sexta-feira, 20 de abril de 2012

Olho da rua



cartão vermelho(NO) OLHO DA RUA
[sacked (UK), fired, forced to leave your job]
  • Contratamos outra pessoa que faz o seu serviço pela metade do preço. Você está no olho da rua!
  • We hired somebody else who does your job for half the price. You’re fired!

TIPS & NOTES
O olho da rua is the middle of the street, figuratively the place you get kicked or thrown to when you are fired from your job.
Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha.
Popular Posts:

Nenhum comentário:

Postar um comentário