When I woke up this morning I was feelin' fine - Quando eu acordei esta manhã eu estava me sentindo bem
But this cat starts banging man what a swine. - Mas este gato começa a fazer um estrondo que porco.
So I called reception but to no avail - Então eu chamei a recepção ,mas foi em vão
That's why I'm telling you this sorry tale. - Por isso estou te contando esta lamentável narrativa
It went bang - I said shut up - Dei um golpe - eu disse cala a boca
It went bang - I said rap up. - Dei um golpe - eu disse bata.
Well I'm aware that the guy must do his work - Bem estou advertido que o rapaz deve fazer este trabalho
But the piledriver man drove me berserk. - Mas o bate-estaca me deixou louco de raiva
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot d'ya want - Eu disse o que você quer
Once a lifetime - Uma vez numa vida
Twice a day - Duas vezes ao dia
If you don't work you get no pay. - Se você não trabalhar, não terá pagamento
I been to the east - Fui ao leste
I been to the west - Fui ao oeste
But the girls I like best are the ones undressed. - Mas as meninas que eu mais gostei são aquelas que se despiram
Well - Bem
Hello Adam - Oi Adam
Where you been? - Como está?
I said a'stand aside 'cause I'm feelin' mean - Eu disse que fiquei de lado porque estou me sentindo inferior
I've had a gutful of you and I'm feelin' bad - Achei que era corajoso e eu estou me sentindo mal
'Cause you're an ugly old pirate and ain't I glad. - Porque você é um velho pirata e não estou contente
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
He said captain - Ele disse capitão
I said wot - Eu disse o que
I said wot...- Eu disse o que
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
quinta-feira, 31 de março de 2011
Little Girl - Sandra - tradução
Venice night - Veneza à noite
At five o'clock - Às 5 horas
The station - A estação
Hazy light. - Luz obscura
A sleepin' bum - Um mendigo dormente
A single girl - Uma menina solteira
She's leavin' overnight. - Ela está deixando a pernoite
And she knows that it's forever - E ela sabe que é pra sempre
And she'll never ever return. - E ela nunca vai voltar.
In Italy - Na Italia
On holidays - Nos feriados
She had to see the Vinci's style. - Ela teve que ver o estilo da Vinci
All the arts of credit cards - Todas as habilidades dos cartões de crédito
She would forgive him for a smile. - E ela o perdoava por um sorriso
And she knows that it's forever - E ela sabe que é pra sempre
And she'll never ever return. - E ela nunca vai voltar.
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Don't wanna 'cause you pain - Não quero te causar dor
But the big boys feel no sorrow. - Mas os meninos grandes não sentem pesar
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Little girl - Garotinha
They're all the same but they feel no sorrow. - Eles são os mesmos, mas eles não sentem pesar.
There she is - Aí ela está
Inside a train - Dentro de um trem
And now she's leaning back. - E agora ela está se inclinando.
She's got money for one day and nothing in the rack. - Ela tem dinheiro para um dia mas ela não passou aperto
And she knows that it's forever - E ela sabe que é pra sempre
And she'll never ever return. - E ela nunca vai voltar.
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Don't wanna 'cause you pain - Não quero te causar dor
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Don't wanna 'cause you pain - Não quero te causar dor
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Don't wanna 'cause you pain - Não quero te causar dor
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
At five o'clock - Às 5 horas
The station - A estação
Hazy light. - Luz obscura
A sleepin' bum - Um mendigo dormente
A single girl - Uma menina solteira
She's leavin' overnight. - Ela está deixando a pernoite
And she knows that it's forever - E ela sabe que é pra sempre
And she'll never ever return. - E ela nunca vai voltar.
In Italy - Na Italia
On holidays - Nos feriados
She had to see the Vinci's style. - Ela teve que ver o estilo da Vinci
All the arts of credit cards - Todas as habilidades dos cartões de crédito
She would forgive him for a smile. - E ela o perdoava por um sorriso
And she knows that it's forever - E ela sabe que é pra sempre
And she'll never ever return. - E ela nunca vai voltar.
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Don't wanna 'cause you pain - Não quero te causar dor
But the big boys feel no sorrow. - Mas os meninos grandes não sentem pesar
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Little girl - Garotinha
They're all the same but they feel no sorrow. - Eles são os mesmos, mas eles não sentem pesar.
There she is - Aí ela está
Inside a train - Dentro de um trem
And now she's leaning back. - E agora ela está se inclinando.
She's got money for one day and nothing in the rack. - Ela tem dinheiro para um dia mas ela não passou aperto
And she knows that it's forever - E ela sabe que é pra sempre
And she'll never ever return. - E ela nunca vai voltar.
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Don't wanna 'cause you pain - Não quero te causar dor
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Don't wanna 'cause you pain - Não quero te causar dor
Hey - Ei
Little girl - Garotinha
Don't wanna 'cause you pain - Não quero te causar dor
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
terça-feira, 29 de março de 2011
Billy Griffin - Hold me tigher in the rain - tradução
Many times we been this way - Muitas vezes estamos assim
Just another walk in the rain - Outra caminhada na chuva
But you know it isn't like before - Mas você sabe que não é como antes
Darling, that's over, you said it's over - Querida, acabou, você disse que acabou
If we held each other near - Se a gente se abraçar
Remembering the time, never fear - Lembrando os tempos, nunca os receios
Why can't we make it feel the way it did - Por que não fazemos sentir como era antes
Darling, say it's over, won't you think it over - Querida, diga que acabou, você não acha que acabou
Hold me tighter in the rain, when it's through - Me abrace mais forte na chuva, quando estiver terminado
Won't you hold me once again - Você não vai me abraçar mais uma vez
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
`Cause I love you, say you love me if you can - Porque eu te amo, diga que você me ama se puder
Let me kiss you one more time - Deixe eu te beijar mais uma vez
A pitter-patter to catch love in your mind - Um tamborilar pra capturar amor na sua mente
Remember how we used to play the games - Lembre-se de como a gente jogava os jogos
Stealing kisses, walkin' in the rain - Beijos roubados, caminhada na chuva
Oh, can I lead you one more time - Oh, posso te cobrir mais uma vez
Let me convince your heart, that you were mine - Deixe eu convencer seu coração, que você foi minha
Take my hand and whisper that you'll stay - Pegue minha mão e sussurre que você vai ficar
Help me pass this lonely night away - Me ajude a passar esta noite solitária
Oh, hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
When it's through, would you hold me once again - Quando está terminado, você me abraçaria mais uma vez
Just hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
I love you, say you love me if you can - Eu amo você, diga que você me ama se puder
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
When it's through, would you hold me once again - Quando está terminado, você me abraçaria mais uma vez
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
`Cause I love you, say you love me if you can - Porque eu te amo, diga que você me ama se puder
Stay, stay, stay, stay - Fique, fique, fique, fique
Hold me tighter in the rain, my baby - Me abrace mais forte na chuva, minha baby
Stay, stay, stay, stay - Fique, fique, fique, fique
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold on to love, hold on to me - Firma-se ao amor, firma-se em mim
Don't leave me in the rain - Não me deixe na chuva
Won't you stay with me - Você não vai ficar comigo
Hold on to love, hold on to me - Firma-se ao amor, firma-se em mim
Don't leave me in the rain - Não me deixe na chuva
Won't you stay with me - Você não vai ficar comigo
Stay-yay-yay, just say you'll stay - Fique-yay-yay, apenas diga que você ficará
Hold me tighter in the rain, my baby - Me abrace mais forte na chuva, minha baby
Stay-yay-yay, just say you'll stay - Fique-yay-yay, apenas diga que você ficará
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Just hold me baby - Me abrace baby
Just let me lady - Me deixe lady
Won't you let me baby - Você não me deixará baby
Next time you see me - A próxima vez que você me ver
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain, my baby - Me abrace mais forte na chuva, minha baby
Hold me tighter, one more time - Me abrace mais forte, mais uma vez
Say you love me, if you can - Diga que você me ama, se puder
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Just another walk in the rain - Outra caminhada na chuva
But you know it isn't like before - Mas você sabe que não é como antes
Darling, that's over, you said it's over - Querida, acabou, você disse que acabou
If we held each other near - Se a gente se abraçar
Remembering the time, never fear - Lembrando os tempos, nunca os receios
Why can't we make it feel the way it did - Por que não fazemos sentir como era antes
Darling, say it's over, won't you think it over - Querida, diga que acabou, você não acha que acabou
Hold me tighter in the rain, when it's through - Me abrace mais forte na chuva, quando estiver terminado
Won't you hold me once again - Você não vai me abraçar mais uma vez
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
`Cause I love you, say you love me if you can - Porque eu te amo, diga que você me ama se puder
Let me kiss you one more time - Deixe eu te beijar mais uma vez
A pitter-patter to catch love in your mind - Um tamborilar pra capturar amor na sua mente
Remember how we used to play the games - Lembre-se de como a gente jogava os jogos
Stealing kisses, walkin' in the rain - Beijos roubados, caminhada na chuva
Oh, can I lead you one more time - Oh, posso te cobrir mais uma vez
Let me convince your heart, that you were mine - Deixe eu convencer seu coração, que você foi minha
Take my hand and whisper that you'll stay - Pegue minha mão e sussurre que você vai ficar
Help me pass this lonely night away - Me ajude a passar esta noite solitária
Oh, hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
When it's through, would you hold me once again - Quando está terminado, você me abraçaria mais uma vez
Just hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
I love you, say you love me if you can - Eu amo você, diga que você me ama se puder
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
When it's through, would you hold me once again - Quando está terminado, você me abraçaria mais uma vez
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
`Cause I love you, say you love me if you can - Porque eu te amo, diga que você me ama se puder
Stay, stay, stay, stay - Fique, fique, fique, fique
Hold me tighter in the rain, my baby - Me abrace mais forte na chuva, minha baby
Stay, stay, stay, stay - Fique, fique, fique, fique
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold on to love, hold on to me - Firma-se ao amor, firma-se em mim
Don't leave me in the rain - Não me deixe na chuva
Won't you stay with me - Você não vai ficar comigo
Hold on to love, hold on to me - Firma-se ao amor, firma-se em mim
Don't leave me in the rain - Não me deixe na chuva
Won't you stay with me - Você não vai ficar comigo
Stay-yay-yay, just say you'll stay - Fique-yay-yay, apenas diga que você ficará
Hold me tighter in the rain, my baby - Me abrace mais forte na chuva, minha baby
Stay-yay-yay, just say you'll stay - Fique-yay-yay, apenas diga que você ficará
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Just hold me baby - Me abrace baby
Just let me lady - Me deixe lady
Won't you let me baby - Você não me deixará baby
Next time you see me - A próxima vez que você me ver
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain, my baby - Me abrace mais forte na chuva, minha baby
Hold me tighter, one more time - Me abrace mais forte, mais uma vez
Say you love me, if you can - Diga que você me ama, se puder
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Hold me tighter in the rain - Me abrace mais forte na chuva
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Maria Magdalena - Sandra - tradução
You take my love, you want my soul - Você aceita meu amor, você quer minha alma
I would be crazy to share your life, why can't you see what I'm - Eu ficaria louca se eu compartilhasse sua vida, por que você não vê o que eu sou
Sharpen your senses and drawn the knife - Afie seus sentidos e tire a faca
Hold me and you'll understand - Me abrace e você entenderá
I'll never be Maria Magdalena - Eu nunca serei Maria Magdalena
(you're a creature of the night) - (você é a criatura da noite)
Maria Magdalena - Maria Magdalena
(you're a victim of the fight, you need love) - (você é vitima da batalha, você precisa de amor)
Promise me delight - Me prometa encanto
(you need love) - (você precisa de amor)
Why must I lie, find any price - Por que devo mentir, encontrar qualquer preço
When will you wake up and realize - Quando você vai acordar e perceber
I can't surrender to you - Que eu não posso me entregar a você
Play for affection and win the price - Dispute por afeição e vença pela recompença
I know these party games too - Sei desses jogos também
Chorus repetir
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
I would be crazy to share your life, why can't you see what I'm - Eu ficaria louca se eu compartilhasse sua vida, por que você não vê o que eu sou
Sharpen your senses and drawn the knife - Afie seus sentidos e tire a faca
Hold me and you'll understand - Me abrace e você entenderá
I'll never be Maria Magdalena - Eu nunca serei Maria Magdalena
(you're a creature of the night) - (você é a criatura da noite)
Maria Magdalena - Maria Magdalena
(you're a victim of the fight, you need love) - (você é vitima da batalha, você precisa de amor)
Promise me delight - Me prometa encanto
(you need love) - (você precisa de amor)
Why must I lie, find any price - Por que devo mentir, encontrar qualquer preço
When will you wake up and realize - Quando você vai acordar e perceber
I can't surrender to you - Que eu não posso me entregar a você
Play for affection and win the price - Dispute por afeição e vença pela recompença
I know these party games too - Sei desses jogos também
Chorus repetir
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Dr Beat - Miami Sound Machine - tradução
Doctor, I've got this feelin' deep inside of me, deep inside of me - Doutor, tenho esse sentimento dentro de mim
I just can't control my feet when I hear the beat, when I hear the beat - Não posso controlar meus pés quando eu ouço a batida, quando eu ouço a batida
Hey doctor, could you give me somethin' to ease the pain 'cause if you don´t ease the pain - Ei doutor, pode me dar algo para aliviar a dor
'cause if you don't help me soon gonna lose my brain - Porque se você não me ajudar vou perder minha cabeça (cérebro)
Gonna go insane - Vou ficar louca
I just don't know, don't know - Eu não sei, não sei
How i'm gonna deal with you - Como vou lidar com você
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
I just don't know, don't know - Eu não sei
Won't you help me doctor beat - Você não vai me ajudar doutor batida
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
Won't you help me doctor beat (3x) - Você não vai me ajudar doutor batida
Say, say, say, doctor - Diga, diga, diga, doutor
I got this fever that i can't control - Peguei essa febre que eu não consigo controlar
That i can't control - Não posso controlar
Music makes me move my body - A musica me faz mover meu corpo
Makes me move my soul - Me faz mover minha alma
Makes me move my soul - Me faz mover minha alma
Doc, you better give me somethin' - Doc, é melhor me dar algo
'cause i'm burnin' up - Porque estou fervendo
Yes, i'm burnin' up - Sim, estou fervendo
Doc, you've got to find a cure - Doc, você tem que encontrar a cura
Or we're gonna die - Ou nós vamos morrer
Yes, we're gonna die - Sim, vamos morrer
I just don't know, don't know - Eu não sei, não sei
How i'm gonna deal with you - Como vou lidar com você
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
I just don't know, don't know - Eu não sei
Won't you help me doctor beat - Você não vai me ajudar doutor
batida
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
Won't you help me doctor beat - Você não vai me ajudar doutor batida
Doctor doctor, won't you please help me - Doutor doutor, me ajude
You gotta help me, you gotta help me - Você tem que me ajudar, você tem que me ajudar
If you got trouble, can't stop your feet - Se você está com problemas, não consegue parar seus pés
Pay a little visit to doctor beat - Pague uma visitinha ao doutor batida
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
Won't you help me doctor beat - Você não vai me ajudar doutor batida
Para ouvir a música, clique no link abaixo
I just can't control my feet when I hear the beat, when I hear the beat - Não posso controlar meus pés quando eu ouço a batida, quando eu ouço a batida
Hey doctor, could you give me somethin' to ease the pain 'cause if you don´t ease the pain - Ei doutor, pode me dar algo para aliviar a dor
'cause if you don't help me soon gonna lose my brain - Porque se você não me ajudar vou perder minha cabeça (cérebro)
Gonna go insane - Vou ficar louca
I just don't know, don't know - Eu não sei, não sei
How i'm gonna deal with you - Como vou lidar com você
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
I just don't know, don't know - Eu não sei
Won't you help me doctor beat - Você não vai me ajudar doutor batida
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
Won't you help me doctor beat (3x) - Você não vai me ajudar doutor batida
Say, say, say, doctor - Diga, diga, diga, doutor
I got this fever that i can't control - Peguei essa febre que eu não consigo controlar
That i can't control - Não posso controlar
Music makes me move my body - A musica me faz mover meu corpo
Makes me move my soul - Me faz mover minha alma
Makes me move my soul - Me faz mover minha alma
Doc, you better give me somethin' - Doc, é melhor me dar algo
'cause i'm burnin' up - Porque estou fervendo
Yes, i'm burnin' up - Sim, estou fervendo
Doc, you've got to find a cure - Doc, você tem que encontrar a cura
Or we're gonna die - Ou nós vamos morrer
Yes, we're gonna die - Sim, vamos morrer
I just don't know, don't know - Eu não sei, não sei
How i'm gonna deal with you - Como vou lidar com você
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
I just don't know, don't know - Eu não sei
Won't you help me doctor beat - Você não vai me ajudar doutor
batida
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
Won't you help me doctor beat - Você não vai me ajudar doutor batida
Doctor doctor, won't you please help me - Doutor doutor, me ajude
You gotta help me, you gotta help me - Você tem que me ajudar, você tem que me ajudar
If you got trouble, can't stop your feet - Se você está com problemas, não consegue parar seus pés
Pay a little visit to doctor beat - Pague uma visitinha ao doutor batida
Doc, doc, doc, doc, doctor beat - Doc, doc, doc, doc, doutor batida
Won't you help me doctor beat - Você não vai me ajudar doutor batida
Para ouvir a música, clique no link abaixo
segunda-feira, 28 de março de 2011
Money, Money, Money - ABBA - tradução
I work all night, I work all day, to pay the bills I have to pay - Eu trabalho à noite toda, eu trabalho o dia todo pra pagar as contas que eu tenho que pagar
Ain't it sad - Não é triste
And still there never seems to be a single penny left for me - E não sobra nada pra mim
That's too bad - Isso é ruim
In my dreams I have a plan - Em meus sonhos eu tenho um plano
If I got me a wealthy man - Se eu conseguisse um homem rico
I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball - Eu não teria que trabalhar, ia vadiar, ia apreciar
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Must be funny - Deve ser divertido
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Always sunny - Sempre ensolarado
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Aha-ahaaa - Aha-ahaaa
All the things I could do - Todas as coisas eu poderia fazer
If I had a little money - Se eu tivesse um dinheirinho
It's a rich man's world - È o mundo dos homens ricos
A man like that is hard to find but I can't get him off my mind - Um homem assim é difícil de achar, mas ele não sai da minha cabeça
Ain't it sad - Não é triste
And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me - E se ele é livre aposto que ele não ia gostar de mim
That's too bad - Isso é ruim
So I must leave, I'll have to go - Então eu devo partir, terei que ir
To Las Vegas or Monaco - Para Las Vegas ou Monaco
And win a fortune in a game, my life will never be the same - E ganhar uma fortuna num jogo minha vida nunca será a mesma
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Must be funny - Deve ser divertido
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Always sunny - Sempre ensolarado
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Aha-ahaaa - Aha-ahaaa
All the things I could do - Todas as coisas eu poderia fazer
If I had a little money - Se eu tivesse um dinheirinho
It's a rich man's world - È o mundo dos homens ricos
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Must be funny - Deve ser divertido
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Always sunny - Sempre ensolarado
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Aha-ahaaa - Aha-ahaaa
All the things I could do - Todas as coisas eu poderia fazer
If I had a little money - Se eu tivesse um dinheirinho
It's a rich man's world - È o mundo dos homens ricos
It's a rich man's world - È o mundo dos homens ricos
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Ain't it sad - Não é triste
And still there never seems to be a single penny left for me - E não sobra nada pra mim
That's too bad - Isso é ruim
In my dreams I have a plan - Em meus sonhos eu tenho um plano
If I got me a wealthy man - Se eu conseguisse um homem rico
I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball - Eu não teria que trabalhar, ia vadiar, ia apreciar
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Must be funny - Deve ser divertido
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Always sunny - Sempre ensolarado
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Aha-ahaaa - Aha-ahaaa
All the things I could do - Todas as coisas eu poderia fazer
If I had a little money - Se eu tivesse um dinheirinho
It's a rich man's world - È o mundo dos homens ricos
A man like that is hard to find but I can't get him off my mind - Um homem assim é difícil de achar, mas ele não sai da minha cabeça
Ain't it sad - Não é triste
And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me - E se ele é livre aposto que ele não ia gostar de mim
That's too bad - Isso é ruim
So I must leave, I'll have to go - Então eu devo partir, terei que ir
To Las Vegas or Monaco - Para Las Vegas ou Monaco
And win a fortune in a game, my life will never be the same - E ganhar uma fortuna num jogo minha vida nunca será a mesma
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Must be funny - Deve ser divertido
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Always sunny - Sempre ensolarado
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Aha-ahaaa - Aha-ahaaa
All the things I could do - Todas as coisas eu poderia fazer
If I had a little money - Se eu tivesse um dinheirinho
It's a rich man's world - È o mundo dos homens ricos
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Must be funny - Deve ser divertido
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Money, money, money - Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Always sunny - Sempre ensolarado
In the rich man's world - No mundo dos homens ricos
Aha-ahaaa - Aha-ahaaa
All the things I could do - Todas as coisas eu poderia fazer
If I had a little money - Se eu tivesse um dinheirinho
It's a rich man's world - È o mundo dos homens ricos
It's a rich man's world - È o mundo dos homens ricos
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
domingo, 27 de março de 2011
The Hall of Mirrors - Kraftwerk - tradução
The young man stepped into the hall of mirrors - O jovem foi na sala dos espelhos
Where he discovered a reflection of himself - Onde ele descobriu o reflexo de si mesmo
Even the greatest stars discover themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho
Even the greatest stars discover themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho
Sometimes he saw his real face - Às vezes ele viu sua imagem real
And sometimes a stranger at his place - E às vezes um estranho em seu lugar
Even the greatest stars find their face in the looking glass - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho
Even the greatest stars find their face in the looking glass - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho
He fell in love with the image of himself - Ele se apaixonou pela imagem de si mesmo
And suddenly the picture was distorted - E de repente a foto foi distorcida
Even the greatest stars dislike themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas não gostam de si mesmos no espelho
Even the greatest stars dislike themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas não gostam de si mesmos no espelho
He made up the person he wanted to be - Ele ajuntou uma pessoa que ele queria ser
And changed into a new personality - E mudou para uma nova personalidade
Even the greatest stars change themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se mudam no espelho
Even the greatest stars change themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se mudam no espelho
Even the greatest stars change themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se mudam no espelho
The artist is living in the mirror - O artista está vivendo no espelho
With the echoes of himself - Com os ecos de si mesmo
Even the greatest stars live their lives in the looking glass - Até as grandes estrelas vivem no espelho
Even the greatest stars live their lives in the looking glass - Até as grandes estrelas vivem no espelho
Even the greatest stars fix their face in the looking glass - Até as grandes estrelas arrumam suas caras no espelho
Even the greatest stars fix their face in the looking glass - Até as grandes estrelas arrumam suas caras no espelho
Even the greatest stars live their lives in the looking glass - Até as grandes estrelas vivem as suas vidas no espelho
Even the greatest stars live their lives in the looking glass - Até as grandes estrelas vivem suas vidas no espelho
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Where he discovered a reflection of himself - Onde ele descobriu o reflexo de si mesmo
Even the greatest stars discover themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho
Even the greatest stars discover themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho
Sometimes he saw his real face - Às vezes ele viu sua imagem real
And sometimes a stranger at his place - E às vezes um estranho em seu lugar
Even the greatest stars find their face in the looking glass - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho
Even the greatest stars find their face in the looking glass - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho
He fell in love with the image of himself - Ele se apaixonou pela imagem de si mesmo
And suddenly the picture was distorted - E de repente a foto foi distorcida
Even the greatest stars dislike themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas não gostam de si mesmos no espelho
Even the greatest stars dislike themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas não gostam de si mesmos no espelho
He made up the person he wanted to be - Ele ajuntou uma pessoa que ele queria ser
And changed into a new personality - E mudou para uma nova personalidade
Even the greatest stars change themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se mudam no espelho
Even the greatest stars change themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se mudam no espelho
Even the greatest stars change themselves in the looking glass - Até as grandes estrelas se mudam no espelho
The artist is living in the mirror - O artista está vivendo no espelho
With the echoes of himself - Com os ecos de si mesmo
Even the greatest stars live their lives in the looking glass - Até as grandes estrelas vivem no espelho
Even the greatest stars live their lives in the looking glass - Até as grandes estrelas vivem no espelho
Even the greatest stars fix their face in the looking glass - Até as grandes estrelas arrumam suas caras no espelho
Even the greatest stars fix their face in the looking glass - Até as grandes estrelas arrumam suas caras no espelho
Even the greatest stars live their lives in the looking glass - Até as grandes estrelas vivem as suas vidas no espelho
Even the greatest stars live their lives in the looking glass - Até as grandes estrelas vivem suas vidas no espelho
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
The model - Kraftwerk - tradução
She's a model and she's looking good - Ela é uma modelo e ela está bonita
I'd like to take her home that's understood - Eu gostaria de levá-la em casa é implícito
She plays hard to get, she smiles from time to time - Ela se faz de difícil, ela sorri de vez em quando
It only takes a camera to change her mind - Apenas uma câmera faz ela mudar de idéia
She's going out tonight but drinking just champagne - Ela vai sair fora hoje à noite, mas ela só vai beber champagne
And she has been checking nearly all the men - E ela está checando quase todos os homens
She's playing her game and you can hear them say - Ela está jogando o seu jogo e você pode ouví-los dizendo
She is looking good, for beauty we will pay - Ela está bonita, pela beleza nós vamos pagar
She's posing for consumer products now and then - Ela de vez em quando está posando para produtos de consumo
For every camera she gives the best she can - Por cada câmera ela dá o melhor de si
I saw her on the cover of a magazine - Eu a vi numa capa de revista
Now she's a big success, I want to meet her again - Agora ela é um grande sucesso, quero encontrá-la novamente
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
I'd like to take her home that's understood - Eu gostaria de levá-la em casa é implícito
She plays hard to get, she smiles from time to time - Ela se faz de difícil, ela sorri de vez em quando
It only takes a camera to change her mind - Apenas uma câmera faz ela mudar de idéia
She's going out tonight but drinking just champagne - Ela vai sair fora hoje à noite, mas ela só vai beber champagne
And she has been checking nearly all the men - E ela está checando quase todos os homens
She's playing her game and you can hear them say - Ela está jogando o seu jogo e você pode ouví-los dizendo
She is looking good, for beauty we will pay - Ela está bonita, pela beleza nós vamos pagar
She's posing for consumer products now and then - Ela de vez em quando está posando para produtos de consumo
For every camera she gives the best she can - Por cada câmera ela dá o melhor de si
I saw her on the cover of a magazine - Eu a vi numa capa de revista
Now she's a big success, I want to meet her again - Agora ela é um grande sucesso, quero encontrá-la novamente
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Heartache - Bonnie Tyler - tradução
It's a heartache - È uma preocupação
Nothing but a heartache - Apenas uma preocupação
Hits you when it's too late - Te atinge quando é tarde demais
Hits you when you're down - Te atinge quando você está pra baixo
It's a fool's game - È um jogo de tolos
Nothing but a fool's game - È apenas um jogo de tolos
Standing in the cold rain - Ficar na chuva fria
Feeling like a clown - Se sentindo como um palhaço
It's a heartache - È uma preocupação
Nothing but a heartache - Apenas uma preocupação
Love him till your arms break - Ame-o até seus braços quebrarem
Then he'll let you down - Então ele te desapontará
It ain't right with love to share - Não é amor pra compartilhar
When you find he doesn't care for you - Quando você descobre que ele não se importa com você
Ain't wise to need someone - Não é sábio precisar de alguém
As much as I depended on you - Tanto como Eu dependi de você
It's a heartache - È uma preocupação
Nothing but a heartache - Apenas uma preocupação
Hits you when it's too late - Te atinge quando é tarde demais
Hits you when you're down - Te atinge quando você está pra baixo
Its a fool's game - È um jogo de tolos
Nothing but a fool's game - È apenas um jogo de tolos
Standing in the cold rain - Ficar na chuva fria
Feeling like a clown - Se sentindo como um palhaço
It ain't right with love to share - Não é amor para compartilhar
When you find he doesn't care for you - Quando você descobre ele não se preocupa com você
It ain't wise to need someone - Não é sábio precisar de alguém
As much as I depended on you - Tanto como Eu dependi de você
It's a heartache - È uma preocupação
Nothing but a heartache - Apenas uma preocupação
Love him till your arms break - Ame-o até seus braços quebrarem
Then he lets you down - Então ele te desaponta
It's a fool's game - È um jogo de tolos
Standing in the cold rain - Ficar na chuva fria
Feeling like a clown - Se sentindo como um palhaço
It's a heartache - È uma preocupação
Love him till your arms break - Ame-o até seus braços quebrarem
Then he lets you down - Então ele te desaponta
It's a fool's game - È um jogo de tolos
Standing in the cold - Ficar na chuva fria
Para ouvir a música, clque no vídeo abaixo
Nothing but a heartache - Apenas uma preocupação
Hits you when it's too late - Te atinge quando é tarde demais
Hits you when you're down - Te atinge quando você está pra baixo
It's a fool's game - È um jogo de tolos
Nothing but a fool's game - È apenas um jogo de tolos
Standing in the cold rain - Ficar na chuva fria
Feeling like a clown - Se sentindo como um palhaço
It's a heartache - È uma preocupação
Nothing but a heartache - Apenas uma preocupação
Love him till your arms break - Ame-o até seus braços quebrarem
Then he'll let you down - Então ele te desapontará
It ain't right with love to share - Não é amor pra compartilhar
When you find he doesn't care for you - Quando você descobre que ele não se importa com você
Ain't wise to need someone - Não é sábio precisar de alguém
As much as I depended on you - Tanto como Eu dependi de você
It's a heartache - È uma preocupação
Nothing but a heartache - Apenas uma preocupação
Hits you when it's too late - Te atinge quando é tarde demais
Hits you when you're down - Te atinge quando você está pra baixo
Its a fool's game - È um jogo de tolos
Nothing but a fool's game - È apenas um jogo de tolos
Standing in the cold rain - Ficar na chuva fria
Feeling like a clown - Se sentindo como um palhaço
It ain't right with love to share - Não é amor para compartilhar
When you find he doesn't care for you - Quando você descobre ele não se preocupa com você
It ain't wise to need someone - Não é sábio precisar de alguém
As much as I depended on you - Tanto como Eu dependi de você
It's a heartache - È uma preocupação
Nothing but a heartache - Apenas uma preocupação
Love him till your arms break - Ame-o até seus braços quebrarem
Then he lets you down - Então ele te desaponta
It's a fool's game - È um jogo de tolos
Standing in the cold rain - Ficar na chuva fria
Feeling like a clown - Se sentindo como um palhaço
It's a heartache - È uma preocupação
Love him till your arms break - Ame-o até seus braços quebrarem
Then he lets you down - Então ele te desaponta
It's a fool's game - È um jogo de tolos
Standing in the cold - Ficar na chuva fria
Para ouvir a música, clque no vídeo abaixo
Donna Summer - Love is in the control - tradução
I've hung around with big shots - Eu esperei com grandes tiros
Never knew love was in the sights - Nunca sabia que o amor estava nas placas
I guess I missed the target - Acho que perdi o alvo
Caught up in a different line of fire - Pêgo num diferente alinhamento de fogo
But I know since I've been aiming - Mas eu sei que eu estou apontando
For the sweetness in your soul - Para a doçura de sua alma
Your name is on the bullet - Seu nome está na bala
And it's gettin' ready to explode - E está pronta a explodir
There's been a change inside my life - Há uma mudança na minha vida
And I just wanna let you know - E eu quero que você saiba
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
Baby, let's have some fun - Baby, vamos nos divertir
A won't cha be my, my - A não ser meu, meu
Number one - número um
Mama used to tell me - Mamãe costumava me dizer
Girl, you better load your gun up right - Garota, é melhor carregar sua arma de um jeito certo
She said ya, ya gotta come out smokin' - Ela disse ya, ya tem que vim fumaça
Hit it with your best shot every time - Acerte com o seu melhor tiro toda vez
Well I didn't understand her - Eu não a entendia
'til you walked right into range - Até você caminhar o percurso
I saw your love at twenty paces - Vi o seu amor a vinte passos
And I knew I'd won the game - E eu sei que ganhei o jogo
You better raise your heart up high - È melhor levantar alto seu coração
Or love will blow you right away - Ou o amor vai te matar
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
Leave off that safety catch - Deixe seu pára-quedas
There ain't no risk - Não há risco
We're gonna have some fun - Vamos nos divertir
I've got cha, love's begun - Temos cha, o amor começou
So stay with me - Então fique comigo
Until the mornin' sun - Até o sol matinal
You're superbullet number one - Você é uma superbala número um
Baby, let's have some fun - Baby, vamos nos divertir
A won't cha be my, my - A não ser meu, meu
Number one - Número um
There's been a change inside my life - Há uma mudança na minha vida
And I just wanna let you know - E eu quero que você saiba
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Never knew love was in the sights - Nunca sabia que o amor estava nas placas
I guess I missed the target - Acho que perdi o alvo
Caught up in a different line of fire - Pêgo num diferente alinhamento de fogo
But I know since I've been aiming - Mas eu sei que eu estou apontando
For the sweetness in your soul - Para a doçura de sua alma
Your name is on the bullet - Seu nome está na bala
And it's gettin' ready to explode - E está pronta a explodir
There's been a change inside my life - Há uma mudança na minha vida
And I just wanna let you know - E eu quero que você saiba
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
Baby, let's have some fun - Baby, vamos nos divertir
A won't cha be my, my - A não ser meu, meu
Number one - número um
Mama used to tell me - Mamãe costumava me dizer
Girl, you better load your gun up right - Garota, é melhor carregar sua arma de um jeito certo
She said ya, ya gotta come out smokin' - Ela disse ya, ya tem que vim fumaça
Hit it with your best shot every time - Acerte com o seu melhor tiro toda vez
Well I didn't understand her - Eu não a entendia
'til you walked right into range - Até você caminhar o percurso
I saw your love at twenty paces - Vi o seu amor a vinte passos
And I knew I'd won the game - E eu sei que ganhei o jogo
You better raise your heart up high - È melhor levantar alto seu coração
Or love will blow you right away - Ou o amor vai te matar
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
Leave off that safety catch - Deixe seu pára-quedas
There ain't no risk - Não há risco
We're gonna have some fun - Vamos nos divertir
I've got cha, love's begun - Temos cha, o amor começou
So stay with me - Então fique comigo
Until the mornin' sun - Até o sol matinal
You're superbullet number one - Você é uma superbala número um
Baby, let's have some fun - Baby, vamos nos divertir
A won't cha be my, my - A não ser meu, meu
Number one - Número um
There's been a change inside my life - Há uma mudança na minha vida
And I just wanna let you know - E eu quero que você saiba
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
Love is in control - O amor está no controle
I've got my finger on the trigger - Tenho meus dedos no gatilho
I ain't lettin' go - Não vou largar
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
sábado, 26 de março de 2011
Lost in love - Air Supply - tradução
I realize the best part of love is the thinnest lace - Eu percebo a melhor parte do amor é o laço mais fino
And it don't count for much but I'm not letting go - E isso não conta muito, mas não vou deixar ir embora
I believe there's still much to believe in - Eu acredito que há muito em que acreditar
So lift your eyes if you feel you can - Então erga seus olhos se puder
Reach for a star and I'll show you a plan I figured it out - Alcance uma estrela e eu te mostrarei que eu percebi isso
What I needed was someone to show me - O que eu precisava era alguém pra me mostrar
You know you can't fool me - Você sabe que pode me enganar
I've been loving you too long - Estou te amando há um longo tempo
It started so easy - Começou tão fácil
You want to carry on - Você quer continuar
Chorus:
Lost in love and I don't know much - Apaixonado eu não sei muito
Was I thinking about - Em que eu estava pensando
Fell out of touch - Senti que estava desligado da realidade
But I'm back on my feet - Mas vou fazer o melhor
Eager to be what you wanted - Ancioso pra ser o que você queria
So lift your eyes if you feel you can - Então erga seus olhos se puder
Reach for a star and I'll show you a plan I figured it out - Alcance uma estrela e eu te mostrarei que eu percebi isso
What I needed was someone to show me - O que eu precisava era alguém pra me mostrar
You know you can't fool me - Você sabe que pode me enganar
I've been loving you too long - Estou te amando há um longo tempo
It started so easy - Começou tão fácil
You want to carry on - Você quer continuar
Chorus
You know you can't fool me - Você sabe que pode me enganar
I've been loving you too long - Estou te amando há um longo tempo
It started so easy - Começou tão fácil
You want to carry on - Você quer continuar
Chorus
Now I'm lost, lost in love, lost in love, lost in love - Agora eu estou apaixonado
Now I'm lost, lost in love, lost in love, lost in love - Agora eu estou apaixonado
Lost in love, lost in love, lost in love - Apaixonado
Lost in love, lost in love, lost in love - Apaixonado
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
And it don't count for much but I'm not letting go - E isso não conta muito, mas não vou deixar ir embora
I believe there's still much to believe in - Eu acredito que há muito em que acreditar
So lift your eyes if you feel you can - Então erga seus olhos se puder
Reach for a star and I'll show you a plan I figured it out - Alcance uma estrela e eu te mostrarei que eu percebi isso
What I needed was someone to show me - O que eu precisava era alguém pra me mostrar
You know you can't fool me - Você sabe que pode me enganar
I've been loving you too long - Estou te amando há um longo tempo
It started so easy - Começou tão fácil
You want to carry on - Você quer continuar
Chorus:
Lost in love and I don't know much - Apaixonado eu não sei muito
Was I thinking about - Em que eu estava pensando
Fell out of touch - Senti que estava desligado da realidade
But I'm back on my feet - Mas vou fazer o melhor
Eager to be what you wanted - Ancioso pra ser o que você queria
So lift your eyes if you feel you can - Então erga seus olhos se puder
Reach for a star and I'll show you a plan I figured it out - Alcance uma estrela e eu te mostrarei que eu percebi isso
What I needed was someone to show me - O que eu precisava era alguém pra me mostrar
You know you can't fool me - Você sabe que pode me enganar
I've been loving you too long - Estou te amando há um longo tempo
It started so easy - Começou tão fácil
You want to carry on - Você quer continuar
Chorus
You know you can't fool me - Você sabe que pode me enganar
I've been loving you too long - Estou te amando há um longo tempo
It started so easy - Começou tão fácil
You want to carry on - Você quer continuar
Chorus
Now I'm lost, lost in love, lost in love, lost in love - Agora eu estou apaixonado
Now I'm lost, lost in love, lost in love, lost in love - Agora eu estou apaixonado
Lost in love, lost in love, lost in love - Apaixonado
Lost in love, lost in love, lost in love - Apaixonado
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
sexta-feira, 25 de março de 2011
Joe Cocker - With the little help from my friends - tradução
What would you think if I sang out of tune, - O que você acharia se eu cantasse fora do tom
Would you stand up and walk out on me? - Você apoiaria e me deixaria?
