quinta-feira, 31 de março de 2011

Captain Sensible - Wot - tradução

When I woke up this morning I was feelin' fine  - Quando eu acordei esta manhã eu estava me sentindo bem

But this cat starts banging man what a swine.  - Mas este gato começa a fazer um estrondo que porco.

So I called reception but to no avail  -  Então eu chamei a recepção ,mas foi em vão

That's why I'm telling you this sorry tale.  - Por isso estou te contando esta lamentável narrativa

It went bang - I said shut up  - Dei um golpe - eu disse cala a boca

It went bang - I said rap up.  - Dei um golpe - eu disse bata.

Well I'm aware that the guy must do his work  - Bem estou advertido que o rapaz deve fazer este trabalho

But the piledriver man drove me berserk.  - Mas o bate-estaca me deixou louco de raiva

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot d'ya want  - Eu disse o que você quer

Once a lifetime  - Uma vez numa vida

Twice a day  - Duas vezes ao dia

If you don't work you get no pay.  - Se você não trabalhar, não terá pagamento

I been to the east  - Fui ao leste

I been to the west  - Fui ao oeste

But the girls I like best are the ones undressed.  - Mas as meninas que eu mais gostei são aquelas que se despiram

Well  - Bem

Hello Adam  - Oi Adam

Where you been?  - Como está?

I said a'stand aside 'cause I'm feelin' mean  - Eu disse que fiquei de lado porque estou me sentindo inferior

I've had a gutful of you and I'm feelin' bad  - Achei que era corajoso e eu estou me sentindo mal

'Cause you're an ugly old pirate and ain't I glad.  - Porque você é um velho pirata e não estou contente

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

He said captain  - Ele disse capitão

I said wot  - Eu disse o que

I said wot...- Eu disse o que

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Little Girl - Sandra - tradução

Venice night  - Veneza à noite

At five o'clock  - Às 5 horas

The station  - A estação

Hazy light.  - Luz obscura

A sleepin' bum  - Um mendigo dormente

A single girl  - Uma menina solteira

She's leavin' overnight.  - Ela está deixando a pernoite

And she knows that it's forever  - E ela sabe que é pra sempre

And she'll never ever return.  - E ela nunca vai voltar.

In Italy  - Na Italia

On holidays  - Nos feriados

She had to see the Vinci's style.  - Ela teve que ver o estilo da Vinci

All the arts of credit cards  - Todas as habilidades dos cartões de crédito

She would forgive him for a smile.  - E ela o perdoava por um sorriso

And she knows that it's forever  - E ela sabe que é pra sempre

And she'll never ever return.  - E ela nunca vai voltar.

Hey  - Ei

Little girl  - Garotinha

Don't wanna 'cause you pain  - Não quero te causar dor

But the big boys feel no sorrow.  - Mas os meninos grandes não sentem pesar

Hey  - Ei

Little girl - Garotinha

Little girl  - Garotinha

They're all the same but they feel no sorrow.  - Eles são os mesmos, mas eles não sentem pesar.

There she is  - Aí ela está

Inside a train  - Dentro de um trem

And now she's leaning back.  - E agora ela está se inclinando.

She's got money for one day and nothing in the rack.  - Ela tem dinheiro para um dia mas ela não passou aperto

And she knows that it's forever  - E ela sabe que é pra sempre

And she'll never ever return.  - E ela nunca vai voltar.

Hey  - Ei

Little girl  - Garotinha

Don't wanna 'cause you pain  - Não quero te causar dor

Hey  - Ei

Little girl  - Garotinha

Don't wanna 'cause you pain  - Não quero te causar dor

Hey  - Ei

Little girl  - Garotinha

Don't wanna 'cause you pain  - Não quero te causar dor

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

terça-feira, 29 de março de 2011

Billy Griffin - Hold me tigher in the rain - tradução

Many times we been this way  - Muitas vezes estamos assim

Just another walk in the rain  - Outra caminhada na chuva

But you know it isn't like before  - Mas você sabe que não é como antes

Darling, that's over, you said it's over  - Querida, acabou, você disse que acabou

If we held each other near  - Se a gente se abraçar

Remembering the time, never fear  - Lembrando os tempos, nunca os receios

Why can't we make it feel the way it did  - Por que não fazemos sentir como era antes

Darling, say it's over, won't you think it over  - Querida, diga que acabou, você não acha que acabou

Hold me tighter in the rain, when it's through  - Me abrace mais forte na chuva, quando estiver terminado

Won't you hold me once again  - Você não vai me abraçar mais uma vez

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

`Cause I love you, say you love me if you can  - Porque eu te amo, diga que você me ama se puder

Let me kiss you one more time  - Deixe eu te beijar mais uma vez

A pitter-patter to catch love in your mind  - Um tamborilar pra capturar amor na sua mente

Remember how we used to play the games  - Lembre-se de como a gente jogava os jogos

Stealing kisses, walkin' in the rain  - Beijos roubados, caminhada na chuva

Oh, can I lead you one more time  - Oh, posso te cobrir mais uma vez

Let me convince your heart, that you were mine  - Deixe eu convencer seu coração, que você foi minha

Take my hand and whisper that you'll stay  - Pegue minha mão e sussurre que você vai ficar

Help me pass this lonely night away  - Me ajude a passar esta noite solitária

Oh, hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

When it's through, would you hold me once again  - Quando está terminado, você me abraçaria mais uma vez

Just hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

I love you, say you love me if you can  - Eu amo você, diga que você me ama se puder

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

When it's through, would you hold me once again  - Quando está terminado, você me abraçaria mais uma vez

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

`Cause I love you, say you love me if you can  - Porque eu te amo, diga que você me ama se puder

Stay, stay, stay, stay  - Fique, fique, fique, fique

Hold me tighter in the rain, my baby  - Me abrace mais forte na chuva, minha baby

Stay, stay, stay, stay  - Fique, fique, fique, fique

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

Hold on to love, hold on to me  - Firma-se ao amor, firma-se em mim

Don't leave me in the rain  - Não me deixe na chuva

Won't you stay with me  - Você não vai ficar comigo

Hold on to love, hold on to me  - Firma-se ao amor, firma-se em mim

Don't leave me in the rain  - Não me deixe na chuva

Won't you stay with me  - Você não vai ficar comigo

Stay-yay-yay, just say you'll stay  - Fique-yay-yay, apenas diga que você ficará

Hold me tighter in the rain, my baby  - Me abrace mais forte na chuva, minha baby

Stay-yay-yay, just say you'll stay  - Fique-yay-yay, apenas diga que você ficará

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

Just hold me baby  - Me abrace baby

Just let me lady  - Me deixe lady

Won't you let me baby  - Você não me deixará baby

Next time you see me  - A próxima vez que você me ver

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

Hold me tighter in the rain, my baby  - Me abrace mais forte na chuva, minha baby

Hold me tighter, one more time  - Me abrace mais forte, mais uma vez

Say you love me, if you can  - Diga que você me ama, se puder

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

Hold me tighter in the rain  - Me abrace mais forte na chuva

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Maria Magdalena - Sandra - tradução

You take my love, you want my soul  - Você aceita meu amor, você quer minha alma

I would be crazy to share your life, why can't you see what I'm  - Eu ficaria louca se eu compartilhasse sua vida, por que você não vê o que eu sou

Sharpen your senses and drawn the knife  - Afie seus sentidos e tire a faca

Hold me and you'll understand  - Me abrace e você entenderá

I'll never be Maria Magdalena  - Eu nunca serei Maria Magdalena

(you're a creature of the night)  - (você é a criatura da noite)

Maria Magdalena  - Maria Magdalena

(you're a victim of the fight, you need love) -  (você é vitima da batalha, você precisa de amor)

Promise me delight  - Me prometa encanto

(you need love) - (você precisa de amor)

Why must I lie, find any price  - Por que devo mentir, encontrar qualquer preço

When will you wake up and realize - Quando você vai acordar e perceber

I can't surrender to you  - Que eu não posso me entregar a você

Play for affection and win the price  - Dispute por afeição e vença pela recompença

I know these party games too  - Sei desses jogos também

Chorus repetir
 
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Dr Beat - Miami Sound Machine - tradução

Doctor, I've got this feelin' deep inside of me, deep inside of me   - Doutor, tenho esse sentimento dentro de mim

I just can't control my feet when I hear the beat, when I hear the beat  - Não posso controlar meus pés quando eu ouço a batida, quando eu ouço a batida

Hey doctor, could you give me somethin' to ease the pain 'cause if you don´t ease the pain  - Ei doutor, pode me dar algo para aliviar a dor

'cause if you don't help me soon gonna lose my brain  - Porque se você não me ajudar vou perder minha cabeça (cérebro)

Gonna go insane   - Vou ficar louca

I just don't know, don't know   - Eu não sei, não sei

How i'm gonna deal with you  - Como vou lidar com você

Doc, doc, doc, doc, doctor beat  - Doc, doc, doc, doc, doutor batida

I just don't know, don't know   - Eu não sei

Won't you help me doctor beat   - Você não vai me ajudar doutor batida

Doc, doc, doc, doc, doctor beat   - Doc, doc, doc, doc, doutor batida

Won't you help me doctor beat (3x)  - Você não vai me ajudar doutor batida

Say, say, say, doctor   - Diga, diga, diga, doutor

I got this fever that i can't control   - Peguei essa febre que eu não consigo controlar

That i can't control   - Não posso controlar

Music makes me move my body   - A musica me faz mover meu corpo

Makes me move my soul   - Me faz mover minha alma

Makes me move my soul   - Me faz mover minha alma

Doc, you better give me somethin'   - Doc, é melhor me dar algo

'cause i'm burnin' up   - Porque estou fervendo

Yes, i'm burnin' up   - Sim, estou fervendo

Doc, you've got to find a cure   - Doc, você tem que encontrar a cura

Or we're gonna die   - Ou nós vamos morrer

Yes, we're gonna die   - Sim, vamos morrer

I just don't know, don't know   - Eu não sei, não sei

How i'm gonna deal with you   - Como vou lidar com você

Doc, doc, doc, doc, doctor beat   - Doc, doc, doc, doc, doutor batida

I just don't know, don't know - Eu não sei

Won't you help me doctor beat   - Você não vai me ajudar doutor
batida

Doc, doc, doc, doc, doctor beat   - Doc, doc, doc, doc, doutor batida

Won't you help me doctor beat  - Você não vai me ajudar doutor batida

Doctor doctor, won't you please help me   - Doutor doutor, me ajude

You gotta help me, you gotta help me   - Você tem que me ajudar, você tem que me ajudar

If you got trouble, can't stop your feet   - Se você está com problemas, não consegue parar seus pés

Pay a little visit to doctor beat   - Pague uma visitinha ao doutor batida

Doc, doc, doc, doc, doctor beat   - Doc, doc, doc, doc, doutor batida

Won't you help me doctor beat  - Você não vai me ajudar doutor batida

Para ouvir a música, clique no link abaixo

segunda-feira, 28 de março de 2011

Money, Money, Money - ABBA - tradução

I work all night, I work all day, to pay the bills I have to pay  - Eu trabalho à noite toda, eu trabalho o dia todo pra pagar as contas que eu tenho que pagar

Ain't it sad  - Não é triste

And still there never seems to be a single penny left for me  - E não sobra nada pra mim

That's too bad  - Isso é ruim

In my dreams I have a plan  - Em meus sonhos eu tenho um plano

If I got me a wealthy man  - Se eu conseguisse um homem rico

I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball  - Eu não teria que trabalhar, ia vadiar, ia apreciar

Money, money, money  - Dinheiro, dinheiro, dinheiro

Must be funny  - Deve ser divertido

In the rich man's world  - No mundo dos homens ricos

Money, money, money  - Dinheiro, dinheiro, dinheiro

Always sunny  - Sempre ensolarado

In the rich man's world  - No mundo dos homens ricos

Aha-ahaaa  - Aha-ahaaa

All the things I could do  - Todas as coisas eu poderia fazer

If I had a little money  - Se eu tivesse um dinheirinho

It's a rich man's world  - È o mundo dos homens ricos

A man like that is hard to find but I can't get him off my mind  - Um homem assim é difícil de achar, mas ele não sai da minha cabeça

Ain't it sad  - Não é triste

And if he happens to be free I bet he wouldn't fancy me  - E se ele é livre aposto que ele não ia gostar de mim

That's too bad  - Isso é ruim

So I must leave, I'll have to go  - Então eu devo partir, terei que ir

To Las Vegas or Monaco  - Para Las Vegas ou Monaco

And win a fortune in a game, my life will never be the same  - E ganhar uma fortuna num jogo minha vida nunca será a mesma

Money, money, money  - Dinheiro, dinheiro, dinheiro

Must be funny  - Deve ser divertido

In the rich man's world  - No mundo dos homens ricos

Money, money, money  - Dinheiro, dinheiro, dinheiro

Always sunny  - Sempre ensolarado

In the rich man's world  - No mundo dos homens ricos

Aha-ahaaa  - Aha-ahaaa

All the things I could do  - Todas as coisas eu poderia fazer

If I had a little money  - Se eu tivesse um dinheirinho

It's a rich man's world  - È o mundo dos homens ricos

Money, money, money  - Dinheiro, dinheiro, dinheiro

Must be funny  - Deve ser divertido

In the rich man's world  - No mundo dos homens ricos

Money, money, money  - Dinheiro, dinheiro, dinheiro

Always sunny  - Sempre ensolarado

In the rich man's world  - No mundo dos homens ricos

Aha-ahaaa  - Aha-ahaaa

All the things I could do  - Todas as coisas eu poderia fazer

If I had a little money  - Se eu tivesse um dinheirinho

It's a rich man's world  - È o mundo dos homens ricos

It's a rich man's world  - È o mundo dos homens ricos

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

domingo, 27 de março de 2011

The Hall of Mirrors - Kraftwerk - tradução

The young man stepped into the hall of mirrors  - O jovem foi na sala dos espelhos

