raindrops - Oh senta aí, oh conte aqueles pingos de chuva
Oh, feel'em falling down, honey, all around you. - Oh, se sentindo deprimida, querida, tudo em sua volta.
Honey, don't you know it's time? - Querida, você não sabe que é hora?
I feel it's time, - Sinto que é a hora
Somebody told you, 'cause you got to know, - Alguém te contou, porque você sabe
That all you ever gonna have to count on, - Que tudo que você vai ter que contar,
Or gonna wanna lean on, - Ou vai querer reclinar-se,
It's gonna feel just like those raindrops do, - Vai se sentir como aqueles pingos de chuva fazem
When they're falling down, - Quando eles estão caindo,
Honey, all around you. - Querida, tudo em sua volta.
Oh, I know you're unhappy. - Oh, sei que estás infeliz.
Oh sit there, ah, go on, go on - Oh sente aí, ah, continue, continue
And count your fingers. - E conte seus dedos.
I don't know what else, what else, - Eu não sei o que mais, o que mais,
Honey, have you got to do. - Querida, o que você tem que fazer.
And I know how you feel, - E eu sei como você se sente,
And I know you ain't got no reason to go on, - E eu sei que você não tem razão pra continuar,
And I know you feel that you must be through. - E eu sei que você está se sentindo só
Oh honey, go on and sit right back down. - Oh querida, prossiga e sente-se agora mesmo
I want you to count, oh, count your fingers, - Quero que conte, oh, conte seus dedos,
Ah, my unhappy, my unlucky - Ah, minha infeliz, minha azarada
And my little, oh, girl blue. - E minha, oh, garotinha triste.
I know you're unhappy, - Eu sei que você está infeliz,
Ooh ah, honey, I know, - Ooh ah, querida, eu sei,
Baby, I know, just how you feel. - Baby, eu sei, como se sente.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo.
quarta-feira, 20 de abril de 2011
Adele - Someone like you - tradução
I've heard that you're settled down - Ouvi dizer que você está estabelecido
That you found a girl and you're married now - Que você encontrou uma garota e você está casado agora
I've heard that your dreams came true - Ouvi dizer que seus sonhos se tornaram realidade
Guess she gave you things I didn't give to you - Adivinho que ela deu coisas que eu não dei a você
Old friend, why are you so shy? - Velho amigo, por que você está tão tímido?
Ain't like you to hold back or hide from the light - Não sou como você que segura ou se esconde da luz
I hate to turn up out of the blue uninvited - Odeio trazer à tona a tristeza não convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight it - Mas eu não podia ficar longe, eu não podia lutar
I had hoped you'd see my face - Esperasse que você visse minha face
And that you'd be reminded - E que você relembrasse
That for me it isn't over - Que pra mim não acabou
[Chorus] [chorus]
Never mind, I'll find someone like you - Não importa, vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you too - Não desejo nada, mas o melhor pra você também
Don't forget me, I beg, I'll remember you say: - Não se esqueça de mim, imploro,eu vou me lembrar quando você disse:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" - " Às vezes dura ficar apaixonado, masàs vezes machuca"
You'd know how the time flies - Você saberia como o tempo voa
Only yesterday was the time of our lives - Só ontem foi o tempo de nossas vidas
We were born and raised in a summer haze - Nós nascemos e fomos criados no mormaço do verão
Bound by the surprise of our glory days - Ligados pela surpresa de nossos dias de glória
I hate to turn up out of the blue uninvited - Odeio trazer à tona a tristeza não convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight - Mas eu não podia ficar longe, eu não podia lutar
I had hoped you'd see my face - Esperasse que você visse minha face
And that you'd be reminded - E que você relembrasse
That for me it isn't over - Que pra mim não acabou
[Chorus] [chorus]
Nothing compares, no worries or cares - Nada se compara, sem preocupações ou cuidados
Regrets and mistakes, they're memories made - Pesares e erros, elas são lembranças construídas
Who would have known how bitter-sweet - Quem saberia o quanto amargo e doce
This would taste? - Isso teria o gosto?