Lend me your ears and I'll sing you a song - Me empreste seus ouvidos e eu cantarei pra você uma canção
And I'll try not to sing out of key. - E eu tentarei cantar em harmonia.
Oh, I get by with a little help from my friends - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos
Mm, I get high with a little help from my friends - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos
Mm, gonna try with a little help from my friends - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos
What do I do when my love is away (Does it worry you to be alone?) - O que faço quando meu amor está
distante - (Isso te preocupa estar só?)
How do I feel by the end of the day, - Como eu me sinto no fim do dia, (Are you sad because you're on your own?) - (Você está triste porque está só?)
No, I get by with a little help from my friends - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos
Mm, I get high with a little help from my friends - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos
Mm, gonna try with a little help from my friends - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos
Do you need anybody - Você precisa de alguém?
I need somebody to love - Eu preciso de alguém pra amar
Could it be anybody - Pode ser qualquer um
I want somebody to love. - Quero alguém pra amar.
Would you believe in a love at first sight - Você acreditaria em amor a primeira vista
Yes, I'm certain that it happens all the time - Sim, eu certamente isso acontece todo o momento
What do you see when you turn out the light - O que você vê quando liga a luz
I can't tell you but I know it's mine, - Não posso te contar, mas eu sei que é minha
Oh, I get by with a little help from my friends - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos
Mm, I get high with a little help from my friends - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos
Mm, gonna try with a little help from my friends - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos
Do you need anybody - Você precisa de alguém
I just need someone to love - Eu apenas preciso de alguém pra amar
Could it be anybody - Pode ser qualquer um
I want somebody to love. - Quero alguém pra amar.
Oh, I get by with a little help from my friends - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos
With a little help from my friends. - Com uma ajudinha de meus amigos.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Would you stand up and walk out on me? - Você apoiaria e me deixaria?
Lend me your ears and I'll sing you a song - Me empreste seus ouvidos e eu cantarei pra você uma canção
And I'll try not to sing out of key. - E eu tentarei cantar em harmonia.
Oh, I get by with a little help from my friends - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos
Mm, I get high with a little help from my friends - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos
Mm, gonna try with a little help from my friends - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos
What do I do when my love is away (Does it worry you to be alone?) - O que faço quando meu amor está
distante - (Isso te preocupa estar só?)
How do I feel by the end of the day, - Como eu me sinto no fim do dia, (Are you sad because you're on your own?) - (Você está triste porque está só?)
No, I get by with a little help from my friends - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos
Mm, I get high with a little help from my friends - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos
Mm, gonna try with a little help from my friends - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos
Do you need anybody - Você precisa de alguém?
I need somebody to love - Eu preciso de alguém pra amar
Could it be anybody - Pode ser qualquer um
I want somebody to love. - Quero alguém pra amar.
Would you believe in a love at first sight - Você acreditaria em amor a primeira vista
Yes, I'm certain that it happens all the time - Sim, eu certamente isso acontece todo o momento
What do you see when you turn out the light - O que você vê quando liga a luz
I can't tell you but I know it's mine, - Não posso te contar, mas eu sei que é minha
Oh, I get by with a little help from my friends - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos
Mm, I get high with a little help from my friends - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos
Mm, gonna try with a little help from my friends - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos
Do you need anybody - Você precisa de alguém
I just need someone to love - Eu apenas preciso de alguém pra amar
Could it be anybody - Pode ser qualquer um
I want somebody to love. - Quero alguém pra amar.
Oh, I get by with a little help from my friends - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos
With a little help from my friends. - Com uma ajudinha de meus amigos.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Bill Medley - Time of my Life - tradução
Now I've had the time of my life - Agora eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt like this before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
'Cause I've had the time of my life - Porque eu tive a melhor época da minha vida
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
I've been waiting for so long - Estou esperando há tanto tempo
Now I've finally found someone - Agora finalmente encontrei alguém
To stand by me - Pra me apoiar
We saw the writing on the wall - Vimos as escritas no muro
As we felt this magical - Assim que eu senti esta mágica
Fantasy - Fantasia
Now with passion in our eyes - Agora com a paixão nos seus olhos
There's no way we could disguise it - Não há como disfarçar
Secretly - Secretamente
So we take each other's hand - Então pegamos nossas mãos
'Cause we seem to understand - Porque parece que entendemos
The urgency - A urgência
Just remember - Lembre-se
You're the one thing - Você é a única coisa
I can't get enough of - Que eu amo
So I'll tell you something - Então vou te contar algo
This could be love because - Isto pode ser amor porque
I've had the time of my life - Agora eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
Hey, baby - Ei, baby
With my body and soul - Com meu corpo e alma
I want you more than you'll ever know - Eu quero você mais do que você saiba
So we'll just let it go - Então vamos relaxar
Don't be afraid to lose control, no - Não tenha medo de perder o controle, não
Yes I know what's on your mind - Sim, eu sei o que passa na sua mente
When you say, "Stay with me tonight" - Quando você diz, "Fique comigo esta noite"
Just remember - Lembre-se
You're the one thing - Você é a única coisa
I can't get enough of - Que eu amo
So I'll tell you something - Então vou te contar algo
This could be love because - Isto pode ser amor porque
I've had the time of my life - Porque eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
But I've had the time of my life - Porque eu tive a melhor época da minha vida
And I've searched though every open door - E eu procurei através de cada porta aberta
Till I found the truth - Até eu encontrar a verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
[SOLO]
Now I've had the time of my life - Agora eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
I've had the time of my life - Eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
'Couse I've had the time of my life - Porque eu tive a melhor época da minha vida
And I've searched though every open door - E eu procurei através de cada porta aberta
Till I found the truth - Até eu encontrar a verdade
And I owe it all to you... - E eu devo tudo a você...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo...
No I never felt like this before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
'Cause I've had the time of my life - Porque eu tive a melhor época da minha vida
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
I've been waiting for so long - Estou esperando há tanto tempo
Now I've finally found someone - Agora finalmente encontrei alguém
To stand by me - Pra me apoiar
We saw the writing on the wall - Vimos as escritas no muro
As we felt this magical - Assim que eu senti esta mágica
Fantasy - Fantasia
Now with passion in our eyes - Agora com a paixão nos seus olhos
There's no way we could disguise it - Não há como disfarçar
Secretly - Secretamente
So we take each other's hand - Então pegamos nossas mãos
'Cause we seem to understand - Porque parece que entendemos
The urgency - A urgência
Just remember - Lembre-se
You're the one thing - Você é a única coisa
I can't get enough of - Que eu amo
So I'll tell you something - Então vou te contar algo
This could be love because - Isto pode ser amor porque
I've had the time of my life - Agora eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
Hey, baby - Ei, baby
With my body and soul - Com meu corpo e alma
I want you more than you'll ever know - Eu quero você mais do que você saiba
So we'll just let it go - Então vamos relaxar
Don't be afraid to lose control, no - Não tenha medo de perder o controle, não
Yes I know what's on your mind - Sim, eu sei o que passa na sua mente
When you say, "Stay with me tonight" - Quando você diz, "Fique comigo esta noite"
Just remember - Lembre-se
You're the one thing - Você é a única coisa
I can't get enough of - Que eu amo
So I'll tell you something - Então vou te contar algo
This could be love because - Isto pode ser amor porque
I've had the time of my life - Porque eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
But I've had the time of my life - Porque eu tive a melhor época da minha vida
And I've searched though every open door - E eu procurei através de cada porta aberta
Till I found the truth - Até eu encontrar a verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
[SOLO]
Now I've had the time of my life - Agora eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
I've had the time of my life - Eu tive a melhor época da minha vida
No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes
Yes I swear it's the truth - Sim eu juro que é verdade
And I owe it all to you - E eu devo tudo a você
'Couse I've had the time of my life - Porque eu tive a melhor época da minha vida
And I've searched though every open door - E eu procurei através de cada porta aberta
Till I found the truth - Até eu encontrar a verdade
And I owe it all to you... - E eu devo tudo a você...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo...
quinta-feira, 24 de março de 2011
ABBA - I have a dream - tradução
I have a dream, a song to sing, to help me cope with anything - Eu tenho um sonho, uma canção pra cantar pra me ajudar a lidar com qualquer coisa
If you see the wonder of the fairy tale - Se você ver a maravilha de um conto de fadas
You can take the future even if you fail - Você pode ver o futuro, mesmo que você fracasse
I believe in angels, something good in everything I see - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo
I believe in angels, when I know the time is right for me - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
I have a dream, a fantasy, to help me through reality - Eu tenho um sonho, uma fantasia, pra me ajudar a ver a realidade
And my destination makes it worth the while - E meu destino vale a pena
Pushing through the darkness still another mile - Impulsionado pela escuridão ainda mais uma milha
I believe in angels, something good in everything I see - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo
I believe in angels, when I know the time is right for me - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
I have a dream, a song to sing, to help me cope with anything - Eu tenho um sonho, uma canção pra cantar, que me ajuda a lidar com qualquer coisa
If you see the wonder of a fairy tale - Se você ver a maravilha de um conto de fadas
You can take the future even if you fail - Você pode ver o futuro, mesmo que você fracasse
I believe in angels, something good in everything I see - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo
I believe in angels, when I know the time is right for me - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
If you see the wonder of the fairy tale - Se você ver a maravilha de um conto de fadas
You can take the future even if you fail - Você pode ver o futuro, mesmo que você fracasse
I believe in angels, something good in everything I see - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo
I believe in angels, when I know the time is right for me - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
I have a dream, a fantasy, to help me through reality - Eu tenho um sonho, uma fantasia, pra me ajudar a ver a realidade
And my destination makes it worth the while - E meu destino vale a pena
Pushing through the darkness still another mile - Impulsionado pela escuridão ainda mais uma milha
I believe in angels, something good in everything I see - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo
I believe in angels, when I know the time is right for me - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
I have a dream, a song to sing, to help me cope with anything - Eu tenho um sonho, uma canção pra cantar, que me ajuda a lidar com qualquer coisa
If you see the wonder of a fairy tale - Se você ver a maravilha de um conto de fadas
You can take the future even if you fail - Você pode ver o futuro, mesmo que você fracasse
I believe in angels, something good in everything I see - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo
I believe in angels, when I know the time is right for me - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
I'll cross the stream, I have a dream - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Versão ao vivo
Versão estúdio
terça-feira, 22 de março de 2011
The Jacksons - One more chance - tradução
Just remember everything I tell you. - Apenas lembre de tudo que eu te conto
Sorry for the pain and I have caused you. - Sinto muito pela dor que eu te causei
You know it's true, I want to stay. - Você sabe que é verdade, Eu quero ficar
I know you tried to make it what it should have been. - Sei que você tentou fazer o que deveria pra continuar.