Where he discovered a reflection of himself  - Onde ele descobriu o reflexo de si mesmo

Even the greatest stars discover themselves in the looking glass  - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho

Even the greatest stars discover themselves in the looking glass  - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho

Sometimes he saw his real face  - Às vezes ele viu sua imagem real

And sometimes a stranger at his place  - E às vezes um estranho em seu lugar

Even the greatest stars find their face in the looking glass  - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho

Even the greatest stars find their face in the looking glass  - Até as grandes estrelas se descobrem no espelho

He fell in love with the image of himself  - Ele se apaixonou pela imagem de si mesmo

And suddenly the picture was distorted  - E de repente a foto foi distorcida

Even the greatest stars dislike themselves in the looking glass  - Até as grandes estrelas não gostam de si mesmos no espelho

Even the greatest stars dislike themselves in the looking glass  - Até as grandes estrelas não gostam de si mesmos no espelho

He made up the person he wanted to be  - Ele ajuntou uma pessoa que ele queria ser

And changed into a new personality  - E mudou para uma nova personalidade

Even the greatest stars change themselves in the looking glass  - Até as grandes estrelas se mudam no espelho

Even the greatest stars change themselves in the looking glass  - Até as grandes estrelas se mudam no espelho

Even the greatest stars change themselves in the looking glass  - Até as grandes estrelas se mudam no espelho

The artist is living in the mirror  - O artista está vivendo no espelho

With the echoes of himself  - Com os ecos de si mesmo

Even the greatest stars live their lives in the looking glass  - Até as grandes estrelas vivem no espelho

Even the greatest stars live their lives in the looking glass  - Até as grandes estrelas vivem no espelho

Even the greatest stars fix their face in the looking glass  - Até as grandes estrelas arrumam suas caras no espelho

Even the greatest stars fix their face in the looking glass  - Até as grandes estrelas arrumam suas caras no espelho

Even the greatest stars live their lives in the looking glass  - Até as grandes estrelas vivem as suas vidas no espelho

Even the greatest stars live their lives in the looking glass  - Até as grandes estrelas vivem suas vidas no espelho

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

The model - Kraftwerk - tradução

She's a model and she's looking good  - Ela é uma modelo e ela está bonita

I'd like to take her home that's understood - Eu gostaria de levá-la em casa é implícito

She plays hard to get, she smiles from time to time  - Ela se faz de difícil, ela sorri de vez em quando

It only takes a camera to change her mind  - Apenas uma câmera faz ela mudar de idéia

She's going out tonight but drinking just champagne  - Ela vai sair fora hoje à noite, mas ela só vai beber champagne

And she has been checking nearly all the men  - E ela está checando quase todos os homens

She's playing her game and you can hear them say  - Ela está jogando o seu jogo e você pode ouví-los dizendo

She is looking good, for beauty we will pay  - Ela está bonita, pela beleza nós vamos pagar

She's posing for consumer products now and then  - Ela de vez em quando está posando para produtos de consumo

For every camera she gives the best she can  - Por cada câmera ela dá o melhor de si

I saw her on the cover of a magazine  - Eu a vi numa capa de revista

Now she's a big success, I want to meet her again  - Agora ela é um grande sucesso, quero encontrá-la novamente

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Heartache - Bonnie Tyler - tradução

It's a heartache  - È uma preocupação

Nothing but a heartache  - Apenas uma preocupação

Hits you when it's too late  - Te atinge quando é tarde demais

Hits you when you're down  - Te atinge quando você está pra baixo

It's a fool's game  - È um jogo de tolos

Nothing but a fool's game  - È apenas um jogo de tolos

Standing in the cold rain  - Ficar na chuva fria

Feeling like a clown  - Se sentindo como um palhaço

It's a heartache  - È uma preocupação

Nothing but a heartache  - Apenas uma preocupação

Love him till your arms break  - Ame-o até seus braços quebrarem

Then he'll let you down  - Então ele te desapontará

It ain't right with love to share - Não é amor pra compartilhar

When you find he doesn't care for you - Quando você descobre que ele não se importa com você

Ain't wise to need someone  - Não é sábio precisar de alguém

As much as I depended on you  - Tanto como Eu dependi de você

It's a heartache  - È uma preocupação

Nothing but a heartache  - Apenas uma preocupação

Hits you when it's too late  - Te atinge quando é tarde demais

Hits you when you're down  - Te atinge quando você está pra baixo

Its a fool's game  - È um jogo de tolos

Nothing but a fool's game  - È apenas um jogo de tolos

Standing in the cold rain  - Ficar na chuva fria

Feeling like a clown  - Se sentindo como um palhaço

It ain't right with love to share  - Não é amor para compartilhar

When you find he doesn't care for you  - Quando você descobre ele não se preocupa com você

It ain't wise to need someone  - Não é sábio precisar de alguém

As much as I depended on you  - Tanto como Eu dependi de você

It's a heartache  - È uma preocupação

Nothing but a heartache  - Apenas uma preocupação

Love him till your arms break  - Ame-o até seus braços quebrarem

Then he lets you down  - Então ele te desaponta

It's a fool's game  - È um jogo de tolos

Standing in the cold rain  - Ficar na chuva fria

Feeling like a clown  - Se sentindo como um palhaço

It's a heartache  - È uma preocupação

Love him till your arms break  - Ame-o até seus braços quebrarem

Then he lets you down  - Então ele te desaponta

It's a fool's game  - È um jogo de tolos

Standing in the cold   - Ficar na chuva fria

Para ouvir a música, clque no vídeo abaixo

Donna Summer - Love is in the control - tradução

I've hung around with big shots  - Eu esperei com grandes tiros

Never knew love was in the sights  - Nunca sabia que o amor estava nas placas

I guess I missed the target  - Acho que perdi o alvo

Caught up in a different line of fire  - Pêgo num diferente alinhamento de fogo

But I know since I've been aiming  - Mas eu sei que eu estou apontando

For the sweetness in your soul  - Para a doçura de sua alma

Your name is on the bullet  - Seu nome está na bala

And it's gettin' ready to explode  - E está pronta a explodir

There's been a change inside my life  - Há uma mudança na minha vida

And I just wanna let you know  - E eu quero que você saiba

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

Love is in control  - O amor está no controle

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

I ain't lettin' go  - Não vou largar

Baby, let's have some fun  - Baby, vamos nos divertir

A won't cha be my, my  - A não ser meu, meu

Number one  - número um

Mama used to tell me  - Mamãe costumava me dizer

Girl, you better load your gun up right  - Garota, é melhor carregar sua arma de um jeito certo

She said ya, ya gotta come out smokin'  - Ela disse ya, ya tem que vim fumaça

Hit it with your best shot every time  - Acerte com o seu melhor tiro toda vez

Well I didn't understand her  - Eu não a entendia

'til you walked right into range  - Até você caminhar o percurso

I saw your love at twenty paces  - Vi o seu amor a vinte passos

And I knew I'd won the game  - E eu sei que ganhei o jogo

You better raise your heart up high  - È melhor levantar alto seu coração

Or love will blow you right away  - Ou o amor vai te matar

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

Love is in control  - O amor está no controle

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

I ain't lettin' go  - Não vou largar

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

Love is in control  - O amor está no controle

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

I ain't lettin' go  - Não vou largar

Leave off that safety catch  - Deixe seu pára-quedas

There ain't no risk  - Não há risco

We're gonna have some fun  - Vamos nos divertir

I've got cha, love's begun  - Temos cha, o amor começou

So stay with me  - Então fique comigo

Until the mornin' sun  - Até o sol matinal

You're superbullet number one  - Você é uma superbala número um

Baby, let's have some fun  - Baby, vamos nos divertir

A won't cha be my, my  - A não ser meu, meu

Number one  - Número um

There's been a change inside my life  - Há uma mudança na minha vida

And I just wanna let you know  - E eu quero que você saiba

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

Love is in control  - O amor está no controle

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

I ain't lettin' go  - Não vou largar

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

Love is in control  - O amor está no controle

I've got my finger on the trigger  - Tenho meus dedos no gatilho

I ain't lettin' go  - Não vou largar

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

sábado, 26 de março de 2011

Lost in love - Air Supply - tradução

I realize the best part of love is the thinnest lace - Eu percebo a melhor parte do amor é o laço mais fino

And it don't count for much but I'm not letting go   - E isso não conta muito, mas não vou deixar ir embora

I believe there's still much to believe in   - Eu acredito que há muito em que acreditar

So lift your eyes if you feel you can   - Então erga seus olhos se puder

Reach for a star and I'll show you a plan I figured it out   - Alcance uma estrela e eu te mostrarei que eu percebi isso

What I needed was someone to show me   - O que eu precisava era alguém pra me mostrar

You know you can't fool me   - Você sabe que pode me enganar

I've been loving you too long   - Estou te amando há um longo tempo

It started so easy   - Começou tão fácil

You want to carry on   - Você quer continuar

Chorus:

Lost in love and I don't know much   - Apaixonado eu não sei muito

Was I thinking about   - Em que eu estava pensando

Fell out of touch   - Senti que estava desligado da realidade

But I'm back on my feet   - Mas vou fazer o melhor

Eager to be what you wanted   - Ancioso pra ser o que você queria

So lift your eyes if you feel you can   - Então erga seus olhos se puder

Reach for a star and I'll show you a plan I figured it out   - Alcance uma estrela e eu te mostrarei que eu percebi isso

What I needed was someone to show me   - O que eu precisava era alguém pra me mostrar

You know you can't fool me   - Você sabe que pode me enganar

I've been loving you too long  - Estou te amando há um longo tempo

It started so easy   - Começou tão fácil

You want to carry on   - Você quer continuar

Chorus

You know you can't fool me   - Você sabe que pode me enganar

I've been loving you too long   - Estou te amando há um longo tempo

It started so easy   - Começou tão fácil

You want to carry on   - Você quer continuar

Chorus

Now I'm lost, lost in love, lost in love, lost in love   - Agora eu estou apaixonado

Now I'm lost, lost in love, lost in love, lost in love   - Agora eu estou apaixonado

Lost in love, lost in love, lost in love  - Apaixonado

Lost in love, lost in love, lost in love   - Apaixonado

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

sexta-feira, 25 de março de 2011

Joe Cocker - With the little help from my friends - tradução

What would you think if I sang out of tune,  - O que você acharia se eu cantasse fora do tom

Would you stand up and walk out on me?  - Você apoiaria e me deixaria?

Lend me your ears and I'll sing you a song  - Me empreste seus ouvidos e eu cantarei pra você uma canção

And I'll try not to sing out of key.  - E eu tentarei cantar em harmonia.

Oh, I get by with a little help from my friends  - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos

Mm, I get high with a little help from my friends  - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos

Mm, gonna try with a little help from my friends  - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos

What do I do when my love is away (Does it worry you to be alone?)  - O que faço quando meu amor está
distante - (Isso te preocupa estar só?)

How do I feel by the end of the day,  - Como eu me sinto no fim do dia, (Are you sad because you're on your own?) - (Você está triste porque está só?)

No, I get by with a little help from my friends  - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos

Mm, I get high with a little help from my friends  - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos

Mm, gonna try with a little help from my friends  - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos

Do you need anybody  - Você precisa de alguém?

I need somebody to love  - Eu preciso de alguém pra amar

Could it be anybody  -  Pode ser qualquer um

I want somebody to love.  - Quero alguém pra amar.

Would you believe in a love at first sight  - Você acreditaria em amor a primeira vista

Yes, I'm certain that it happens all the time  - Sim, eu certamente isso acontece todo o momento

What do you see when you turn out the light  - O que você vê quando liga a luz

I can't tell you but I know it's mine,  - Não posso te contar, mas eu sei que é minha

Oh, I get by with a little help from my friends  - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos

Mm, I get high with a little help from my friends  - Mm, vou ficar superior com a ajudinha de meus amigos

Mm, gonna try with a little help from my friends  - Mm, vou tentar com a ajudinha de meus amigos

Do you need anybody  - Você precisa de alguém

I just need someone to love  - Eu apenas preciso de alguém pra amar

Could it be anybody  - Pode ser qualquer um

I want somebody to love.  - Quero alguém pra amar.

Oh, I get by with a little help from my friends  - Oh, eu obterei uma ajudinha de meus amigos

With a little help from my friends. - Com uma ajudinha de meus amigos.