Never mind, I'll find someone like you - Não importa, vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you - Não desejo nada, mas o melhor pra você também
Don't forget me, I bet - Não se esqueça de mim, imploro
I'll remember you say: - Eu vou me lembrar quando você diz:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" - " Às vezes dura ficar apaixonado, mas às vezes machuca"
[Chorus] [chorus]
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah - Às vezes dura ficar apaixonado, mas às vezes machuca, sim
Essa foi pra Lu
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
That you found a girl and you're married now - Que você encontrou uma garota e você está casado agora
I've heard that your dreams came true - Ouvi dizer que seus sonhos se tornaram realidade
Guess she gave you things I didn't give to you - Adivinho que ela deu coisas que eu não dei a você
Old friend, why are you so shy? - Velho amigo, por que você está tão tímido?
Ain't like you to hold back or hide from the light - Não sou como você que segura ou se esconde da luz
I hate to turn up out of the blue uninvited - Odeio trazer à tona a tristeza não convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight it - Mas eu não podia ficar longe, eu não podia lutar
I had hoped you'd see my face - Esperasse que você visse minha face
And that you'd be reminded - E que você relembrasse
That for me it isn't over - Que pra mim não acabou
[Chorus] [chorus]
Never mind, I'll find someone like you - Não importa, vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you too - Não desejo nada, mas o melhor pra você também
Don't forget me, I beg, I'll remember you say: - Não se esqueça de mim, imploro,eu vou me lembrar quando você disse:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" - " Às vezes dura ficar apaixonado, masàs vezes machuca"
You'd know how the time flies - Você saberia como o tempo voa
Only yesterday was the time of our lives - Só ontem foi o tempo de nossas vidas
We were born and raised in a summer haze - Nós nascemos e fomos criados no mormaço do verão
Bound by the surprise of our glory days - Ligados pela surpresa de nossos dias de glória
I hate to turn up out of the blue uninvited - Odeio trazer à tona a tristeza não convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight - Mas eu não podia ficar longe, eu não podia lutar
I had hoped you'd see my face - Esperasse que você visse minha face
And that you'd be reminded - E que você relembrasse
That for me it isn't over - Que pra mim não acabou
[Chorus] [chorus]
Nothing compares, no worries or cares - Nada se compara, sem preocupações ou cuidados
Regrets and mistakes, they're memories made - Pesares e erros, elas são lembranças construídas
Who would have known how bitter-sweet - Quem saberia o quanto amargo e doce
This would taste? - Isso teria o gosto?
Never mind, I'll find someone like you - Não importa, vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you - Não desejo nada, mas o melhor pra você também
Don't forget me, I bet - Não se esqueça de mim, imploro
I'll remember you say: - Eu vou me lembrar quando você diz:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" - " Às vezes dura ficar apaixonado, mas às vezes machuca"
[Chorus] [chorus]
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah - Às vezes dura ficar apaixonado, mas às vezes machuca, sim
Essa foi pra Lu
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
You Lighted my Life - Debbie Boone - tradução
So many nights I'd sit by my window - Muitas noites eu sento na minha janela
Waiting for someone to sing me his song - Esperando alguém me cantar a sua canção
So many dreams I kept deep inside me - Muitos sonhos eu mantenho dentro de mim
Alone in the dark but now you've come along - Sozinha no escuro mas agora você vem
And you light up my life - E você ilumina minha vida
You give me hope to carry on - E me dá esperança para continuar
You light up my days - Você ilumina meus dias
And fill my nights with song - E preenche minhas noites com canções
Rollin' at sea, adrift on the water - Rolando no mar, à deriva no mar
Could it be finally I'm turnin' for home - Poderia estar finalmente voltando pra casa
Finally a chance to say "Hey, I love you" - Finalmente a chance pra dizer "Ei, eu amo você"
Never again to be all alone - Nunca ficar sozinha novamente
And you light up my life - E você ilumina minha vida
You give me hope to carry on - E me dá esperança para continuar
You light up my days - Você ilumina meus dias
And fill my nights with song - E preenche minhas noites com canções
'Cause you, you light up my life - Porque você, você ilumina minha vida
You give me hope to carry on - E me dá esperança para continuar
You light up my days - Você ilumina meus dias
And fill my nights with song - E preenche minhas noites com canções
It can't be wrong - Isso não pode estar errado
When it feels so right - Quando se sente tão bem
'Cause you - Porque você
You light up my life - Você ilumina minha vida
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Waiting for someone to sing me his song - Esperando alguém me cantar a sua canção
So many dreams I kept deep inside me - Muitos sonhos eu mantenho dentro de mim
Alone in the dark but now you've come along - Sozinha no escuro mas agora você vem
And you light up my life - E você ilumina minha vida
You give me hope to carry on - E me dá esperança para continuar
You light up my days - Você ilumina meus dias
And fill my nights with song - E preenche minhas noites com canções
Rollin' at sea, adrift on the water - Rolando no mar, à deriva no mar
Could it be finally I'm turnin' for home - Poderia estar finalmente voltando pra casa
Finally a chance to say "Hey, I love you" - Finalmente a chance pra dizer "Ei, eu amo você"
Never again to be all alone - Nunca ficar sozinha novamente
And you light up my life - E você ilumina minha vida
You give me hope to carry on - E me dá esperança para continuar
You light up my days - Você ilumina meus dias
And fill my nights with song - E preenche minhas noites com canções
'Cause you, you light up my life - Porque você, você ilumina minha vida
You give me hope to carry on - E me dá esperança para continuar
You light up my days - Você ilumina meus dias
And fill my nights with song - E preenche minhas noites com canções
It can't be wrong - Isso não pode estar errado
When it feels so right - Quando se sente tão bem
'Cause you - Porque você
You light up my life - Você ilumina minha vida
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
terça-feira, 19 de abril de 2011
Guilty - Bee Gees - tradução
Shadows falling , baby , we stand alone - Sombras caindo, baby, nós ficamos sós
Out on the street anybody you meet got a heartache of their own (It oughta be illegal) - Na rua alguém que você encontrou tem uma preocupação (Pode ser ilegal)
Make it a crime to be lonely or sad - Faz isso ser um crime estar só ou fica triste
You got a reason for livin' - Você tem uma razão para viver
You battle on with the love you're livin' on - Você batalha com o amor que você está vivendo
You gotta be mine - Você tem que ser minha
We take it away - Nós tiramos
It's gotta be night and day - Tem que ser noite e dia
Just a matter of time - È apenas uma questão de tempo
And we got nothing to be guilty of - Nós não temos nada para ficarmos com culpa
Our love will climb any mountain - Nosso amor vai subir qualquer montanha
Near or far,we are - Perto ou longe, estaremos
And we never let it end - E nunca deixaremos terminar
We are devotion - Somos devoção
And we got nothing to be sorry for - Nós não temos nada para ficarmos com culpa
Our love is one in a million - Nosso amor é um em um milhão
Eyes can see that we got a - Os olhos podem ver que temos
Highway to the sky - Uma estrada para o céu
Don't wanna hear your goodbye - Não quero ouvir o seu adeus
Pulse's racing , darling - O pulso está batendo forte, querida
How grand we are - Quão grande somos
Little by little we meet in the - Pouco a pouco nos encontramos
Middle - No meio
There's danger in the dark (It oughta be illegal) - Há um perigo no escuro (Pode ser ilegal)
Make it a crime to be out in the cold - Fazer isso ser um crime estar no frio
You got a reason for livin' - Você tem uma razão para viver
You battle on with the love you're buildin' on - Você batalha com o amor que você está construindo
You gotta be mine - Você tem que ser minha
We take it away - Nós tiramos
It's gotta be night and day - Tem que ser noite e dia
Just a matter of time - È apenas uma questão de tempo
And we got nothing to be guilty of - Nós não temos nada para ficarmos com culpa
Our love will climb any mountain near - Nosso amor vai subir qualquer montanha próxima
Near or far , we are - Perto ou longe, estaremos
And we never let it end - E nunca deixaremos terminar
We are devotion - Somos devoção
And we got nothing to be sorry for - Nós não temos nada para ficarmos arrependidos
Our love is one in a million - Nosso amor é um em um milhão
Eyes can see that we got a highway to the sky - Os olhos podem ver que temos uma estrada para o céu
Don't wanna hear your goodbye - Não quero ouvir seu adeus
Don't wanna hear your - Não quero ouvir seu adeus
And we got nothing to be guilty of - Nós não temos nada para ficarmos com culpa
Our love will climb any mountain near - Nosso amor vai subir qualquer montanha próxima
Near or far , we are - Perto ou longe, estaremos
And we never let it end - E nunca deixaremos terminar
We are devotion - Somos devoção
And we got nothing to be sorry for - Nós não temos nada para ficarmos preocupados
Our love is one in a million - Nosso amor é um em um milhão
Eyes can see that we got a highway to the sky - Os olhos podem ver que temos uma estrada para o céu
Don't wanna hear your goodbye - Não quero ouvir seu adeus
Don't wanna hear your - Não quero ouvir seu adeus
And we got nothing to be guilty of (fade) - Nós não temos nada para ficarmos com culpa (desaparecer)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Out on the street anybody you meet got a heartache of their own (It oughta be illegal) - Na rua alguém que você encontrou tem uma preocupação (Pode ser ilegal)
Make it a crime to be lonely or sad - Faz isso ser um crime estar só ou fica triste
You got a reason for livin' - Você tem uma razão para viver
You battle on with the love you're livin' on - Você batalha com o amor que você está vivendo
You gotta be mine - Você tem que ser minha
We take it away - Nós tiramos
It's gotta be night and day - Tem que ser noite e dia
Just a matter of time - È apenas uma questão de tempo
And we got nothing to be guilty of - Nós não temos nada para ficarmos com culpa
Our love will climb any mountain - Nosso amor vai subir qualquer montanha
Near or far,we are - Perto ou longe, estaremos
And we never let it end - E nunca deixaremos terminar
We are devotion - Somos devoção
And we got nothing to be sorry for - Nós não temos nada para ficarmos com culpa
Our love is one in a million - Nosso amor é um em um milhão
Eyes can see that we got a - Os olhos podem ver que temos
Highway to the sky - Uma estrada para o céu
Don't wanna hear your goodbye - Não quero ouvir o seu adeus
Pulse's racing , darling - O pulso está batendo forte, querida
How grand we are - Quão grande somos
Little by little we meet in the - Pouco a pouco nos encontramos
Middle - No meio
There's danger in the dark (It oughta be illegal) - Há um perigo no escuro (Pode ser ilegal)
Make it a crime to be out in the cold - Fazer isso ser um crime estar no frio
You got a reason for livin' - Você tem uma razão para viver
You battle on with the love you're buildin' on - Você batalha com o amor que você está construindo
You gotta be mine - Você tem que ser minha
We take it away - Nós tiramos
It's gotta be night and day - Tem que ser noite e dia
Just a matter of time - È apenas uma questão de tempo
And we got nothing to be guilty of - Nós não temos nada para ficarmos com culpa
Our love will climb any mountain near - Nosso amor vai subir qualquer montanha próxima
Near or far , we are - Perto ou longe, estaremos
And we never let it end - E nunca deixaremos terminar
We are devotion - Somos devoção
And we got nothing to be sorry for - Nós não temos nada para ficarmos arrependidos
Our love is one in a million - Nosso amor é um em um milhão
Eyes can see that we got a highway to the sky - Os olhos podem ver que temos uma estrada para o céu
Don't wanna hear your goodbye - Não quero ouvir seu adeus
Don't wanna hear your - Não quero ouvir seu adeus
And we got nothing to be guilty of - Nós não temos nada para ficarmos com culpa
Our love will climb any mountain near - Nosso amor vai subir qualquer montanha próxima
Near or far , we are - Perto ou longe, estaremos
And we never let it end - E nunca deixaremos terminar
We are devotion - Somos devoção
And we got nothing to be sorry for - Nós não temos nada para ficarmos preocupados
Our love is one in a million - Nosso amor é um em um milhão
Eyes can see that we got a highway to the sky - Os olhos podem ver que temos uma estrada para o céu
Don't wanna hear your goodbye - Não quero ouvir seu adeus
Don't wanna hear your - Não quero ouvir seu adeus
And we got nothing to be guilty of (fade) - Nós não temos nada para ficarmos com culpa (desaparecer)
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Come Undone - Duran Duran - tradução
My immaculate dream, made of breath and skin. - Meu sonho imaculado, feito de respiração e pele.
I've been waiting for you. - Estou esperando você.
Signed with a home tattoo. - Assinado com uma tatuagem caseira
Happy birthday to you, was created for you. - Feliz aniversário, foi criado pra você.
Can't ever keep from falling apart at the seams. - Não posso continuar desmoronando nas emendas.
Cannot believe, you're taking my heart to pieces. - Não posso acreditar, você está pegando meu coração em pedaços
Oh, it'll take a little time, might take a little crime to come undone. - Oh, vai levar um tempo, pode ser um crime abrir-se.
Now we'll try to stay blind to the hope and fear outside. - Agora tentaremos ficar cegos a esperança e medo.
Hey child, stay wilder than the wind, and blow me in to cry. - Ei criança, fique mais agressiva do que o vento, e chegue inesperadamente para chorar.