You were there to help me when I couldn't have been. - Você estava lá pra me ajudar quando eu não podia continuar.
I don't know what ever came over me. - Eu não sei o que viria a mim
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
I just want to do half of what you do. - Eu apenas quero fazer a metade do que você faz
And I know it seems so strange of me to say this. - E eu sei que parece tão estranho pra mim dizer isso.
If there is a hundred ways to say it, all in one it means don't go away. - Se há muitas maneiras de dizer isso, todas em uma significa não vá embora.
Everybody's goin' around tellin' you lies. - Todo mundo está te dizendo mentiras.
They don't know how hard I've tried. - Eles não sabem o quanto é difícil tentar.
You know it takes the pressure for me to see. - Você sabe a opressão que dá pra eu ver.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
If you could read my mind how wonderful it would be. - Se você pudesse ler a minha mente que lindo seria.
Love is hard to find, and what it means to me is so divine. - O Amor é difícil de encontrar,e significa pra mim que é divino.
Gimme that one more chance - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
I want to prove it - Quero provar
Remember all that we've planned - Lembre-se de tudo que planejamos
I know we can do this - Sei que podemos fazer isso
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Love's my playground - O amor é meu playgrond
I realise I let you down - Percebi que eu te desapontei
Gimme one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Say you love me. - Diga que você me ama.
Say you love me. - Diga que você me ama.
I want you to say it, say it, - Eu quero que você diga, diga
Do you love me? - Você me ama?
Do you love me? - Você me ama?
I love you. - Eu amo você
Please tell me you love me - Por favor, me diga que você me ama
Para ouvir a música, clque no vídeo abaixo
Sorry for the pain and I have caused you. - Sinto muito pela dor que eu te causei
You know it's true, I want to stay. - Você sabe que é verdade, Eu quero ficar
I know you tried to make it what it should have been. - Sei que você tentou fazer o que deveria pra continuar.
You were there to help me when I couldn't have been. - Você estava lá pra me ajudar quando eu não podia continuar.
I don't know what ever came over me. - Eu não sei o que viria a mim
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
I just want to do half of what you do. - Eu apenas quero fazer a metade do que você faz
And I know it seems so strange of me to say this. - E eu sei que parece tão estranho pra mim dizer isso.
If there is a hundred ways to say it, all in one it means don't go away. - Se há muitas maneiras de dizer isso, todas em uma significa não vá embora.
Everybody's goin' around tellin' you lies. - Todo mundo está te dizendo mentiras.
They don't know how hard I've tried. - Eles não sabem o quanto é difícil tentar.
You know it takes the pressure for me to see. - Você sabe a opressão que dá pra eu ver.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
If you could read my mind how wonderful it would be. - Se você pudesse ler a minha mente que lindo seria.
Love is hard to find, and what it means to me is so divine. - O Amor é difícil de encontrar,e significa pra mim que é divino.
Gimme that one more chance - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Remember all that we've planned. - Lembre-se de tudo que planejamos.
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
I want to prove it - Quero provar
Remember all that we've planned - Lembre-se de tudo que planejamos
I know we can do this - Sei que podemos fazer isso
Gimme that one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Gimme that one more chance. - Me dê mais uma chance.
Love's my playground - O amor é meu playgrond
I realise I let you down - Percebi que eu te desapontei
Gimme one more chance for me. - Me dê mais uma chance.
Say you love me. - Diga que você me ama.
Say you love me. - Diga que você me ama.
I want you to say it, say it, - Eu quero que você diga, diga
Do you love me? - Você me ama?
Do you love me? - Você me ama?
I love you. - Eu amo você
Please tell me you love me - Por favor, me diga que você me ama
Para ouvir a música, clque no vídeo abaixo
ABBA - MAMMA MIA - tradução
I've been cheated by you since I don't know when - Fui enganada por você até não sei quando
So I've made up my mind, it must come to an end - Então eu decidi, devemos terminar
Look at me now, will I ever learn? - Olhe pra mim agora, eu já aprendi?
I don't know how but I suddenly lose control - Não sei como, mas de repente perco o controle
There's a fire within my soul - Há um fogo na minha alma
Just one look and I can hear a bell ring - Só com uma olhada e eu posso ouvir uma campainha tocar
One more look and I forget everything, o-o-o-oh - Mais uma olhada e esqueço tudo o-o-o-oh
Mamma mia, here I go again - Mamma mia, aqui vou eu de novo
My my, how can I resist you? - Meu Deus, como posso resistir a você?
Mamma mia, does it show again? - Mamma mia, isso demonstra novamente?
My my, just how much I've missed you - Meu Deus, como senti sua falta
Yes, I've been brokenhearted - Sim, fui enganada
Blue since the day we parted - Estou triste desde do dia que nós nos separamos
Why, why did I ever let you go? - Por que, por que deixei você ir?
Mamma mia, now I really know, - Mamma mia, agora eu sei realmente,
My my, I could never let you go. - Meu Deus, Eu nunca deveria ter deixado você ir.
I've been angry and sad about the things that you do - Estou furiosa e triste pelas coisas que você faz
I can't count all the times that I've told you we're through - Não posso contar todas as vezes que estamos bem
And when you go, when you slam the door - E quando você for, quando você bater na porta
I think you know that you won't be away too long - Acho que você sabe que não ficará longe por muito tempo
You know that I'm not that strong. - Você sabe que eu não sou forte.
Just one look and I can hear a bell ring - Só com uma olhada e eu posso ouvir uma campainha tocar
One more look and I forget everything, o-o-o-oh - Mais uma olhada e esqueço tudo o-o-o-oh
Mamma mia, here I go again - Mamma mia, aqui vou eu de novo
My my, how can I resist you? - Meu Deus, como posso resistir a você?
Mamma mia, does it show again? - Mamma mia, isso demonstra novamente?
My my, just how much I've missed you - Meu Deus, como senti sua falta
Yes, I've been brokenhearted - Sim, fui enganada
Blue since the day we parted - Estou triste desde do dia que nós nos separamos
Why, why did I ever let you go? - Por que, por que deixei você ir?
Mamma mia, even if I say - Mamma mia, mesmo que eu dissese
Bye bye, leave me now or never - Tchau, me deixe agora ou nunca
Mamma mia, it's a game we play - Mamma mia, é um jogo que jogamos
Bye bye doesn't mean forever - Tchau não significa pra sempre
Mamma mia, here I go again - Mamma mia, aqui vou eu de novo
My my, how can I resist you? - Meu Deus, como posso resistir a você?
Mamma mia, does it show again? - Mamma mia, isso demonstra novamente?
My my, just how much I've missed you - Meu Deus, como senti sua falta
Yes, I've been brokenhearted - Sim, fui enganada
Blue since the day we parted - Estou triste desde do dia que nós nos separamos
Why, why did I ever let you go - Por que, por que deixei você ir?
Mamma mia, now I really know - Mamma mia, agora eu sei realmente,
My my, I could never let you go - Meu Deus, Eu nunca deveria ter deixado você ir.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
So I've made up my mind, it must come to an end - Então eu decidi, devemos terminar
Look at me now, will I ever learn? - Olhe pra mim agora, eu já aprendi?
I don't know how but I suddenly lose control - Não sei como, mas de repente perco o controle
There's a fire within my soul - Há um fogo na minha alma
Just one look and I can hear a bell ring - Só com uma olhada e eu posso ouvir uma campainha tocar
One more look and I forget everything, o-o-o-oh - Mais uma olhada e esqueço tudo o-o-o-oh
Mamma mia, here I go again - Mamma mia, aqui vou eu de novo
My my, how can I resist you? - Meu Deus, como posso resistir a você?
Mamma mia, does it show again? - Mamma mia, isso demonstra novamente?
My my, just how much I've missed you - Meu Deus, como senti sua falta
Yes, I've been brokenhearted - Sim, fui enganada
Blue since the day we parted - Estou triste desde do dia que nós nos separamos
Why, why did I ever let you go? - Por que, por que deixei você ir?
Mamma mia, now I really know, - Mamma mia, agora eu sei realmente,
My my, I could never let you go. - Meu Deus, Eu nunca deveria ter deixado você ir.
I've been angry and sad about the things that you do - Estou furiosa e triste pelas coisas que você faz
I can't count all the times that I've told you we're through - Não posso contar todas as vezes que estamos bem
And when you go, when you slam the door - E quando você for, quando você bater na porta
I think you know that you won't be away too long - Acho que você sabe que não ficará longe por muito tempo
You know that I'm not that strong. - Você sabe que eu não sou forte.
Just one look and I can hear a bell ring - Só com uma olhada e eu posso ouvir uma campainha tocar
One more look and I forget everything, o-o-o-oh - Mais uma olhada e esqueço tudo o-o-o-oh
Mamma mia, here I go again - Mamma mia, aqui vou eu de novo
My my, how can I resist you? - Meu Deus, como posso resistir a você?
Mamma mia, does it show again? - Mamma mia, isso demonstra novamente?
My my, just how much I've missed you - Meu Deus, como senti sua falta
Yes, I've been brokenhearted - Sim, fui enganada
Blue since the day we parted - Estou triste desde do dia que nós nos separamos
Why, why did I ever let you go? - Por que, por que deixei você ir?
Mamma mia, even if I say - Mamma mia, mesmo que eu dissese
Bye bye, leave me now or never - Tchau, me deixe agora ou nunca
Mamma mia, it's a game we play - Mamma mia, é um jogo que jogamos
Bye bye doesn't mean forever - Tchau não significa pra sempre
Mamma mia, here I go again - Mamma mia, aqui vou eu de novo
My my, how can I resist you? - Meu Deus, como posso resistir a você?
Mamma mia, does it show again? - Mamma mia, isso demonstra novamente?
My my, just how much I've missed you - Meu Deus, como senti sua falta
Yes, I've been brokenhearted - Sim, fui enganada
Blue since the day we parted - Estou triste desde do dia que nós nos separamos
Why, why did I ever let you go - Por que, por que deixei você ir?
Mamma mia, now I really know - Mamma mia, agora eu sei realmente,
My my, I could never let you go - Meu Deus, Eu nunca deveria ter deixado você ir.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
segunda-feira, 21 de março de 2011
Rock with You - Michael Jackson - tradução
Girl, close your eyes... - Garota, feche os seus olhos...
Let that rhythm get into you - Deixe o rítmo entrar em você
Don't try to fight it - Não tente lutar contra isso
There ain't nothing that you can do - Não há nada que você possa fazer
Relax your mind - Relaxe sua mente
Lay back and groove with mine - Deite-se e dance comigo
You gotta feel that heat - Você vai sentir esse calor
And we can ride the boogie - E podemos pegar carona no ritmo
Share that beat of love - Compartilhar aquela batida do amor
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)
Dance you into day - (sunlight) - Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)
I'm gonna rock the night away - Vou dançar à noite afora
Out on the floor - No chão
There ain't nobody there but us - Não há ninguém lá, exceto nós
Girl when you dance - Garota quando você dança
There's a magic that must be love - Há uma mágica que deve ser amor
Just take it slow - Devagar
Cause we got so far to go - Porque fomos muito longe
When you feel that heat - Você vai sentir esse calor
And we can ride the boogie - E podemos pegar carona no ritmo
Share that beat of love - Compartilhar aquela batida do amor
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)
Dance you into day (sunlight) - Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)
I'm gonna rock the night away - Vou dançar à noite afora
And when the groove is dead and gone (yeah) - E quando o ritmo está sem vida e se foi (sim)
You know that love survives - Você sabe que o amor sobrevive
So we can rock forever, on - Assim podemos dançar para sempre
I wanna rock with you! - Eu quero dançar com você!
I wanna groove with you! - Eu quero dançar com você!
I wanna rock with you! - Eu quero dançar com você!
I wanna groove with you! - Eu quero dançar com você!
I wanna rock (all night) with you, girl (sunlight) - Eu quero dançar com você (à noite inteira), garota(luz do sol)
Rock with you, rock with you, (yeah) (all night) - Dançar com você, dançar com você, (à noite inteira)
Dance the night away - Dançar a noite inteira
I wanna rock with you (yeah) (all night) - Eu quero dançar com você (sim) (à noite inteira)
Rock you into day (sunlight) - Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (a noite inteira)
Rock the night away - Dançar à noite afora
Feel the heat, feel the heat - Sinta o calor, sinta o calor
Rock you into day (sunlight) - Quero dançar com você (luz do sol)
I wanna rock - Quero dançar
Rock the night away. - Dançar à noite adentro.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Let that rhythm get into you - Deixe o rítmo entrar em você
Don't try to fight it - Não tente lutar contra isso
There ain't nothing that you can do - Não há nada que você possa fazer
Relax your mind - Relaxe sua mente
Lay back and groove with mine - Deite-se e dance comigo
You gotta feel that heat - Você vai sentir esse calor
And we can ride the boogie - E podemos pegar carona no ritmo
Share that beat of love - Compartilhar aquela batida do amor
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)
Dance you into day - (sunlight) - Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)
I'm gonna rock the night away - Vou dançar à noite afora
Out on the floor - No chão
There ain't nobody there but us - Não há ninguém lá, exceto nós
Girl when you dance - Garota quando você dança
There's a magic that must be love - Há uma mágica que deve ser amor
Just take it slow - Devagar
Cause we got so far to go - Porque fomos muito longe
When you feel that heat - Você vai sentir esse calor
And we can ride the boogie - E podemos pegar carona no ritmo
Share that beat of love - Compartilhar aquela batida do amor
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)
Dance you into day (sunlight) - Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)
I'm gonna rock the night away - Vou dançar à noite afora
And when the groove is dead and gone (yeah) - E quando o ritmo está sem vida e se foi (sim)
You know that love survives - Você sabe que o amor sobrevive
So we can rock forever, on - Assim podemos dançar para sempre
I wanna rock with you! - Eu quero dançar com você!
I wanna groove with you! - Eu quero dançar com você!
I wanna rock with you! - Eu quero dançar com você!
I wanna groove with you! - Eu quero dançar com você!
I wanna rock (all night) with you, girl (sunlight) - Eu quero dançar com você (à noite inteira), garota(luz do sol)
Rock with you, rock with you, (yeah) (all night) - Dançar com você, dançar com você, (à noite inteira)
Dance the night away - Dançar a noite inteira
I wanna rock with you (yeah) (all night) - Eu quero dançar com você (sim) (à noite inteira)
Rock you into day (sunlight) - Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)
I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (a noite inteira)
Rock the night away - Dançar à noite afora
Feel the heat, feel the heat - Sinta o calor, sinta o calor
Rock you into day (sunlight) - Quero dançar com você (luz do sol)
I wanna rock - Quero dançar
Rock the night away. - Dançar à noite adentro.
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
domingo, 20 de março de 2011
Kool & the Gang - Joanna - tradução
Joanna, I love you - Joanna, eu amo você
You're the one, the one for me - Você é a única, a única pra mim
I'm in love, and I won't lie - Estou apaixonado, e não vou mentir
She's my girl and always on my mind - Ela é minha garota e sempre está em minha mente
She gives me her love and a feeling that's right - Ela me dá o seu amor e um sentimento que está tudo certo
Never lets me down, especially at night - Nunca me desaponta, especialmente à noite
So, I'm gonna do the best I can - Assim, vou fazer o melhor que posso
To please that girl and be her only man, see - Para agradar aquela garota e ser seu único homem, entendeu
She cheers me up when I feel alone - Ela me anima quando eu me sinto só
And that's why baby I've got to let you know - E porque baby quero que você saiba
CHORUS - CHORUS
She's the one, the one for me - Você é a única, a única pra mim
She's the kind of girl makes you feel nice, so - Ela é o tipo de garota que faz você se sentir bem, então
I'll try my best to do what's right - Vou fazer o meu melhor pra fazer o que está certo
Take her for a ride - everything's fine - Vou dar uma carona a ela - tudo está agradável
CHORUS - CHORUS
Searched so far, searched so long - Procurei até agora, procurei por um longo tempo
To find someone - someone to count on - Encontrar alguém - alguém com quem contar
Now I feel I've got it right here - Agora eu sinto que eu encontrei logo aqui
Found it in you, baby, you, my dear - Encontrei em você, baby, você, minha querida
We can do all night, so nice - Podemos fazer a noite inteira, tão agradável
We'll have it all and everything will be alright - Vamos ter tudo e tudo vai dar certo
I'm promising you, take it from me - Estou te prometendo, acredite em mim
Take it home, baby - take it home, baby - Leve pra casa, baby - leve pra casa, baby
She's the one, the one for me - Ela é a única, a única pra mim
She's the kind of girl makes you feel nice, so - Ela é o tipo de garota que faz você se sentir bem, então
I'll try my best to do what's right - Vou fazer o meu melhor pra fazer o que é certo
Take her for a ride - everything's fine - Vou dar uma carona a ela - tudo está agradável
Ooh Joanna
Ooh Joanna - Ooh Joanna (2x)
CHORUS
Joanna, (Yes I love you) I love you - Joanna, (Sim Eu te amo)
You're the one, the one for me - Você é a única, a única pra mim
Believe me babe when I say - Acredite em mim quando eu digo
Joanna (Yes I love you) - Joanna (Sim Eu te amo)
Joanna, Joanna - Joanna, Joanna
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
You're the one, the one for me - Você é a única, a única pra mim
I'm in love, and I won't lie - Estou apaixonado, e não vou mentir
She's my girl and always on my mind - Ela é minha garota e sempre está em minha mente
She gives me her love and a feeling that's right - Ela me dá o seu amor e um sentimento que está tudo certo
Never lets me down, especially at night - Nunca me desaponta, especialmente à noite
So, I'm gonna do the best I can - Assim, vou fazer o melhor que posso
To please that girl and be her only man, see - Para agradar aquela garota e ser seu único homem, entendeu
She cheers me up when I feel alone - Ela me anima quando eu me sinto só
And that's why baby I've got to let you know - E porque baby quero que você saiba
CHORUS - CHORUS
She's the one, the one for me - Você é a única, a única pra mim
She's the kind of girl makes you feel nice, so - Ela é o tipo de garota que faz você se sentir bem, então
I'll try my best to do what's right - Vou fazer o meu melhor pra fazer o que está certo
Take her for a ride - everything's fine - Vou dar uma carona a ela - tudo está agradável
CHORUS - CHORUS
Searched so far, searched so long - Procurei até agora, procurei por um longo tempo
To find someone - someone to count on - Encontrar alguém - alguém com quem contar
Now I feel I've got it right here - Agora eu sinto que eu encontrei logo aqui
Found it in you, baby, you, my dear - Encontrei em você, baby, você, minha querida
We can do all night, so nice - Podemos fazer a noite inteira, tão agradável
We'll have it all and everything will be alright - Vamos ter tudo e tudo vai dar certo
I'm promising you, take it from me - Estou te prometendo, acredite em mim
Take it home, baby - take it home, baby - Leve pra casa, baby - leve pra casa, baby
She's the one, the one for me - Ela é a única, a única pra mim
She's the kind of girl makes you feel nice, so - Ela é o tipo de garota que faz você se sentir bem, então
I'll try my best to do what's right - Vou fazer o meu melhor pra fazer o que é certo
Take her for a ride - everything's fine - Vou dar uma carona a ela - tudo está agradável
Ooh Joanna
Ooh Joanna - Ooh Joanna (2x)
CHORUS
Joanna, (Yes I love you) I love you - Joanna, (Sim Eu te amo)
You're the one, the one for me - Você é a única, a única pra mim
Believe me babe when I say - Acredite em mim quando eu digo
Joanna (Yes I love you) - Joanna (Sim Eu te amo)
Joanna, Joanna - Joanna, Joanna
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Lucifer - Self Pity - 1978 - tradução
Love and friendship slipped away - Amor e amizade desapareceu
Hurting us every day - Nos machucando todo dia
Weeding out every joy - Eliminando toda a alegria
I was just like a toy - Eu estava me sentindo um brinquedo
And now there we are apart - E agora estamos separados
Breaking each other's heart - Partindo o coração de um e de outro
The tears that flow are not real - As lágrimas que fluem não são reais
It's from self pity - É de pena de si mesmo
That we've still - Que estamos sossegados
Emotion on our face - Emoção em nossa cara
The hate hid in our soul - O ódio se esconde em nossas almas
The lies are in your eyes - As mentiras estão em seus olhos
You and I we had no plan - Você e eu não tivemos planos
I tried as hard as I can - Tentei o máximo que pude
To show you that I was right - Te mostrar que eu estava certo
You don't have to hide - Você não tem que esconder
The truth ain't that hard at all - A verdade não é tão dura
Face it and stand tall - Encare-a e fique firme
These tears that flow are not real - Estas lágrimas que fluem não são reais
It's from self pity there is still - É de pena de si mesmo que ainda existe sossego
Emotion on our face - Emoção em nossa cara
The hate hid in our soul - O ódio se esconde em nossas almas
The lies are in your eyes - As mentiras estão em seus olhos
We've got no - Não temos
We've got no right - Não temos o direito
Crying out of self pity - De chorar por piedade
Crying out of self pity - De chorar por piedade
From self pity there is still - De pena de si mesmo ainda há sossego
Emotion on our face - Emoções em nossa cara
The hate hid in our soul - O ódio se esconde em nossas almas
The lies are in your eyes - As mentiras estão nos seus olhos
We've got no - Não temos
We've got no right - Não temos o direito
Crying out of self pity - Chorando de pena de si mesmo
Crying out of self pity - Chorando de pena de si mesmo
We've got no - Não temos
We've got no right - Não temos direito
Crying out of self pity - Chorando de pena de si mesmo
Crying out of self pity... - Chorando de pena de si mesmo
We just ain't got no right... - Não temos o direito...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Hurting us every day - Nos machucando todo dia
Weeding out every joy - Eliminando toda a alegria
I was just like a toy - Eu estava me sentindo um brinquedo
And now there we are apart - E agora estamos separados
Breaking each other's heart - Partindo o coração de um e de outro
The tears that flow are not real - As lágrimas que fluem não são reais
It's from self pity - É de pena de si mesmo
That we've still - Que estamos sossegados
Emotion on our face - Emoção em nossa cara
The hate hid in our soul - O ódio se esconde em nossas almas
The lies are in your eyes - As mentiras estão em seus olhos
You and I we had no plan - Você e eu não tivemos planos
I tried as hard as I can - Tentei o máximo que pude
To show you that I was right - Te mostrar que eu estava certo
You don't have to hide - Você não tem que esconder
The truth ain't that hard at all - A verdade não é tão dura
Face it and stand tall - Encare-a e fique firme
These tears that flow are not real - Estas lágrimas que fluem não são reais
It's from self pity there is still - É de pena de si mesmo que ainda existe sossego
Emotion on our face - Emoção em nossa cara
The hate hid in our soul - O ódio se esconde em nossas almas
The lies are in your eyes - As mentiras estão em seus olhos
We've got no - Não temos
We've got no right - Não temos o direito
Crying out of self pity - De chorar por piedade
Crying out of self pity - De chorar por piedade
From self pity there is still - De pena de si mesmo ainda há sossego
Emotion on our face - Emoções em nossa cara
The hate hid in our soul - O ódio se esconde em nossas almas
The lies are in your eyes - As mentiras estão nos seus olhos
We've got no - Não temos
We've got no right - Não temos o direito
Crying out of self pity - Chorando de pena de si mesmo
Crying out of self pity - Chorando de pena de si mesmo
We've got no - Não temos
We've got no right - Não temos direito
Crying out of self pity - Chorando de pena de si mesmo
Crying out of self pity... - Chorando de pena de si mesmo
We just ain't got no right... - Não temos o direito...
