domingo, 26 de fevereiro de 2012

Quando “black” é traduzido como “azul”

Em contabilidade, a expressão be in the black significa estar no azul, sem dever a ninguém. Já be in the red significa estar no vermelho, estar devendo. Fontes: Cambridge DictionaryThe Free Dictionary
Exemplos:
a) Remington’s operations in Brazil are now in the black.
(As operações da Remington no Brasil estão agora no azul.)
b) Many of the students were in the red at the end of their first year.
(Muitos estudantes estavam no vermelho no final do primeiro ano.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário