Expressões idiomáticas: GO DOWN WITH THE SHIP 2012-04-09 16:29:49-04
GO DOWN WITH THE SHIP
[não abandonar o barco; pagar para ver; arcar com as consequências]
[não abandonar o barco; pagar para ver; arcar com as consequências]
Segundo a tradição marítima, que também se aplica aos esportes náuticos, o comandante jamais abandona a sua embarcação mesmo que essa atitude o leve a afundar com o barco. No contexto empresarial, essa expressão tem o sentido de continuar apostando em um projeto até o último instante, até que não haja realmente nenhuma perspectiva de sucesso.
Cf. Textos Mastigados: Cruise ship captain may have made ‘significant’ error, company says Cf. Expressões idiomáticas: PLAIN SAILING Cf. Como eu digo “abandonar o barco” em inglês?
- If your company is failing and it can’t be saved, don’t go down with the ship.
- Se a sua empresa está em dificuldades e não há salvação, abandone o barco.
- The crunch hit the tourism industry next and I went down with the ship like many others in my position.
- Em seguida, a crise atingiu o setor de turismo e eu não abandonei o barco como muitas outras pessoas na minha posição.
- “Being in New York has put us at a disadvantage to compete,” said John Carlin, chief executive of Funny Garbage, a media and animation company in Soho that laid off half of its 70 employees. “But we’re too dyed-in-the-wool New Yorkers to leave. We‟ll go down with the ship.” (The Boston Globe)
- “O fato de estarmos em Nova York nos coloca em desvantagem em relação à concorrência”, afirma John Carlin, diretor da Funny Garbage, uma empresa de mídia e animações localizada em Soho e que demitiu metade de seus 70 funcionários. “Mas somos novaiorquinos até o último fio de cabelo e não iremos embora. Não vamos abandonar o barco.”
Referência: “O Inglês na Marca do Pênalti”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha ou compre o e-book na WebStore.
Popular Posts:
- O que “GULLIBLE” quer dizer? (8551)
- The Artist: What’s all the buzz about? (8487)
- O que significa “AWAY GOALS”? (8444)
- Como traduzir “COUNTY”? (8398)
- Phrasal Verbs: KEEP UP / KEEP UP WITH (8276)
Nenhum comentário:
Postar um comentário