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
sábado, 19 de março de 2011
Making Love At All - Air Supply - tradução
I know just how to whisper - Eu sei como sussurar
And I know just how to cry - Eu sei como chorar
I know just where to find the answers - Eu sei onde encontrar as respostas
And I know just how to lie - Eu sei como mentir
I know just how to fake it - Eu sei como fingir
And I know just how to scheme - Eu sei como planejar
I know just when to face the truth - Eu sei como encarar a verdade
And then I know just when to dream - E então eu sei quando sonhar
And I know just where to touch you - E eu sei quando te tocar
And I know just what to prove - E sei o que provar
I know when to pull you closer - Eu sei quando te puxar pra mais perto
And I know when to let you loose - E eu sei quando te soltar
And I know the night is fading - E eu sei que a noite está desaparecendo
And I know the time's gonna fly - E eu sei que o tempo vai voar
And I'm never gonna tell you - E eu nunca vou contar a você
Everything I gotta tell you - Tudo que eu vou contar a você
But I know I gotta give it a try - Mas eu sei que eu vou experimentar
And I know the roads to riches - E eu sei de estradas a riquezas
And I know the ways to fame - E eu sei os caminhos da fama
I know all the rules - Eu sei todas as regras
And I know how to break 'em - E eu sei como rompê-las
And I always know the name of the game - E eu sempre sei o nome do jogo
But I don't know how to leave you - Mas eu não sei como te deixar
And I'll never let you fall - E eu nunca vou deixá-la cair
And I don't know how you do it - E eu não sei como fazer isso
Making love out of nothing at all - Fazendo amor por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all - Por nada
Making love out of nothing at all - Fazendo amor por nada
Everytime I see you all the rays of the sun - Toda vez que eu te vejo todos os raios do sol
Are streaming through the waves in your hair - Estão correndo pelas ondas de seus cabelos
And every star in the sky is taking aim at your eyes - E toda estrela do céu está capturando a mira dos seus olhos
Like a spotlight - Como uma luz
The beating of my heart is a drum and it's lost - A batida do meu coração é uma bateria e está perdida
And it's looking for a rhythm like you - E está procurando por um ritmo como você
You can take the darkness from the pit of the night - Você pode alcançar a escuridão da noite
And turn into a beacon burning endlessly bright - E se transformar num farol que brilha incessantemente
I've gotta follow it 'cause everything I know - Tenho que seguí-lo porque tudo que eu sei
Well it's nothing till I give it to you - Bem, não é nada até eu dar a você
I can make the runner stumble - Eu posso fazer o corredor tropeçar
I can make the final block - Eu posso fazer o bloco final
I can make every tackle at the sound of the whistle - Posso fazer qualquer equipamento num som de assobio
I can make all the stadiums rock - Eu posso fazer todos os estádios balançarem
I can make tonight forever - Eu posso fazer o hoje à noite ficar para sempre
Or I can make it disappear by the dawn - Ou posso fazê-lo desaparecer na madrugada
I can make every promise that has ever been made - Eu posso fazer cada promessa que foi feita
I can make all your demons be gone - Eu posso fazer todos os seus demônios irem embora
But I'm never gonna make it without you - Mas eu nunca vou fazer isso sem você
Do you really want to see me crawl - Você quer realmente me ver rastejar
And I'm never gonna make it like you do - E eu nunca vou fazer como você faz
Making love out of nothing at all - Fazendo amor por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all - Por nada
Para ouvir a musica, clique no vídeo abaixo
And I know just how to cry - Eu sei como chorar
I know just where to find the answers - Eu sei onde encontrar as respostas
And I know just how to lie - Eu sei como mentir
I know just how to fake it - Eu sei como fingir
And I know just how to scheme - Eu sei como planejar
I know just when to face the truth - Eu sei como encarar a verdade
And then I know just when to dream - E então eu sei quando sonhar
And I know just where to touch you - E eu sei quando te tocar
And I know just what to prove - E sei o que provar
I know when to pull you closer - Eu sei quando te puxar pra mais perto
And I know when to let you loose - E eu sei quando te soltar
And I know the night is fading - E eu sei que a noite está desaparecendo
And I know the time's gonna fly - E eu sei que o tempo vai voar
And I'm never gonna tell you - E eu nunca vou contar a você
Everything I gotta tell you - Tudo que eu vou contar a você
But I know I gotta give it a try - Mas eu sei que eu vou experimentar
And I know the roads to riches - E eu sei de estradas a riquezas
And I know the ways to fame - E eu sei os caminhos da fama
I know all the rules - Eu sei todas as regras
And I know how to break 'em - E eu sei como rompê-las
And I always know the name of the game - E eu sempre sei o nome do jogo
But I don't know how to leave you - Mas eu não sei como te deixar
And I'll never let you fall - E eu nunca vou deixá-la cair
And I don't know how you do it - E eu não sei como fazer isso
Making love out of nothing at all - Fazendo amor por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all - Por nada
Making love out of nothing at all - Fazendo amor por nada
Everytime I see you all the rays of the sun - Toda vez que eu te vejo todos os raios do sol
Are streaming through the waves in your hair - Estão correndo pelas ondas de seus cabelos
And every star in the sky is taking aim at your eyes - E toda estrela do céu está capturando a mira dos seus olhos
Like a spotlight - Como uma luz
The beating of my heart is a drum and it's lost - A batida do meu coração é uma bateria e está perdida
And it's looking for a rhythm like you - E está procurando por um ritmo como você
You can take the darkness from the pit of the night - Você pode alcançar a escuridão da noite
And turn into a beacon burning endlessly bright - E se transformar num farol que brilha incessantemente
I've gotta follow it 'cause everything I know - Tenho que seguí-lo porque tudo que eu sei
Well it's nothing till I give it to you - Bem, não é nada até eu dar a você
I can make the runner stumble - Eu posso fazer o corredor tropeçar
I can make the final block - Eu posso fazer o bloco final
I can make every tackle at the sound of the whistle - Posso fazer qualquer equipamento num som de assobio
I can make all the stadiums rock - Eu posso fazer todos os estádios balançarem
I can make tonight forever - Eu posso fazer o hoje à noite ficar para sempre
Or I can make it disappear by the dawn - Ou posso fazê-lo desaparecer na madrugada
I can make every promise that has ever been made - Eu posso fazer cada promessa que foi feita
I can make all your demons be gone - Eu posso fazer todos os seus demônios irem embora
But I'm never gonna make it without you - Mas eu nunca vou fazer isso sem você
Do you really want to see me crawl - Você quer realmente me ver rastejar
And I'm never gonna make it like you do - E eu nunca vou fazer como você faz
Making love out of nothing at all - Fazendo amor por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all, out of nothing at all - Por nada, por nada
Out of nothing at all - Por nada
Para ouvir a musica, clique no vídeo abaixo
ABBA - Dancing Queen - tradução
You can dance, you can jive, - Você pode dançar, você pode dançar jazz
Having the time of your life - Tendo o melhor tempo de sua vida
See that girl, watch that scene, - Olhe aquela garota, veja aquela cena
Dig in the dancing queen - Olhe a rainha dançante
See that girl, watch that scene - Veja aquela garota, veja aquela cena
Friday night and the lights are low - Noite de sexta-feira e as luzes estão baixas
Looking out for the place to go - Selecionando um lugar pra ir
Where they play the right music, getting in the swing - Onde eles tocam as músicas certas adquirindo no balanço
You come in to look for a king - Você vem para procurar um rei
Anybody could be that guy - Qualquer um pode ser esse rapaz
Night is young and the music’s high - A noite é jovem e a música é alta
With a bit of rock music, everything is fine - Com um pouco de Rock, tudo está agradável
You’re in the mood for a dance - Você está disposta a dançar
And when you get the chance... - E quando você tem a chance...
You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen - Você é a rainha dançante jovem e doce, apenas com desessete anos
Dancing queen, feel the beat from the tambourine - Rainha dançante, sinta a batida do pandeiro
You can dance, you can jive, having the time of your life - Você pode dançar, você pode dançar jazz, tendo o melhor tempo de sua vida
See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen - Olhe aquela garota, veja aquela cena, olhe a rainha dançante
You’re a teaser, you turn ’em on - Você está provocante, você os excita
Leave them burning and then you’re gone - Deixa-os em chamas e vai embora
Looking out for another, anyone will do - Procurando outro que faça o mesmo
You’re in the mood for a dance - Você está disposta a dançar
And when you get the chance... - E quando você tem a chance...
You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen - Você é a rainha dançante jovem e doce, apenas com desessete anos
Dancing queen, feel the beat from the tambourine - Rainha dançante, sinta a batida do pandeiro
You can dance, you can jive, having the time of your life - Você pode dançar, você pode dançar jazz tendo o melhor tempo de sua vida
See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen - Olhe aquela garota, veja aquela cena olhe a rainha dançante
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Having the time of your life - Tendo o melhor tempo de sua vida
See that girl, watch that scene, - Olhe aquela garota, veja aquela cena
Dig in the dancing queen - Olhe a rainha dançante
See that girl, watch that scene - Veja aquela garota, veja aquela cena
Friday night and the lights are low - Noite de sexta-feira e as luzes estão baixas
Looking out for the place to go - Selecionando um lugar pra ir
Where they play the right music, getting in the swing - Onde eles tocam as músicas certas adquirindo no balanço
You come in to look for a king - Você vem para procurar um rei
Anybody could be that guy - Qualquer um pode ser esse rapaz
Night is young and the music’s high - A noite é jovem e a música é alta
With a bit of rock music, everything is fine - Com um pouco de Rock, tudo está agradável
You’re in the mood for a dance - Você está disposta a dançar
And when you get the chance... - E quando você tem a chance...
You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen - Você é a rainha dançante jovem e doce, apenas com desessete anos
Dancing queen, feel the beat from the tambourine - Rainha dançante, sinta a batida do pandeiro
You can dance, you can jive, having the time of your life - Você pode dançar, você pode dançar jazz, tendo o melhor tempo de sua vida
See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen - Olhe aquela garota, veja aquela cena, olhe a rainha dançante
You’re a teaser, you turn ’em on - Você está provocante, você os excita
Leave them burning and then you’re gone - Deixa-os em chamas e vai embora
Looking out for another, anyone will do - Procurando outro que faça o mesmo
You’re in the mood for a dance - Você está disposta a dançar
And when you get the chance... - E quando você tem a chance...
You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen - Você é a rainha dançante jovem e doce, apenas com desessete anos
Dancing queen, feel the beat from the tambourine - Rainha dançante, sinta a batida do pandeiro
You can dance, you can jive, having the time of your life - Você pode dançar, você pode dançar jazz tendo o melhor tempo de sua vida
See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen - Olhe aquela garota, veja aquela cena olhe a rainha dançante
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
quinta-feira, 17 de março de 2011
Moonlight Serenate - Thelma Houston - tradução
I stand at your gate and the song that - Estou no seu portão e a canção
I sing is of moonlight - Que eu canto é do luar
I stand and I wait for the touch - Eu permaneço e espero seu toque
Of your hand in the June night - De sua mão na noite de Junho
The roses are sighing a Moonlight Serenade - As rosas estão suspirando a serenata ao luar
The stars are aglow and tonight - As estrelas estão incandescentes e hoje à noite
How their light sets me dreaming - Como suas luzes me fazem sonhar
My love, do you know that your - Meu amor, você sabe que seus
Eyes are like stars brightly beaming? - Olhos são como estrelas brilhantes que se irradiam?
I bring you and sing you a - Eu trago a você e canto pra você uma
Moonlight Serenade - Serenata ao luar
Let us stray till break of day in - Vamos vagüear até o amanhecer
Love's valley of dreams - O amor está no vale dos sonhos
Just you and I, a summer sky, a - Sò você e eu, um céu de verão, uma
Heavenly breeze kissing the trees - Uma briza celeste beijando as árvores
So don't let me wait, come to me - Então não me deixe esperar, venha pra mim
Tenderly in the June night - Com ternura na noite de Junho
I stand at your gate and - Estou no seu portão e
I sing a song in the moonlight, - Eu canto uma canção no luar,
A love song, my darling, a - Uma canção de amor, meu querido, uma
Moonlight Serenade - Serenata ao luar
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
I sing is of moonlight - Que eu canto é do luar
I stand and I wait for the touch - Eu permaneço e espero seu toque
Of your hand in the June night - De sua mão na noite de Junho
The roses are sighing a Moonlight Serenade - As rosas estão suspirando a serenata ao luar
The stars are aglow and tonight - As estrelas estão incandescentes e hoje à noite
How their light sets me dreaming - Como suas luzes me fazem sonhar
My love, do you know that your - Meu amor, você sabe que seus
Eyes are like stars brightly beaming? - Olhos são como estrelas brilhantes que se irradiam?