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama,
quando você se abre?
Words, play me deja vu, like a radio tune I swear I've heard before. - Palavras, me vem como um deja vu, como um sintonizador de rádio eu juro que já ouvi antes.
Chill, is it something real, or the magic I'm feeding off your fingers? - Frio, é algo real, ou é a mágica que eu estou alimentando seus dedos?
Can't ever keep from falling apart at the seams. - Não posso continuar desmoronando nas emendas
Cannot believe, you're taking my heart to pieces. - Não posso acreditar, você está pegando meu coração em pedaços
Lost in a snow filled sky, we'll make it alright to come undone. - Perdido na neve num céu cheio, nós vamos melhorar nosso relacionamento para você se abrir.
Now we'll try to stay blind to the hope and fear outside. - Agora tentaremos ficar cegos a esperança e medo.
Hey child, stay wilder than the wind, and blow me in to cry. - Ei criança, fique mais agressiva do que o vento, para chorar.
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Can't ever keep from falling apart. - Não posso continuar desmoronando nas emendas.
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Can't ever keep from falling apart. - Não posso continuar desmoronando.
Who do you need, who do you love? - De quem você precisa, quem você ama?
Can't ever keep from falling apart. - Não posso continuar desmoronando
Who do you love, when you come undone? - Quem você ama, quando você se abre?
Can't ever keep from falling apart... - Não posso continuar desmoronando...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
I've been waiting for you. - Estou esperando você.
Signed with a home tattoo. - Assinado com uma tatuagem caseira
Happy birthday to you, was created for you. - Feliz aniversário, foi criado pra você.
Can't ever keep from falling apart at the seams. - Não posso continuar desmoronando nas emendas.
Cannot believe, you're taking my heart to pieces. - Não posso acreditar, você está pegando meu coração em pedaços
Oh, it'll take a little time, might take a little crime to come undone. - Oh, vai levar um tempo, pode ser um crime abrir-se.
Now we'll try to stay blind to the hope and fear outside. - Agora tentaremos ficar cegos a esperança e medo.
Hey child, stay wilder than the wind, and blow me in to cry. - Ei criança, fique mais agressiva do que o vento, e chegue inesperadamente para chorar.
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama,
quando você se abre?
Words, play me deja vu, like a radio tune I swear I've heard before. - Palavras, me vem como um deja vu, como um sintonizador de rádio eu juro que já ouvi antes.
Chill, is it something real, or the magic I'm feeding off your fingers? - Frio, é algo real, ou é a mágica que eu estou alimentando seus dedos?
Can't ever keep from falling apart at the seams. - Não posso continuar desmoronando nas emendas
Cannot believe, you're taking my heart to pieces. - Não posso acreditar, você está pegando meu coração em pedaços
Lost in a snow filled sky, we'll make it alright to come undone. - Perdido na neve num céu cheio, nós vamos melhorar nosso relacionamento para você se abrir.
Now we'll try to stay blind to the hope and fear outside. - Agora tentaremos ficar cegos a esperança e medo.
Hey child, stay wilder than the wind, and blow me in to cry. - Ei criança, fique mais agressiva do que o vento, para chorar.
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Can't ever keep from falling apart. - Não posso continuar desmoronando nas emendas.
Who do you need, who do you love, when you come undone? - De quem você precisa, quem você ama, quando você se abre?
Can't ever keep from falling apart. - Não posso continuar desmoronando.
Who do you need, who do you love? - De quem você precisa, quem você ama?
Can't ever keep from falling apart. - Não posso continuar desmoronando
Who do you love, when you come undone? - Quem você ama, quando você se abre?