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Bill Medley - Time of my Life - tradução

Now I've had the time of my life  -  Agora eu tive a melhor época da minha vida

No I never felt like this before  - Não eu nunca me senti assim antes

Yes I swear it's the truth   - Sim eu juro que é verdade

And I owe it all to you   - E eu devo tudo a você

'Cause I've had the time of my life  - Porque eu tive a melhor época da minha vida

And I owe it all to you  - E eu devo tudo a você

I've been waiting for so long  - Estou esperando há tanto tempo

Now I've finally found someone   - Agora finalmente encontrei alguém

To stand by me  - Pra me apoiar

We saw the writing on the wall   - Vimos as escritas no muro

As we felt this magical   - Assim que eu senti esta mágica

Fantasy   - Fantasia

Now with passion in our eyes  - Agora com a paixão nos seus olhos

There's no way we could disguise it   - Não há como disfarçar

Secretly  - Secretamente

So we take each other's hand  - Então pegamos nossas mãos

'Cause we seem to understand   - Porque parece que entendemos

The urgency   - A urgência

Just remember   - Lembre-se

You're the one thing   - Você é a única coisa

I can't get enough of   - Que eu amo

So I'll tell you something  - Então vou te contar algo

This could be love because  - Isto pode ser amor porque

I've had the time of my life   - Agora eu tive a melhor época da minha vida

No I never felt this way before  - Não eu nunca me senti assim antes

Yes I swear it's the truth  - Sim eu juro que é verdade

And I owe it all to you  - E eu devo tudo a você

Hey, baby  - Ei, baby

With my body and soul  - Com meu corpo e alma

I want you more than you'll ever know  - Eu quero você mais do que você saiba

So we'll just let it go  - Então vamos relaxar

Don't be afraid to lose control, no  - Não tenha medo de perder o controle, não

Yes I know what's on your mind  - Sim, eu sei o que passa na sua mente

When you say, "Stay with me tonight"  - Quando você diz, "Fique comigo esta noite"

Just remember  - Lembre-se

You're the one thing - Você é a única coisa

I can't get enough of  - Que eu amo

So I'll tell you something  - Então vou te contar algo

This could be love because  - Isto pode ser amor porque

I've had the time of my life  - Porque eu tive a melhor época da minha vida

No I never felt this way before - Não eu nunca me senti assim antes

Yes I swear it's the truth  - Sim eu juro que é verdade

And I owe it all to you  - E eu devo tudo a você

But I've had the time of my life  - Porque eu tive a melhor época da minha vida

And I've searched though every open door  - E eu procurei através de cada porta aberta

Till I found the truth  - Até eu encontrar a verdade

And I owe it all to you  - E eu devo tudo a você

[SOLO]
Now I've had the time of my life  - Agora eu tive a melhor época da minha vida

No I never felt this way before  - Não eu nunca me senti assim antes

Yes I swear it's the truth  - Sim eu juro que é verdade

And I owe it all to you  - E eu devo tudo a você

I've had the time of my life - Eu tive a melhor época da minha vida

No I never felt this way before  - Não eu nunca me senti assim antes

Yes I swear it's the truth  - Sim eu juro que é verdade

And I owe it all to you  - E eu devo tudo a você

'Couse I've had the time of my life  - Porque eu tive a melhor época da minha vida

And I've searched though every open door  - E eu procurei através de cada porta aberta

Till I found the truth  - Até eu encontrar a verdade

And I owe it all to you... - E eu devo tudo a você...

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo...

quinta-feira, 24 de março de 2011

ABBA - I have a dream - tradução

I have a dream, a song to sing, to help me cope with anything  - Eu tenho um sonho, uma canção pra cantar pra me ajudar a lidar com qualquer coisa

If you see the wonder of the fairy tale  - Se você ver a maravilha de um conto de fadas

You can take the future even if you fail  - Você pode ver o futuro, mesmo que você fracasse

I believe in angels, something good in everything I see  - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo

I believe in angels, when I know the time is right for me  - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim

I'll cross the stream, I have a dream  - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho

I have a dream, a fantasy, to help me through reality  - Eu tenho um sonho, uma fantasia, pra me ajudar a ver a realidade

And my destination makes it worth the while  - E meu destino vale a pena

Pushing through the darkness still another mile  - Impulsionado pela escuridão ainda mais uma milha

I believe in angels, something good in everything I see  - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo

I believe in angels, when I know the time is right for me  - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim

I'll cross the stream, I have a dream  - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho

I'll cross the stream, I have a dream  - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho

I have a dream, a song to sing, to help me cope with anything  - Eu tenho um sonho, uma canção pra cantar, que me ajuda a lidar com qualquer coisa

If you see the wonder of a fairy tale  - Se você ver a maravilha de um conto de fadas

You can take the future even if you fail  - Você pode ver o futuro, mesmo que você fracasse

I believe in angels, something good in everything I see  - Eu acredito em anjos, algo bom em tudo que eu vejo

I believe in angels, when I know the time is right for me  - Eu acredito em anjos, quando eu sei que o tempo está certo pra mim

I'll cross the stream, I have a dream  - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho

I'll cross the stream, I have a dream  - Eu cruzarei a correnteza, eu tenho um sonho

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo
Versão ao vivo
Versão estúdio

terça-feira, 22 de março de 2011

The Jacksons - One more chance - tradução

Just remember everything I tell you.  - Apenas lembre de tudo que eu te conto

Sorry for the pain and I have caused you.  - Sinto muito pela dor que eu te causei

You know it's true, I want to stay.  - Você sabe que é verdade, Eu quero ficar

I know you tried to make it what it should have been. -  Sei que você tentou fazer o que deveria pra continuar.

You were there to help me when I couldn't have been.  - Você estava lá pra me ajudar quando eu não podia continuar.

I don't know what ever came over me.  - Eu não sei o que viria a mim

Gimme that one more chance.  - Me dê mais uma chance.

Remember all that we've planned.  - Lembre-se de tudo que planejamos.

Gimme that one more chance for me.  - Me dê mais uma chance.

Gimme that one more chance.  - Me dê mais uma chance.

Remember all that we've planned.  - Lembre-se de tudo que planejamos.

Gimme that one more chance for me.  - Me dê mais uma chance.

I just want to do half of what you do.  - Eu apenas quero fazer a metade do que você faz

And I know it seems so strange of me to say this.  - E eu sei que parece tão estranho pra mim dizer isso.

If there is a hundred ways to say it, all in one it means don't go away.  - Se há muitas maneiras de dizer isso, todas em uma significa não vá embora.

Everybody's goin' around tellin' you lies.  - Todo mundo está te dizendo mentiras.

They don't know how hard I've tried.  - Eles não sabem o quanto é difícil tentar.

You know it takes the pressure for me to see.  - Você sabe a opressão que dá pra eu ver.

Gimme that one more chance.  - Me dê mais uma chance.

Remember all that we've planned.  - Lembre-se de tudo que planejamos.

Gimme one more chance for me.  - Me dê mais uma chance.

Gimme that one more chance.  - Me dê mais uma chance.

Remember all that we've planned.  - Lembre-se de tudo que planejamos.

Gimme that one more chance for me.  - Me dê mais uma chance.

If you could read my mind how wonderful it would be.  - Se você pudesse ler a minha mente que lindo seria.

Love is hard to find, and what it means to me is so divine.  - O Amor é difícil de encontrar,e significa pra mim que é divino.