I bring you and sing you a - Eu trago a você e canto pra você uma
Moonlight Serenade - Serenata ao luar
Let us stray till break of day in - Vamos vagüear até o amanhecer
Love's valley of dreams - O amor está no vale dos sonhos
Just you and I, a summer sky, a - Sò você e eu, um céu de verão, uma
Heavenly breeze kissing the trees - Uma briza celeste beijando as árvores
So don't let me wait, come to me - Então não me deixe esperar, venha pra mim
Tenderly in the June night - Com ternura na noite de Junho
I stand at your gate and - Estou no seu portão e
I sing a song in the moonlight, - Eu canto uma canção no luar,
A love song, my darling, a - Uma canção de amor, meu querido, uma
Moonlight Serenade - Serenata ao luar
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Change - Hold Tight - tradução
Hold tight - Segure firme
[CHORUS]
Hold tight if you wanna - Segure firme se você quiser
Make this feeling stay - Fazer esse sentimento ficar
Hold tight - Segure firme
Hold tight, don't let - Segure firme, não deixe
This moment fade away - Este momento desaparecer
Hold tight, now it's here - Segure firme, agora ele está aqui
It's gonna stay - Ele vai ficar
Everybody gets - Todo mundo tem
The chance some day - A chance algum dia
All at once, at last - Uma vez, pelo menos
You think you've got it made - Você acha que já teve
Not a word that anyone can say - Não uma palavra que alguém pode dizer
That can change the way you feel - Isso pode mudar como se sente
Cause you know that love is real - Porque você sabe que o amor é real
You can choose - Você pode escolher
But then you fall in love - Mas quando você se apaixona
Anybody, any moment, any way - Qualquer pessoa, qualquer momento, qualquer maneira
Cause no matter who you choose - Porque não importa quem você escolha
There's a chance that you might lose - Tem a chance de perder
Gonna try and that's the best - Você vai tentar e isso é o melhor
That I can do - Que eu posso fazer
[Repeat CHORUS]
[Repetir CHORUS]
You can do just anything you want - Você pode fazer o que quiser
You can help yourself to - Você pode se ajudar
Anything that's mine - Qualquer coisa que é minha
Take it easy - Calma
When there's no one else - Quando não há mais ninguém
You got to get it right this time - Você teve que acertar
Gonna try to make love shine - Vai tentar fazer o amor brilhar
Everybody gets - Todo mundo tem
The chance some day - Essa chance um dia
You just take it when - Você acaba de tê-la quando
The moment comes along - O momento vem
There is nothing you can say - Não há nada que você pode dizer
There's nothing you can do - Não há nada que você pode fazer
When you find the eyes of love - Quando você encontra os olhos do amor
Are set on you - Te notar
[Repeat CHORUS]
[Repetir CHORUS]
Now's the moment of a lifetime - Agora é o momento de uma existência
And it's here for you - Está aí pra você
Come on, babe, it's time to - Que isso babe, é hora de
Make a place now, everybody - Ter um lugar agora, todo mundo
Got to let us through - Para nos deixar
Got a dream to catch tonight - Ter um sonho pra se tornar realidade hoje à noite
It might come true - Pode se tornar realidade
Hold tight - Segure firme
[Repeat CHORUS]
[Repetir CHORUS]
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
[CHORUS]
Hold tight if you wanna - Segure firme se você quiser
Make this feeling stay - Fazer esse sentimento ficar
Hold tight - Segure firme
Hold tight, don't let - Segure firme, não deixe
This moment fade away - Este momento desaparecer
Hold tight, now it's here - Segure firme, agora ele está aqui
It's gonna stay - Ele vai ficar
Everybody gets - Todo mundo tem
The chance some day - A chance algum dia
All at once, at last - Uma vez, pelo menos
You think you've got it made - Você acha que já teve
Not a word that anyone can say - Não uma palavra que alguém pode dizer
That can change the way you feel - Isso pode mudar como se sente
Cause you know that love is real - Porque você sabe que o amor é real
You can choose - Você pode escolher
But then you fall in love - Mas quando você se apaixona
Anybody, any moment, any way - Qualquer pessoa, qualquer momento, qualquer maneira
Cause no matter who you choose - Porque não importa quem você escolha
There's a chance that you might lose - Tem a chance de perder
Gonna try and that's the best - Você vai tentar e isso é o melhor
That I can do - Que eu posso fazer
[Repeat CHORUS]
[Repetir CHORUS]
You can do just anything you want - Você pode fazer o que quiser
You can help yourself to - Você pode se ajudar
Anything that's mine - Qualquer coisa que é minha
Take it easy - Calma
When there's no one else - Quando não há mais ninguém
You got to get it right this time - Você teve que acertar
Gonna try to make love shine - Vai tentar fazer o amor brilhar
Everybody gets - Todo mundo tem
The chance some day - Essa chance um dia
You just take it when - Você acaba de tê-la quando
The moment comes along - O momento vem
There is nothing you can say - Não há nada que você pode dizer
There's nothing you can do - Não há nada que você pode fazer
When you find the eyes of love - Quando você encontra os olhos do amor
Are set on you - Te notar
[Repeat CHORUS]
[Repetir CHORUS]
Now's the moment of a lifetime - Agora é o momento de uma existência
And it's here for you - Está aí pra você
Come on, babe, it's time to - Que isso babe, é hora de
Make a place now, everybody - Ter um lugar agora, todo mundo
Got to let us through - Para nos deixar
Got a dream to catch tonight - Ter um sonho pra se tornar realidade hoje à noite
It might come true - Pode se tornar realidade
Hold tight - Segure firme
[Repeat CHORUS]
[Repetir CHORUS]
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
quarta-feira, 16 de março de 2011
Rick Astley - Never Gonna Give you Up - tradução
Ooh ooh
We're no strangers to love - Não somos estranhos para amar
You know the rules and so do I - Você conhece as regras e eu também
A full commitment's what I'm thinking of - Um envolvimento integral do que estou pensando
You wouldn't get this from any other guy - Você não consegueria isso de um outro rapaz
I just wanna tell you how I'm feeling - Eu só quero te dizer como estou me sentindo
Gotta make you understand - Vou fazer você entender
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar
We've known each other for so long - A gente se conhece por um longo tempo
Your heart's been aching but - Seu coração está dolorido, mas
You're too shy to say it - Você é tímida demais para dizer isso
Inside we both know what's been going on - Ambos sabem o que está acontecendo
We know the game and we're gonna play it - Conhecemos o jogo e vamos jogá-lo
And if you ask me how I'm feeling - Se você me perguntar como eu estou sentindo
Don't tell me you're too blind to see - Não me diga que você é cega demais pra ver
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar
(Ooh, give you up) - (Ooh, desistir de você)
(Ooh, give you up) - (Ooh, desistir de você)
(Ooh)
Never gonna give, never gonna give - Nunca vou, nunca vou
(Give you up)- (Desistir de você)
(Ooh)
(Ooh)
Never gonna give, never gonna give - Nunca vou, nunca vou
(Give you up) - (Desistir de você)
We've know each other for so long - A gente se conhece por um longo tempo
Your heart's been aching but- Teu coração está dolorido, mas
You're too shy to say it -Você é tímida demais para dizer isso
Inside we both know what's been going on - Ambos sabem o que está acontecendo
We know the game and we're gonna play it - Conhecemos o jogo e vamos jogá-lo
I just wanna tell you how I'm feeling- Eu só quero te dizer como eu estou sentindo
Gotta make you understand - Vou fazer você entender
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Nunca vou te contar uma mentira e te magoar
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou te deixar pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazê-la chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou te deixar pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou te fazer chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Nunca vou te contar uma mentira e te magoar
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
We're no strangers to love - Não somos estranhos para amar
You know the rules and so do I - Você conhece as regras e eu também
A full commitment's what I'm thinking of - Um envolvimento integral do que estou pensando
You wouldn't get this from any other guy - Você não consegueria isso de um outro rapaz
I just wanna tell you how I'm feeling - Eu só quero te dizer como estou me sentindo
Gotta make you understand - Vou fazer você entender
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar
We've known each other for so long - A gente se conhece por um longo tempo
Your heart's been aching but - Seu coração está dolorido, mas
You're too shy to say it - Você é tímida demais para dizer isso
Inside we both know what's been going on - Ambos sabem o que está acontecendo
We know the game and we're gonna play it - Conhecemos o jogo e vamos jogá-lo
And if you ask me how I'm feeling - Se você me perguntar como eu estou sentindo
Don't tell me you're too blind to see - Não me diga que você é cega demais pra ver
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar
(Ooh, give you up) - (Ooh, desistir de você)
(Ooh, give you up) - (Ooh, desistir de você)
(Ooh)
Never gonna give, never gonna give - Nunca vou, nunca vou
(Give you up)- (Desistir de você)
(Ooh)
(Ooh)
Never gonna give, never gonna give - Nunca vou, nunca vou
(Give you up) - (Desistir de você)
We've know each other for so long - A gente se conhece por um longo tempo
Your heart's been aching but- Teu coração está dolorido, mas
You're too shy to say it -Você é tímida demais para dizer isso
Inside we both know what's been going on - Ambos sabem o que está acontecendo
We know the game and we're gonna play it - Conhecemos o jogo e vamos jogá-lo
I just wanna tell you how I'm feeling- Eu só quero te dizer como eu estou sentindo
Gotta make you understand - Vou fazer você entender
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Nunca vou te contar uma mentira e te magoar
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou te deixar pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou fazê-la chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar
Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você
Never gonna let you down - Nunca vou te deixar pra baixo
Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar
Never gonna make you cry - Nunca vou te fazer chorar
Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you - Nunca vou te contar uma mentira e te magoar
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
terça-feira, 15 de março de 2011
Get Far - Shining Star - tradução
The way you look at me - O jeito que você olha pra mim
The way you touch me - O jeito que você me toca
The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos
(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro
There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer
'Cause nothing seems so truth - Porque nada parece tão verdadeiro
When I'm beside you - Quando estou ao seu lado
And my dream - E meu sonho
Of all thing is all in my hand - De todas as coisas tudo está em minhas mãos
Naked, perfect, so beautiful - Exposto, perfeito, tão bonito
You turn me up and down - Você me vira pra cima e me despreza
I was spinning round and round - Eu estava girando
You never get enough, baby you don't -Você nunca está satisfeita, baby nunca
You're a shining star - Você é a estrela brilhante
The way you look at me - O jeito que você olha pra mim
The way you touch me - O jeito que você me toca
The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos
(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro
There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer
You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé
You fill me up with love - Você me preenche com amor
Your kisses are better than wine -Seus beijos são melhores que o vinho
There's nothing I want more than you, girl - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota
The way you look at me - O jeito que você me olha
The way you touch me - O jeito que você me toca
The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos
(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro
There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer
You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé
You fill me up with love - Você me preenche com amor
Your kisses are better than wine - Seus beijos são melhores que o vinho
There's nothing I want more than you, girl - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota
You turn me up and down - Você me vira pra cima e me despreza
I was spinning round and round - Eu estava girando
You never get enough, baby you don't - Você nunca está satisfeita, baby nunca
You're a shining star - Você é a estrela brilhante
The way you look at me - O jeito que você me olha
The way you touch me - O jeito que você me toca
The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos
(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro
There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer
You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé
You fill me up with love - Você me preenche com amor
Your kisses are better than wine - Seus beijos são melhores que o vinho
There's nothing I want more than you, girl - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota
You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé
You fill me up with love - Você me preenche com amor
Your kisses are better than wine - Seus beijos são melhores que o vinho
There's nothing I want more than you, girl - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
The way you touch me - O jeito que você me toca
The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos
(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro
There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer
'Cause nothing seems so truth - Porque nada parece tão verdadeiro
When I'm beside you - Quando estou ao seu lado
And my dream - E meu sonho
Of all thing is all in my hand - De todas as coisas tudo está em minhas mãos
Naked, perfect, so beautiful - Exposto, perfeito, tão bonito
You turn me up and down - Você me vira pra cima e me despreza
I was spinning round and round - Eu estava girando
You never get enough, baby you don't -Você nunca está satisfeita, baby nunca
You're a shining star - Você é a estrela brilhante
The way you look at me - O jeito que você olha pra mim
The way you touch me - O jeito que você me toca
The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos
(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro
There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer
You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé
You fill me up with love - Você me preenche com amor
Your kisses are better than wine -Seus beijos são melhores que o vinho
There's nothing I want more than you, girl - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota
The way you look at me - O jeito que você me olha
The way you touch me - O jeito que você me toca
The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos
(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro
There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer
You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé
You fill me up with love - Você me preenche com amor
Your kisses are better than wine - Seus beijos são melhores que o vinho
There's nothing I want more than you, girl - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota
You turn me up and down - Você me vira pra cima e me despreza
I was spinning round and round - Eu estava girando
You never get enough, baby you don't - Você nunca está satisfeita, baby nunca
You're a shining star - Você é a estrela brilhante
The way you look at me - O jeito que você me olha
The way you touch me - O jeito que você me toca
The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos
(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro
There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer
You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé
You fill me up with love - Você me preenche com amor
Your kisses are better than wine - Seus beijos são melhores que o vinho
There's nothing I want more than you, girl - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota
You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé
You fill me up with love - Você me preenche com amor
Your kisses are better than wine - Seus beijos são melhores que o vinho
There's nothing I want more than you, girl - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Assinar:
Postagens (Atom)