Can't ever keep from falling apart... - Não posso continuar desmoronando...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
quinta-feira, 14 de abril de 2011
SOS Band - The Finest - tradução
As life goes on - Como a vida continua
You learn to hold on - Você aprende a se firmar
You learn to appreciate the finer things in life - Você aprende a apreciar as coisas mais boas da vida
The finest - O mais belo
If I had to choice - Se eu tivesse a escolha
I'd always choose love - Eu sempre escolheria o amor
Up or down, good or bad, I don't mind - Pra cima ou pra baixo, bom ou ruim, eu não me importo
Just as long as it's real - Contanto que seja real
My friends say I'm lucky - Meus amigos dizem que sou sortudo
To have someone as good as you - Ter alguém é tão bom quanto você
My love's understanding - Meu amor é inteligente
Understanding how to hold on to you - Inteligente como dominar você
After all that we've been through - Apesar de ter acabado
Time won't change the way I feel about you - O tempo não vai mudar o jeito que eu sinto em relação a você
Out of all the loves before - De todos os amores que tive antes
You're the finest I'll ever know - Você é o melhor que eu conheço
(Finest I ever) - (O melhor que eu já tive)
If I had to choose - Se eu tivesse que escolher
I'd be by myself - Eu ficaria sozinho
I wanna be in love - Eu quero me apaixonar
But with nobody else, uh - Mas por ninguém mais, uh
Time flies when you're with me - O tempo voa quando você está comigo
Goes so slow whenever you're away - Vai tão devagar quando você está distante
Make up my mind and I'm positive - Vou tomar uma decisão e estou certo
{A better love} - {Um amor melhor}
A better love will never come my way - Um amor melhor nunca vai vim no meu caminho
After all that we've been through (Mmm, hmm) - Apesar de ter acabado (Mmm,hmm)
Time won't change the way I feel about you (Mmm…mmm…) - O tempo não vai mudar o que eu sinto em relação a você (Mmm...mmm)
Out of all the loves before - (Mmm…hmm…hmm…) De todos os amores que tive antes (Mmm...hmm...hmm)
You're the finest I'll ever know - Você é o melhor que eu conheço
(Finest I ever) - (O melhor que eu já tive)
After all that we've been through (That we've been through) - Apesar de terminarmos (De terminarmos)
Time won't change the way I feel about you - O tempo não vai mudar o que eu sinto em relação a você
Out of all the loves before - De todos os amores que tive antes
You're the finest I'll ever know (Finest I ever) Know {Know} - Você é o melhor que eu conheço (Melhor que eu já tive) Conheço {Conheço}
You keep me in love {You keep me in love} - Você me mantêm apaixonado {Você me mantêm apaixonado}
I'm lost {You're lost} - Estou perdido {Você está perdido}
You keep me in love - Você me mantêm apaixonado
Jus call me, I'll come - Apenas me chame, que eu virei
{Just call me and I'll come} - {Apenas me chame, que eu virei }
No other love before - Não há outro amor antes
{No other love} - {Não há outro amor}
Could do what you do - {Could do what you do} - Podia fazer o que você faz {Podia fazer o que você faz}
A little so much {Oh} - Um pouquinho é muito {Oh}
So much more from you - Muito mais quando vem de você
{Much more} - {Muito mais}
No one else will do - Ninguém mais vai fazer igual
{No one else will do} - {Ninguém mais vai fazer igual}
There's no substitute - Não há substituto
Your love's the finest love I've ever know, ooh…ooh…ooh… - Seu amor é o melhor que eu conheço, ooh...ooh...ooh...
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me - O melhor pra mim
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me - O melhor pra mim
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me (Oh) - O melhor pra mim (Oh)
After all (Ooh) that we've been through (That we've been through) - Apesar de separados (Ooh) (Apesar de separados)
Time won't change (Change) the way I feel about you (No, no, no,no) - O tempo não vai mudar (Mudar) a maneira que eu sinto com relação a você (Não, não, não)
Out of all (Hmm) the loves before (The finest love) - De todos (Hmm) os amores que eu tive antes (O melhor amor)
You're the finest (Uh-huh) I'll ever know (Finest I ever) - Você é o melhor (Uh-huh) que eu conheço (O melhor que eu já tive)
After all (Ooh) that we've been through (That we've been through) - Apesar de termos separado (Ooh) (De termos separado)
Time won't change the way I feel about you - O tempo não vai mudar o que eu sinto em relação a você
Out of all the loves before - De todos os amores que tive antes
(Out of all the loves I had before) - (De todos os amores que tive antes)
You're the finest (Yes, you are) I'll ever know (Finest I ever) - Você é o melhor (Sim, você é) que Eu conheço (O melhor que eu já tive)
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me - O melhor pra mim
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me - O melhor pra mim