Gimme that one more chance  - Me dê mais uma chance.

Remember all that we've planned.  - Lembre-se de tudo que planejamos.

Gimme that one more chance for me.  - Me dê mais uma chance.

Gimme that one more chance.  - Me dê mais uma chance.

Remember all that we've planned.  - Lembre-se de tudo que planejamos.

Gimme that one more chance for me.  - Me dê mais uma chance.

Gimme that one more chance.  - Me dê mais uma chance.

I want to prove it  - Quero provar

Remember all that we've planned  - Lembre-se de tudo que planejamos

I know we can do this  - Sei que podemos fazer isso

Gimme that one more chance for me.  - Me dê mais uma chance.

Gimme that one more chance.  - Me dê mais uma chance.

Love's my playground  - O amor é meu playgrond

I realise I let you down  - Percebi que eu te desapontei

Gimme one more chance for me.  - Me dê mais uma chance.

Say you love me.  - Diga que você me ama.

Say you love me.  - Diga que você me ama.

I want you to say it, say it,  - Eu quero que você diga, diga

Do you love me?  - Você me ama?

Do you love me?  - Você me ama?

I love you.  - Eu amo você

Please tell me you love me  - Por favor, me diga que você me ama

Para ouvir a música, clque no vídeo abaixo


ABBA - MAMMA MIA - tradução

I've been cheated by you since I don't know when  - Fui enganada por você até não sei quando

So I've made up my mind, it must come to an end  - Então eu decidi, devemos terminar

Look at me now, will I ever learn?  - Olhe pra mim agora, eu já aprendi?

I don't know how but I suddenly lose control  - Não sei como, mas de repente perco o controle

There's a fire within my soul  - Há um fogo na minha alma

Just one look and I can hear a bell ring  - Só com uma olhada e eu posso ouvir uma campainha tocar

One more look and I forget everything, o-o-o-oh  - Mais uma olhada e esqueço tudo o-o-o-oh

Mamma mia, here I go again  - Mamma mia, aqui vou eu de novo

My my, how can I resist you?  - Meu Deus, como posso resistir a você?

Mamma mia, does it show again?  - Mamma mia, isso demonstra novamente?

My my, just how much I've missed you  - Meu Deus, como senti sua falta

Yes, I've been brokenhearted  - Sim, fui enganada

Blue since the day we parted  - Estou triste desde do dia que nós nos separamos

Why, why did I ever let you go?  - Por que, por que deixei você ir?

Mamma mia, now I really know,  - Mamma mia, agora eu sei realmente,

My my, I could never let you go.  - Meu Deus, Eu nunca deveria ter deixado você ir.

I've been angry and sad about the things that you do  - Estou furiosa e triste pelas coisas que você faz

I can't count all the times that I've told you we're through  - Não posso contar todas as vezes que estamos bem

And when you go, when you slam the door  - E quando você for, quando você bater na porta

I think you know that you won't be away too long  - Acho que você sabe que não ficará longe por muito tempo

You know that I'm not that strong.  - Você sabe que eu não sou forte.

Just one look and I can hear a bell ring  - Só com uma olhada e eu posso ouvir uma campainha tocar

One more look and I forget everything, o-o-o-oh  - Mais uma olhada e esqueço tudo o-o-o-oh

Mamma mia, here I go again  - Mamma mia, aqui vou eu de novo

My my, how can I resist you?  - Meu Deus, como posso resistir a você?

Mamma mia, does it show again?  - Mamma mia, isso demonstra novamente?

My my, just how much I've missed you  - Meu Deus, como senti sua falta

Yes, I've been brokenhearted  - Sim, fui enganada

Blue since the day we parted  - Estou triste desde do dia que nós nos separamos

Why, why did I ever let you go?  - Por que, por que deixei você ir?

Mamma mia, even if I say  - Mamma mia, mesmo que eu dissese

Bye bye, leave me now or never  - Tchau, me deixe agora ou nunca

Mamma mia, it's a game we play  - Mamma mia, é um jogo que jogamos

Bye bye doesn't mean forever  - Tchau não significa pra sempre

Mamma mia, here I go again  - Mamma mia, aqui vou eu de novo

My my, how can I resist you?  - Meu Deus, como posso resistir a você?

Mamma mia, does it show again?  - Mamma mia, isso demonstra novamente?

My my, just how much I've missed you  - Meu Deus, como senti sua falta

Yes, I've been brokenhearted  - Sim, fui enganada

Blue since the day we parted  - Estou triste desde do dia que nós nos separamos

Why, why did I ever let you go  - Por que, por que deixei você ir?

Mamma mia, now I really know  - Mamma mia, agora eu sei realmente,

My my, I could never let you go  - Meu Deus, Eu nunca deveria ter deixado você ir.

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

segunda-feira, 21 de março de 2011

Rock with You - Michael Jackson - tradução

Girl, close your eyes...  - Garota, feche os seus olhos...

Let that rhythm get into you  - Deixe o rítmo entrar em você

Don't try to fight it  - Não tente lutar contra isso

There ain't nothing that you can do  - Não há nada que você possa fazer

Relax your mind  - Relaxe sua mente

Lay back and groove with mine  - Deite-se e dance comigo

You gotta feel that heat  - Você vai sentir esse calor

And we can ride the boogie  - E podemos pegar carona no ritmo

Share that beat of love  - Compartilhar aquela batida do amor

I wanna rock with you  (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)

Dance you into day - (sunlight) -  Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)

I wanna rock with you (all night) - Eu quero dançar com você (à noite inteira)

I'm gonna rock the night away  - Vou dançar à noite afora

Out on the floor  - No chão

There ain't nobody there but us  - Não há ninguém lá, exceto nós

Girl when you dance  - Garota quando você dança

There's a magic that must be love  - Há uma mágica que deve ser amor

Just take it slow - Devagar

Cause we got so far to go  - Porque fomos muito longe

When you feel that heat  - Você vai sentir esse calor

And we can ride the boogie  - E podemos pegar carona no ritmo

Share that beat of love  - Compartilhar aquela batida do amor

I wanna rock with you (all night)  - Eu quero dançar com você (à noite inteira)

Dance you into day (sunlight)  - Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)

I wanna rock with you (all night)  - Eu quero dançar com você (à noite inteira)

I'm gonna rock the night away  - Vou dançar à noite afora

And when the groove is dead and gone (yeah) - E quando o ritmo está sem vida e se foi (sim)

You know that love survives  - Você sabe que o amor sobrevive

So we can rock forever, on  - Assim podemos dançar para sempre

I wanna rock with you! - Eu quero dançar com você!

I wanna groove with you! -  Eu quero dançar com você!

I wanna rock with you!  - Eu quero dançar com você!

I wanna groove with you!  - Eu quero dançar com você!

