quarta-feira, 9 de maio de 2012

Ultimate



Muita gente ainda se confunde com a pronúncia de ”ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP”, principalmente depois da recente popularização do UFC na televisão brasileira. Você já viu em “Falsos cognatos: ULTIMATE” que raras vezes o significado de “ULTIMATE” é “último” e, quase sempre, a palavra quer dizer “definitivo”, “superior”, “máximo” etc.

Em outro post aqui do Tecla SAP, “Pronúncia: Certificado“, há uma lista de várias palavras com a terminação “-ATE” que não rimam com “SKATE”, “EIGHT” nem “PLATE”. Parece estranho, mas é assim mesmo. Na hora de dizer “ULTIMATE” quando estiver conversando em inglês, fale /ÂL tim it/ e não, como às vezes ouvimos por aí, /ul tchi MEI tch/. Para não restar dúvidas, ouça a pronúncia nos seguintes dicionários: Macmillan Dictionary ou Collins Dictionary. Aproveite a visita a essas excelentes fontes de referência e compare o som do verbo “CERTIFICATE” (certificar), que rima com “SKATE”, e o substantivo “CERTIFICATE” (certificado).
Ainda tem mais uma coisinha. Não se esqueça de que o “CH” em “CHAMPIONSHIP” tem o som de “TCH”, como em “tchau”, mas o “SH” em “SHIP” é pronunciado com o “X” em “xícara”. Esse assunto já foi tratado em “Pronúncia: CH“.
Assine gratuitamente a lista de e-mails do Tecla SAP ou curta a página no Facebook e deixe seu inglês em ponto de bala para enfrentar as batalhas do dia-a-dia. Are you ready? Let’s get it on! 
Popular Posts:


Frases úteis – Restaurante2012-05-08 18:35:54-04

Frases úteis - Restaurante

  • Para comer aqui ou para viagem?
  • For here or to go?
  • Eu gostaria de reservar uma mesa para sábado.
  • I’d like to book a table for Saturday.
  • Uma mesa para quatro pessoas, por favor.
  • A table for four, please.
  • Você tem uma reserva?
  • Do you have a reservation?
  • Quantas pessoas no seu grupo?
  • How many people in your party / group?
  • Um grupo de quatro?
  • A party of four?
  • Sigam-me, por favor.
  • Please follow me.
  • Sinto muito, estamos lotados.
  • I’m sorry, we’re full.
  • Há uma espera de 20 minutos.
  • There’s a 20 minute wait.
  • Posso colocar seu nome na lista de espera.
  • I can put your name on the waiting list.
  • Seu nome, por favor.
  • Your name, please.
  • Gostaria de esperar no bar?
  • Would you like to wait at the bar?
  • Esta mesa está reservada.
  • This table is reserved.
  • Esta mesa está livre.
  • This table is free.
  • A sua mesa está pronta.
  • Your table is ready.
  • Eu sou seu garçom hoje à noite.
  • I’m your server tonight.
  • Alguma entrada?
  • Any appetizers?
  • Gostaria de ver o cardápio?
  • Would you like to see the menu?
  • Gostaria de ver a carta de vinhos?
  • Would you like to see the wine list?
  • Gostaria de experimentar uma taça de vinho da casa?
  • Would you like to try a glass of house wine?
  • Gostaria de pedir agora?
  • Would you like to order now?
  • Posso anotar seu pedido?
  • Can I take your order?
  • Você precisa de ajuda?
  • Do you need help?
  • Temos algumas especialidades locais.
  • We have some local specialties.
  • O prato do dia é feijoada.
  • Today’s special is feijoada.
  • Eu recomendo o vatapá.
  • I recommend the vatapá.
  • Vatapá é um prato típico brasileiro com camarão e leite de coco.
  • Vatapá is a typical Brazilian dish with shrimp and coconut milk.
  • Demora muito para preparar?
  • Does it take a long time to prepare?
  • Vou querer o prato do chef, por favor.
  • I’ll have the chef’s special, please.
  • Ótima escolha, senhor.
  • Great choice, sir.
  • Como gostaria o seu bife?
  • How would you like your steak?
  • Malpassado, ao ponto, ou bem-passado?
  • Rare, medium or well done?
  • Vem com fritas.
  • It comes with French fries.
  • E para beber?
  • And to drink?
  • Gostaria de seu uísque puro ou com gelo?
  • Would you like your whisky straight up or on the rocks?
  • Gostaria de experimentar uma caipirinha?
  • Would you like to try a caipirinha?
  • É uma bebida típica brasileira.
  • It’s a typical Brazilian drink.
  • É feita com cachaça, limões, açúcar e gelo.
  • It’s made with cachaça, limes, sugar and ice.
  • Água sem gás ou com gás?
  • Still or sparkling water?
  • Volto já com suas bebidas.
  • I’ll be right back with your drinks.
  • Aqui está.
  • Here you go.
  • Está tudo bem?
  • Is everything OK?
  • Mais alguma coisa?
  • Anything else?
  • Outra cerveja, senhor?
  • Another beer, sir?
  • Mais um pouco?
  • A little more?
  • Posso tirar seu prato?
  • May I take your plate?
  • A conta, por favor.
  • The check / bill, please.
  • Vamos dividir a conta.
  • Let’s split the check / bill.
  • Deixe comigo.
  • Let me get this.
  • Sinto muito. Não aceitamos cartões de crédito.
  • I’m sorry. We don’t accept credit cards.
  • Só aceitamos dinheiro ou cartão de débito.
  • We only accept cash or debit card.
  • O serviço está incluso.
  • Service is included.
  • Há um erro aqui.
  • There’s a mistake here.
  • Aqui está seu recibo.
  • Here’s your receipt.
  • Obrigado/a. Volte sempre.
  • Thank you. Come again.
Referência: “Inglês Rápido – Manual Prático para a Comunicação em Inglês – Contém 2 CDs de áudio” – de Jack Scholes, Disal Editora, 2012. Leia a sinopse.
Popular Posts:
       




+ Tecla SAP
:: Facebook
:: Twitter
:: RSS Feed
:: WebStore
Leitura Complementar

Nenhum comentário:

Postar um comentário