sábado, 28 de abril de 2012

Esfriar a cabeça


Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja
COOL DOWN
(colloquial) to become calm, tranquil [ficar calmo, tranqüilo, acalmar-se, esfriar a cabeça]
  • esfriar_a_cabeca.jpgRalph will need some time to cool down when he finds out his sister crashed his car.
  • Ralph vai precisar de algum tempo para acalmar-se quando descobrir que a irmã bateu o carro dele.
to become cooler, esp. in temperature [ficar mais frio, mais fresco, referindo-se à temperatura]
  • Dan’s mother told him he should give the soup a few minutes to cool down before having it.
  • A mãe de Dan disse a ele que esperasse alguns minutos para a sopa esfriar antes de tomá-la.
  • The weather has really been cooling down since the summer ended.
  • O tempo tem realmente ficado mais fresco desde que o verão acabou.
Referência: “Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha.

Popular Posts:






Nenhum comentário:

Postar um comentário