I wanna rock (all night) with you, girl (sunlight)  - Eu quero dançar com você (à noite inteira), garota(luz do sol)

Rock with you, rock with you, (yeah) (all night)  - Dançar com você, dançar com você, (à noite inteira)

Dance the night away  - Dançar a noite inteira

I wanna rock with you (yeah) (all night)  - Eu quero dançar com você (sim) (à noite inteira)

Rock you into day (sunlight)  - Dançar com você o dia inteiro (luz do sol)

I wanna rock with you (all night)  - Eu quero dançar com você (a noite inteira)

Rock the night away  - Dançar à noite afora

Feel the heat, feel the heat  - Sinta o calor, sinta o calor

Rock you into day (sunlight)  - Quero dançar com você (luz do sol)

I wanna rock  - Quero dançar

Rock the night away.  - Dançar à noite adentro.

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

domingo, 20 de março de 2011

Kool & the Gang - Joanna - tradução

Joanna, I love you  -  Joanna, eu amo você

You're the one, the one for me  - Você é a única, a única pra mim

I'm in love, and I won't lie  - Estou apaixonado, e não vou mentir

She's my girl and always on my mind  - Ela é minha garota e sempre está em minha mente

She gives me her love and a feeling that's right  - Ela me dá o seu amor e um sentimento que está tudo certo

Never lets me down, especially at night  - Nunca me desaponta, especialmente à noite

So, I'm gonna do the best I can  - Assim, vou fazer o melhor que posso

To please that girl and be her only man, see  - Para agradar aquela garota e ser seu único homem, entendeu

She cheers me up when I feel alone  - Ela me anima quando eu me sinto só

And that's why baby I've got to let you know  - E porque baby quero que você saiba

CHORUS - CHORUS

She's the one, the one for me  - Você é a única, a única pra mim

She's the kind of girl makes you feel nice, so  - Ela é o tipo de garota que faz você se sentir bem, então

I'll try my best to do what's right  - Vou fazer o meu melhor pra fazer o que está certo

Take her for a ride - everything's fine  - Vou dar uma carona a ela - tudo está agradável

CHORUS - CHORUS

Searched so far, searched so long  - Procurei até agora, procurei por um longo tempo

To find someone - someone to count on  - Encontrar alguém - alguém com quem contar

Now I feel I've got it right here  - Agora eu sinto que eu encontrei logo aqui

Found it in you, baby, you, my dear  - Encontrei em você, baby, você, minha querida

We can do all night, so nice  - Podemos fazer a noite inteira, tão agradável

We'll have it all and everything will be alright  - Vamos ter tudo e tudo vai dar certo

I'm promising you, take it from me  - Estou te prometendo, acredite em mim

Take it home, baby - take it home, baby  - Leve pra casa, baby - leve pra casa, baby

She's the one, the one for me  - Ela é a única, a única pra mim

She's the kind of girl makes you feel nice, so  - Ela é o tipo de garota que faz você se sentir bem, então

I'll try my best to do what's right  - Vou fazer o meu melhor pra fazer o que é certo

Take her for a ride - everything's fine  - Vou dar uma carona a ela - tudo está agradável

Ooh Joanna

Ooh Joanna  - Ooh Joanna (2x)

CHORUS

Joanna, (Yes I love you)  I love you  - Joanna, (Sim Eu te amo)

You're the one, the one for me  - Você é a única, a única pra mim

Believe me babe when I say  - Acredite em mim quando eu digo

Joanna (Yes I love you)  - Joanna (Sim Eu te amo)

Joanna, Joanna  - Joanna, Joanna

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

Lucifer - Self Pity - 1978 - tradução

Love and friendship slipped away   - Amor e amizade desapareceu

Hurting us every day   - Nos machucando todo dia

Weeding out every joy   - Eliminando toda a alegria

I was just like a toy   - Eu estava me sentindo um brinquedo

And now there we are apart   - E agora estamos separados

Breaking each other's heart   - Partindo o coração de um e de outro

The tears that flow are not real   - As lágrimas que fluem não são reais

It's from self pity   - É de pena de si mesmo

That we've still   - Que estamos sossegados

Emotion on our face   - Emoção em nossa cara

The hate hid in our soul  - O ódio se esconde em nossas almas

The lies are in your eyes   - As mentiras estão em seus olhos

You and I we had no plan   - Você e eu não tivemos planos

I tried as hard as I can   - Tentei o máximo que pude

To show you that I was right   - Te mostrar que eu estava certo

You don't have to hide   - Você não tem que esconder

The truth ain't that hard at all   - A verdade não é tão dura

Face it and stand tall   - Encare-a e fique firme

These tears that flow are not real  - Estas lágrimas que fluem não são reais

It's from self pity there is still   - É de pena de si mesmo que ainda existe sossego

Emotion on our face   - Emoção em nossa cara

The hate hid in our soul  - O ódio se esconde em nossas almas

The lies are in your eyes   - As mentiras estão em seus olhos

We've got no   - Não temos

We've got no right   - Não temos o direito

Crying out of self pity  - De chorar por piedade

Crying out of self pity   - De chorar por piedade

From self pity there is still   - De pena de si mesmo ainda há sossego

Emotion on our face   - Emoções em nossa cara

The hate hid in our soul  - O ódio se esconde em nossas almas

The lies are in your eyes   - As mentiras estão nos seus olhos

We've got no   - Não temos

We've got no right   - Não temos o direito

Crying out of self pity  - Chorando de pena de si mesmo

Crying out of self pity   - Chorando de pena de si mesmo

We've got no   - Não temos

We've got no right   - Não temos direito

Crying out of self pity   - Chorando de pena de si mesmo

Crying out of self pity...  - Chorando de pena de si mesmo

We just ain't got no right...  - Não temos o direito...

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

sábado, 19 de março de 2011

Making Love At All - Air Supply - tradução

I know just how to whisper   - Eu sei como sussurar

And I know just how to cry   - Eu sei como chorar

I know just where to find the answers  - Eu sei onde encontrar as respostas

And I know just how to lie   - Eu sei como mentir

I know just how to fake it   - Eu sei como fingir

And I know just how to scheme  - Eu sei como planejar

I know just when to face the truth  - Eu sei como encarar a verdade

And then I know just when to dream   - E então eu sei quando sonhar

And I know just where to touch you   - E eu sei quando te tocar

And I know just what to prove   - E sei o que provar

I know when to pull you closer   - Eu sei quando te puxar pra mais perto

And I know when to let you loose   - E eu sei quando te soltar

And I know the night is fading   - E eu sei que a noite está desaparecendo

And I know the time's gonna fly   - E eu sei que o tempo vai voar

And I'm never gonna tell you   - E eu nunca vou contar a você

Everything I gotta tell you   - Tudo que eu vou contar a você

But I know I gotta give it a try   - Mas eu sei que eu vou experimentar

And I know the roads to riches   - E eu sei de estradas a riquezas

And I know the ways to fame   - E eu sei os caminhos da fama

I know all the rules   - Eu sei todas as regras

And I know how to break 'em   - E eu sei como rompê-las

And I always know the name of the game   - E eu sempre sei o nome do jogo

But I don't know how to leave you   - Mas eu não sei como te deixar

And I'll never let you fall   - E eu nunca vou deixá-la cair

And I don't know how you do it   - E eu não sei como fazer isso

Making love out of nothing at all   - Fazendo amor por nada

Out of nothing at all, out of nothing at all   - Por nada, por nada

Out of nothing at all, out of nothing at all   - Por nada, por nada

Out of nothing at all  - Por nada

Making love out of nothing at all   - Fazendo amor por nada

Everytime I see you all the rays of the sun   - Toda vez que eu te vejo todos os raios do sol

