Uh huh huh...
Uh huh huh...
Oh yeah...
Oh sim...
Work...work...
Trabalhe...trabalhe
Somebody told me,
Alguém me disse
Boy, everything she wants is everything she sees...
Menino, tudo que ela quer é tudo que ela vê...
I guess I must have loved you.
Acho que tenho amado você.
'Cause I said you were the perfect girl for me,
Porque eu disse que você foi a garota perfeita pra mim,
Maybe...
Talvéz...
But now we're six months older...
Mas agora seis meses depois...
And everything you want and everything you see,
E tudo que você quer e tudo que você vê,
Is out of reach...not good enough...
Está fora de alcance...não o suficiente
I don't know what the hell you want from me but boy...
Eu não sei que diabos você quer de mim mas menino...
Uh huh huh...
Uh huh huh...
Oh...oh...
Oh...oh...
Uh huh huh...
Uh huh huh...
Doo doo doo...
Doo doo doo...
La la la la...
La la la la...
Somebody tell me,
Alguém me diz,
Won't you tell me...
Você não me diria...
Why I work so hard for you?
Por que eu trabalho tão duro pra você?
All to give you money
Tudo pra te dar dinheiro
All to give you money...
Tudo pra te dar dinheiro
Some people work for a living,
Algumas pessoas trabalham por meio de vida,
Some people work for fun,
Algumas pessoas trabalham por diversão,
Girl, I just work for you.
Menina, eu trabalho por você.
They told me marriage was a give and take,
Eles me disseram que o casamento era um compromisso,
Well, show me you can take you've got some giving to do.
Bem, me mostre que você tem algo pra dar.
And now you tell me that you're having my baby,
E agora você me diz que está tendo um bebê,
I'll tell you that I'm happy if you want me to...
Vou te dizer que eu estou feliz se você quiser que eu diga...
One step further and my back will break,
Um passo mais longe minhas costas vão quebrar,
If my best isn't good enough
Se o meu melhor não é o suficiente
Than how can it be good enough for two?
Como pode ser o suficiente pra dois?
I can't work any harder than I do...
Não posso trabalhar mais duro do que eu trabalho...
Somebody tell me,
Alguém me diz,
Won't you tell me...
Você não vai me dizer...
Why I work so hard for you?
Por que eu trabalho tão duro pra você?
All to give you money,
Tudo pra te dar dinheiro,
All to give you money...
Tudo pra te dar dinheiro...
Oh...
Oh...
Why do I do the things I do?
Por que eu faço as coisas que eu faço?
I'd tell you if I knew.
Eu te diria se eu soubesse.
My God...
Meu Deus...
I don't even think that I love you....
Eu não acho que eu te amo...
Won't you tell me...
Você não vai me dizer...
Tell me...tell me...tell me...
Me diga...me diga...me diga...
How could you settle for a boy like me,
Como você se estabilizou com um menino como eu,
When all I could see was the end of the week...
Quando tudo que eu podia ver era o fim da semana...
All the things we sign,
Todas as coisas que assinamos,
And the things we buy,
E todas as coisas que nós compramos,
Ain't gonna keep us together...
Não vai nos manter juntos...
It's just a matter of time.
È só uma questão de tempo.
My situation,
Minha situação,
Never changes.
Nunca muda.
Walking in that manner through that door,
Caminhando daquela maneira pela porta,
Like a stranger,
Como um estranho,
But the wages...
Mas os salários...
I give you all you say you want is love...
Eu dou tudo que você diz o que você quer é amor
And all I can see is the end of the week,
E tudo que eu posso ver é o fim da semana
All the things we sign,
Todas as coisas que assinamos
And the things we buy,
E todas as coisas que nós compramos,
Ain't gonna keep us together...
Não vai nos manter juntos...
Girl, it's just a matter of time.
Garota, é apenas uma questão de tempo.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Nenhum comentário:
Postar um comentário