domingo, 3 de julho de 2011

Scarborough Fair-Canticle - Simon & Garfunkel - tradução - 1965

Are you going to Scarborough** Fair?
Você está indo pra feira de Scarborough?
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Salsa, salva, alecrim, e tomilho
Remember me to one who lives there
Me lembre para aqueles que moram lá
She once was a true love of mine
Ela foi uma vez um amor verdadeiro amor meu
Tell her to make me a cambric shirt
Diz a ela pra me fazer uma camisa de cambraia
(On the side of a hill in the deep forest green)
(Num lado do morro nas profundesas da floresta verde)
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Salsa, salva, alecrim, e tomilho
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
(Seguindo um pardal no chão das neves culminantes)
Without no seams nor needlework
Sem nenhuma costura ou bordado
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(Cobertores e roupas de cama a criança da montanha)
Then she'll be a true love of mine
Então ela será meu amor verdadeiro
(Sleeps unaware of the clarion call)
(Dorme inconciente da chamada da trombeta)
Tell her to find me an acre of land
Diga a ela para me encontrar numa terra de Acre)
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
(Num lado do morro, uma pequena quantidade de folhas)
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Salsa, salva, alecrim, e tomilho
(Washes the ground with so many tears)
(Lava o chão com muitas lágrimas)
Between the salt water and the sea strand
Entre a água salgada e a costa do mar
(A soldier cleans and polishes a gun)
(Um soldado limpa e lustra uma pistola)
Then she'll be a true love of mine
Ela foi um amor verdadeiro meu
Tell her to reap it in a sickle of leather
Diga a ela pra colher numa foice de couro
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
(Foles de guerra, brilhando em batalhões de escarlate)
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Salsa, salva, alecrim, e tomilho
(Generals order their soldiers to kill)
(Generais ordenam seus soldados a matar)
And to gather it all in a bunch of heather
E para colher tudo num ramo de urze
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(E para lutar por uma causa que eles esqueceram há um longo tempo)
Then she'll be a true love of mine
Ela foi um amor verdadeiro meu
Are you going to Scarborough Fair?
Você está indo pra feira de Scarborough?
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Salsa, salva, alecrim, e tomilho
Remember me to one who lives there
Me lembre a aqueles que moram lá
She once was a true love of mine
Ela foi uma vez um amor verdadeiro meu
** Vila de Nova Iorque

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


Nenhum comentário:

Postar um comentário