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
You learn to hold on - Você aprende a se firmar
You learn to appreciate the finer things in life - Você aprende a apreciar as coisas mais boas da vida
The finest - O mais belo
If I had to choice - Se eu tivesse a escolha
I'd always choose love - Eu sempre escolheria o amor
Up or down, good or bad, I don't mind - Pra cima ou pra baixo, bom ou ruim, eu não me importo
Just as long as it's real - Contanto que seja real
My friends say I'm lucky - Meus amigos dizem que sou sortudo
To have someone as good as you - Ter alguém é tão bom quanto você
My love's understanding - Meu amor é inteligente
Understanding how to hold on to you - Inteligente como dominar você
After all that we've been through - Apesar de ter acabado
Time won't change the way I feel about you - O tempo não vai mudar o jeito que eu sinto em relação a você
Out of all the loves before - De todos os amores que tive antes
You're the finest I'll ever know - Você é o melhor que eu conheço
(Finest I ever) - (O melhor que eu já tive)
If I had to choose - Se eu tivesse que escolher
I'd be by myself - Eu ficaria sozinho
I wanna be in love - Eu quero me apaixonar
But with nobody else, uh - Mas por ninguém mais, uh
Time flies when you're with me - O tempo voa quando você está comigo
Goes so slow whenever you're away - Vai tão devagar quando você está distante
Make up my mind and I'm positive - Vou tomar uma decisão e estou certo
{A better love} - {Um amor melhor}
A better love will never come my way - Um amor melhor nunca vai vim no meu caminho
After all that we've been through (Mmm, hmm) - Apesar de ter acabado (Mmm,hmm)
Time won't change the way I feel about you (Mmm…mmm…) - O tempo não vai mudar o que eu sinto em relação a você (Mmm...mmm)
Out of all the loves before - (Mmm…hmm…hmm…) De todos os amores que tive antes (Mmm...hmm...hmm)
You're the finest I'll ever know - Você é o melhor que eu conheço
(Finest I ever) - (O melhor que eu já tive)
After all that we've been through (That we've been through) - Apesar de terminarmos (De terminarmos)
Time won't change the way I feel about you - O tempo não vai mudar o que eu sinto em relação a você
Out of all the loves before - De todos os amores que tive antes
You're the finest I'll ever know (Finest I ever) Know {Know} - Você é o melhor que eu conheço (Melhor que eu já tive) Conheço {Conheço}
You keep me in love {You keep me in love} - Você me mantêm apaixonado {Você me mantêm apaixonado}
I'm lost {You're lost} - Estou perdido {Você está perdido}
You keep me in love - Você me mantêm apaixonado
Jus call me, I'll come - Apenas me chame, que eu virei
{Just call me and I'll come} - {Apenas me chame, que eu virei }
No other love before - Não há outro amor antes
{No other love} - {Não há outro amor}
Could do what you do - {Could do what you do} - Podia fazer o que você faz {Podia fazer o que você faz}
A little so much {Oh} - Um pouquinho é muito {Oh}
So much more from you - Muito mais quando vem de você
{Much more} - {Muito mais}
No one else will do - Ninguém mais vai fazer igual
{No one else will do} - {Ninguém mais vai fazer igual}
There's no substitute - Não há substituto
Your love's the finest love I've ever know, ooh…ooh…ooh… - Seu amor é o melhor que eu conheço, ooh...ooh...ooh...
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me - O melhor pra mim
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me - O melhor pra mim
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me (Oh) - O melhor pra mim (Oh)
After all (Ooh) that we've been through (That we've been through) - Apesar de separados (Ooh) (Apesar de separados)
Time won't change (Change) the way I feel about you (No, no, no,no) - O tempo não vai mudar (Mudar) a maneira que eu sinto com relação a você (Não, não, não)
Out of all (Hmm) the loves before (The finest love) - De todos (Hmm) os amores que eu tive antes (O melhor amor)
You're the finest (Uh-huh) I'll ever know (Finest I ever) - Você é o melhor (Uh-huh) que eu conheço (O melhor que eu já tive)
After all (Ooh) that we've been through (That we've been through) - Apesar de termos separado (Ooh) (De termos separado)
Time won't change the way I feel about you - O tempo não vai mudar o que eu sinto em relação a você
Out of all the loves before - De todos os amores que tive antes
(Out of all the loves I had before) - (De todos os amores que tive antes)
You're the finest (Yes, you are) I'll ever know (Finest I ever) - Você é o melhor (Sim, você é) que Eu conheço (O melhor que eu já tive)
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me - O melhor pra mim
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest I've seen - O melhor que eu já vi
Oh, baby, you're the finest - Oh, baby, você é o melhor
The finest one for me - O melhor pra mim
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Assinar:
Postagens (Atom)