sexta-feira, 6 de abril de 2012

Pé frio


JINX
a) (verb) to bring bad luck to [secar; dar azar]
b) (noun) a person or thing that is believed to bring bad luck. [pé-frio]
Como se diz "pé-frio" e secar em inglês?


  • I am not saying anything. I don’t want to jinx it.
  • Não vou falar nada. Não quero secar.
  • Construction worker Gino Castignoli, a Red Sox fan from the Bronx, had dropped the jersey in wet concrete, apparently trying to jinx the Yankees. (ESPN)
  • Gino Castignoli, um operário da construção civil, morador do Bronx e torcedor do Red Sox [equipe de beisebol de Boston], havia deixado a camisa cair no concreto molhado, numa aparente tentativa de secar os Yankees [time de beisebol de Nova York e maior rival do Red Sox].


Leia mais: http://www.teclasap.com.br/blog/2007/07/05/expressoes-idiomaticas-pe-frio/#ixzz1rGsYmzYL
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário