quarta-feira, 13 de junho de 2012

Harry Nilsson - Without you - tradução - 1970

No, I can't forget this evening
Não, eu não posso esquecer desta noite

Or your face as you were leaving
Ou a sua face enquanto você estava saindo

But I guess that's just the way the story goes
Mas eu acho que é apenas a maneira que a história vai

You always smile but in your eyes your sorrow shows
Você sempre sorri, mas em seus olhos a sua dor mostra

Yes, it shows
Sim, mostra
No, I can't forget tomorrow
Não, eu não posso esquecer do amanhã

When I think of all my sorrows
Quando eu penso em todas as minhas dores

When I had you there but then I let you go
Quando eu tive você lá, mas então eu deixo você ir

And now it's only fair that I should let you know
E agora é apenas justo que eu deveria deixar você saber

What you should know
O que eu deveria saber
I can't live if living is without you
Eu não posso viver se viver é ficar sem você

I can't live, I can't give any more
Eu não posso viver, eu não posso mais dar

Can't live if living is without you
Eu não posso viver se viver é ficar sem você
I can't give, I can't give any more
Eu não posso dar, eu não posso mais dar 
No, I can't forget this evening

Não, eu não posso esquecer desta noite
Or your face as you were leaving
Ou a sua face enquanto você estava saindo
But I guess that's just the way the story goes
Mas eu acho que é apenas a maneira que a história vai
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Você sempre sorri, mas em seus olhos a sua dor mostra
Yes, it shows
Sim, mostra 
Can't live if living is without you

Eu não posso viver se viver é ficar sem você
I can't live, I can't give anymore
Eu não posso viver, eu não posso mais dar 
I can't live if living is without you
Eu não posso viver se viver é ficar sem você
Can't live, I can't give anymore
Eu não posso viver, eu não posso mais dar 
(Living is without you) 
(Viver é ficar sem você)


Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo



Nenhum comentário:

Postar um comentário