She came in through the bathroom window
Ela entrou pela janela do banheiro
Protected by a silver spoon
Protegida por uma colher de prata
But now she sucks her thumb and wonders
Agora ela suga o seu polegar e quer saber
By the banks of her own lagoon
Pelas barragens de sua própria lagoa
She said she's always been a dancer
Ela disse que ela foi sempre uma dançarina
She worked at fifteen clubs a day
Ela trabalhou em quinze clubes por dia
And though she thought I knew the answer
E não obstante ela pensou que eu sabia a resposta
Well I knew what I could not say
Bem eu sabia o que eu não podia dizer
Didn't anybody tell her
Ninguém disse a ela
Didn't anybody see
Ninguém viu
Sunday's on the phone to Monday
Domingo está no fone em direção a Segunda-Feira
Tuesday's on the phone to me
Terça-Feira está no fone em direção a mim
And so I quit the Police Department
E então eu desisti de ir no departamento de Polícia
And got myself a steady job
E eu consegui um emprego regular
And though she tried her best to help me
E não obstante ela deu o melhor de si para me ajudar
She could steal**, but she could not rob**
Ela podia robar objetos, mas ela não podia roubar uma instituição
Repeat Chorus 2X
Repetir Chorus 2x
**Quer ver a diferença entre “rob” e “steal”.
Diferença entre "rob" e "steal"
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Nenhum comentário:
Postar um comentário