O que “PISS OFF” significa?2012-03-27 09:50:14-04
Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja
PISS OFF
(vulgar) to annoy or irritate someone [irritar alguém, “deixar p. da vida”]
- “I’m pissed off with all the homework our teacher has been giving us”, Mike told Tom.
- “Eu estou p. da vida com toda a lição de casa que nosso professor tem dado para nós”, Mike disse a Tom.
 “Don’t piss me off! I’ve already got enough troubles as it is!”, Sara screamed at Doug. “Don’t piss me off! I’ve already got enough troubles as it is!”, Sara screamed at Doug.
- “Não me irrite! Eu já tenho problemas suficientes!”, Sara gritou com Doug.
Cf. Qual é a tradução de “PISS”?Cf. Como se diz “encher o saco” em inglês?Cf. Humor: We aim to please
Referência: “Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha.
Observação deste blog: Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde não usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar estes termos com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-las no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-as com cautela.
Popular Posts:
- Como é “moicano” em inglês? (9396)
- O que significa POSH? (9151)
- Como traduzir “BE SUPPOSED”? (9121)
- Inglês Australiano: POMMY (9116)
- Expressões Idiomáticas: MONKEY BUSINESS (8809)
 
Nenhum comentário:
Postar um comentário