segunda-feira, 28 de maio de 2012

Simple Minds - Alive & Kicking - tradução - 1985


You turn me on, you lift me up
Você me excita, você me levanta
And like the sweetest cup I'd share with you
E como a xícara mais doce eu compartilharia com você
You lift me up, don't you ever stop, I'm here with you
Você me levanta, você nunca para, eu estou aqui com você
Now it's all or nothing
Agora é tudo ou nada
'Cause you say you'll follow through
Porque você diz que vai acompanhar através
You follow me, and I, I, I follow you
Você me segue, e eu, eu, eu sigo você
What you gonna do when things go wrong?
O que você vai fazer quando as coisas derem errado?
What you gonna do when it all cracks up?
O que você vai fazer quando tudo rachar?
What you gonna do when the love burns down?
O que você vai fazer quando o amor queimar?
What you gonna do when the flames go up?
O que você vai fazer quando as chamas subirem?
Who is gonna come and turn the tide?
Quem vai vim e mudar a maré?
What's it gonna take to make a dream survive?
Quem vai cuidar pra fazer um sonho sobreviver?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Quem tem o dom de acalmar a tempestade interior?
Who's gonna save you?
Quem vai te salvar?
Alive and kicking
São e salvo
Stay until your love is, alive and kicking
Fique até aonde está o seu amor, são e salvo
Stay until your love is, until your love is, alive
Fique até aonde está, até aonde  o seu amor está, vivo
Oh you lift me up to the crucial top, so I can see
Oh você me levanta até o topo crucial, então eu posso ver
Oh you lead me on, till the feelings come
Oh você me conduz, até os sentimentos virem
And the lights that shine on
E as luzes que brilham
But if that don't mean nothing
Mas se aquilo não significa nada
Like if someday it should fall through
Como se algum dia deveria fracassar
You'll take me home where the magic's from
Você vai me levar pra casa de onde vieram as mágicas
And I'll be with you
E eu estarei com você
What you gonna do when things go wrong?
O que você vai fazer quando as coisas derem errado?
What you gonna do when it all cracks up?
O que você vai fazer quando tudo rachar?
What you gonna do when the love burns down?
O que você vai fazer quando o amor queimar?
What you gonna do when the flames go up?
O que você vai fazer quando as chamas subirem?
Who is gonna come and turn the tide?
Quem vai vim e mudar a maré?
What's it gonna take to make a dream survive?
Quem vai cuidar pra fazer um sonho sobreviver?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Quem tem o dom de acalmar a tempestade interior?
Don't say goodbye (2x)
Não diga adeus (2x)
In the final seconds who's gonna save you?
Nos segundos finais quem vai te salvar?
Oh, alive and kicking
Oh, são e salvo
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Fique até aonde está o amor, está o amor, são e salvo
Oh, alive and kicking
Oh, são e salvo
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Fique até aonde está o amor, está o amor, são e salvo
Oh, alive and kicking
Oh, são e salvo
Stay until your love is
Fique até aonde está o amor
Alive and kicking
São e salvo
Stay until your love is
Fique até aonde está o amor
Alive and kicking
São e salvo
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Nenhum comentário:

Postar um comentário