quarta-feira, 31 de agosto de 2011

Laura Branigan - Gloria - tradução - 1982 (US) 1983 (UK)

Gloria, you're always on the run now
Glória, você está sempre fugindo agora
Running after somebody, you gotta get him somehow
Correndo atrás de alguém, você vai conseguí-lo de alguma forma
I think you've got to slow down before you start to blow it
Eu acho que você tem que ir mais lenta antes de você começar a assoprar
I think you're headed for a breakdown, so be careful not to show it
Eu acho que você está encabeçando para um acidente, então tome cuidado para não mostrar isso
You really don't remember, was it something that he said?
Você realmente não se lembra, foi algo que ele disse?
Are the voices in your head calling, Gloria?
As vozes estão na sua cabeça te chamando, Glória?
Gloria, don't you think you're fallin'?
Glória, você não acha que está caindo?
If everybody wants you, why isn't anybody callin'?
Se todo mundo quer você, por que ninguém está chamando?
You don't have to answer
Você não tem a resposta
Leave them hangin' on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
Deixe-os esperando na linha, oh-oh-oh, chamando Gloria
Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
Glória (Glória), eu acho que eles conseguiram seu número (Gloria)
I think they got the alias (Gloria) that you've been living under (Gloria)
Eu acho eles tem o nome suspeito (Glória) que você está morando embaixo (Gloria)
But you really don't remember, was it something that they said?
Mas você realmente não se lembra, foi algo que eles disseram?
Are the voices in your head calling, Gloria?
As vozes estão na sua cabeça chamando, Glória?
A-ha-ha, a-ha-ha, Gloria, how's it gonna go down?
A-ha-ha, a-ha-ha, Glória, como é ir para baixo?
Will you meet him on the main line, or will you catch him on therebound?
Você vai encontrá-lo na linha principal, ou vai pegá-lo numa hora especial?
Will you marry for the money, take a lover in the afternoon?
Você vai se casar pelo dinheiro, capturar um amante à tarde?
Feel your innocence slipping away, don't believe it's comin' backsoon
Sinta sua inocência se escapulindo, não acredita que está voltando em breve
And you really don't remember, was it something that he said?
E você realmente não se lembra, foi algo que ele disse?
Are the voices in your head calling, Gloria?
As vozes estão na sua cabeça chamando, Glória?
Gloria, don't you think you're fallin'?
Glória, você não acha que está caindo?
If everybody wants you, why isn't anybody callin'?
Se todo mundo quer você, por que ninguém liga?
You don't have to answer
Você não tem a resposta
Leave them hangin' on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
Deixe-os esperando na linha, oh-oh-oh, chamando Gloria
Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
Gloria (Glória), eu acho que eles conseguiram seu número (Gloria)
I think they got the alias (Gloria) that you've been living under(Gloria)
Eu acho eles tem o nome suspeito (Glória) que você está morando embaixo (Gloria)
But you really don't remember, was it something that they said?
Mas você realmente não se lembra, foi algo que eles disseram?
Are the voices in your head calling, Gloria?
As vozes estão na sua cabeça chamando, Gloria?
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)
(Glória, Glória, Glória, Glória, Glória)
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria) ...
(Glória, Glória, Glória, Glória, Glória)...

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo








Nenhum comentário:

Postar um comentário