We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta cidade durante o Rock and Roll
Built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta cidade durante o Rock and Roll
Say you don't know me, or recognize my face - Diga que você não me conhece, ou reconhece minha cara
Say you don't care who goes to that kind of place - Diga que você não se importa qum vai para aquele tipo de lugar
Knee deep in the hoopla, sinking in your fight - Ajoelhe-se nesse rebuliço, investindo na sua luta
Too many runaways eating up the night - Muitos fugitivos destruíndo a noite
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta cidade durante o Rock and Roll
chorus - chorus
Someone's always playing corporation games - Alguém está sempre jogando jogos da sociedade
Who cares they're always changing corporation names - Quem se importa eles estão sempre mudando
os nomes da sociedade
We just want to dance here, someone stole the stage - Nós apenas queremos dançar aqui, alguém roubou o palco
They call us irresponsible, write off the page Eles nos chamam de irresponsáveis, escrevem fora da página
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta
cidade durante o Rock and Roll
chorus - chorus
It's just another Sunday, in a tired old street - È apenas um outro Domingo, estou cansado das velhas ruas
Well if you got the toco*, oh, then we just lost the beat - Bem se você foi na toco* oh, então perdemos a batida
Who counts the money underneath the bar - Quem counta o dinheiro no bar
Who writes the wrecking ball in two wild guitars - Quem escreve sobre a bola de demolição de duas guitarras selvagens
Don't tell us you need us, 'cos we're just simple fools - Não diga que precisam da gente, pois somos simples tolos
Looking for America, coming through your schools - Procurando a América, saindo bem em suas
escolas
(I'm looking out over that Golden Gate bridge) - (Estou olhando a ponte Golden Gate)
Out on a gorgeous sunny Saturday, I've seen that low amount of traffic) - De fora num Sábado ensolarado, vi que há pouco tráfego)
Don't you remember (remember) - Você não se lembra (se lembra)
(Here's your favorite radio station, in your favorite radiocity (Aqui está sua rádio favorita, em sua favorita
rádiocidade
The city by the bay, the city that rocks, the city that never sleeps) - A cidade próxima a baía, a cidade que agita, a cidade que nunca dorme)
Ma Coley plays the mamba, listen to the radio, don't you remember - Ma Coley toca a mamba, ouça o rádio, você não se lembra
We built this city, we built this city on rock an' roll - Nós construímos esta cidade, nós construímos esta
cidade durante o Rock em Roll
chorus repeats 2x - repete 2x
(We built, we built this city) built this city (we built, webuilt this city) - (Construímos, construímos esta cidade) construímos esta cidade (Construímos, construímos essa cidade)
(repeats out) - repete
* Casa noturna
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Musicaço!
ResponderExcluir