Are streaming through the waves in your hair   - Estão correndo pelas ondas de seus cabelos

And every star in the sky is taking aim at your eyes   - E toda estrela do céu está capturando a mira dos seus olhos

Like a spotlight   - Como uma luz

The beating of my heart is a drum and it's lost   - A batida do meu coração é uma bateria e está perdida

And it's looking for a rhythm like you   - E está procurando por um ritmo como você

You can take the darkness from the pit of the night   - Você pode alcançar a escuridão da noite

And turn into a beacon burning endlessly bright   - E se transformar num farol que brilha incessantemente

I've gotta follow it 'cause everything I know   - Tenho que seguí-lo porque tudo que eu sei

Well it's nothing till I give it to you   - Bem, não é nada até eu dar a você

I can make the runner stumble   - Eu posso fazer o corredor tropeçar

I can make the final block   - Eu posso fazer o bloco final

I can make every tackle at the sound of the whistle   - Posso fazer qualquer equipamento num som de assobio

I can make all the stadiums rock   - Eu posso fazer todos os estádios balançarem

I can make tonight forever   - Eu posso fazer o hoje à noite ficar para sempre

Or I can make it disappear by the dawn   - Ou posso fazê-lo desaparecer na madrugada

I can make every promise that has ever been made   - Eu posso fazer cada promessa que foi feita

I can make all your demons be gone   - Eu posso fazer todos os seus demônios irem embora

But I'm never gonna make it without you   - Mas eu nunca vou fazer isso sem você

Do you really want to see me crawl   - Você quer realmente me ver rastejar

And I'm never gonna make it like you do   - E eu nunca vou fazer como você faz

Making love out of nothing at all  - Fazendo amor por nada

Out of nothing at all, out of nothing at all   - Por nada, por nada

Out of nothing at all, out of nothing at all   - Por nada, por nada

Out of nothing at all, out of nothing at all   - Por nada, por nada

Out of nothing at all   - Por nada

Para ouvir a musica, clique no vídeo abaixo

ABBA - Dancing Queen - tradução

You can dance, you can jive, - Você pode dançar, você pode dançar jazz

Having the time of your life  - Tendo o melhor tempo de sua vida

See that girl, watch that scene,  - Olhe aquela garota, veja aquela cena

Dig in the dancing queen  - Olhe a rainha dançante

See that girl, watch that scene  - Veja aquela garota, veja aquela cena

Friday night and the lights are low  - Noite de sexta-feira e as luzes estão baixas

Looking out for the place to go  - Selecionando um lugar pra ir

Where they play the right music, getting in the swing  - Onde eles tocam as músicas certas adquirindo no balanço

You come in to look for a king  - Você vem para procurar um rei

Anybody could be that guy  - Qualquer um pode ser esse rapaz

Night is young and the music’s high  - A noite é jovem e a música é alta

With a bit of rock music, everything is fine  - Com um pouco de Rock, tudo está agradável

You’re in the mood for a dance  - Você está disposta a dançar

And when you get the chance...  - E quando você tem a chance...

You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen  - Você é a rainha dançante jovem e doce, apenas com desessete anos

Dancing queen, feel the beat from the tambourine  - Rainha dançante, sinta a batida do pandeiro

You can dance, you can jive, having the time of your life  - Você pode dançar, você pode dançar jazz, tendo o melhor tempo de sua vida

See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen  - Olhe aquela garota, veja aquela cena, olhe a rainha dançante

You’re a teaser, you turn ’em on  - Você está provocante, você os excita

Leave them burning and then you’re gone  - Deixa-os em chamas e vai embora

Looking out for another, anyone will do  - Procurando outro que faça o mesmo

You’re in the mood for a dance  - Você está disposta a dançar

And when you get the chance...  - E quando você tem a chance...

You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen  - Você é a rainha dançante jovem e doce, apenas com desessete anos

Dancing queen, feel the beat from the tambourine - Rainha dançante, sinta a batida do pandeiro

You can dance, you can jive, having the time of your life  - Você pode dançar, você pode dançar jazz tendo o melhor tempo de sua vida

See that girl, watch that scene, dig in the dancing queen   - Olhe aquela garota, veja aquela cena olhe a rainha dançante

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

quinta-feira, 17 de março de 2011

Moonlight Serenate - Thelma Houston - tradução

I stand at your gate and the song that  - Estou no seu portão e a canção

I sing is of moonlight  - Que eu canto é do luar

I stand and I wait for the touch   - Eu permaneço e espero seu toque

Of your hand in the June night  - De sua mão na noite de Junho

The roses are sighing a Moonlight Serenade  - As rosas estão suspirando a serenata ao luar

The stars are aglow and tonight   - As estrelas estão incandescentes e hoje à noite

How their light sets me dreaming  - Como suas luzes me fazem sonhar

My love, do you know that your   - Meu amor, você sabe que seus

Eyes are like stars brightly beaming?  -  Olhos são como estrelas brilhantes que se irradiam?

I bring you and sing you a  - Eu trago a você e canto pra você uma

Moonlight Serenade  - Serenata ao luar

Let us stray till break of day in  - Vamos vagüear até o amanhecer

Love's valley of dreams  - O amor está no vale dos sonhos

Just you and I, a summer sky, a  - Sò você e eu, um céu de verão, uma

Heavenly breeze kissing the trees  - Uma briza celeste beijando as árvores

So don't let me wait, come to me  - Então não me deixe esperar, venha pra mim

Tenderly in the June night  - Com ternura na noite de Junho

I stand at your gate and   - Estou no seu portão e

I sing a song in the moonlight,  - Eu canto uma canção no luar,

A love song, my darling, a  - Uma canção de amor, meu querido, uma

Moonlight Serenade  -  Serenata ao luar

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


Change - Hold Tight - tradução

Hold tight  - Segure firme

[CHORUS]

Hold tight if you wanna  - Segure firme se você quiser

Make this feeling stay  - Fazer esse sentimento ficar

Hold tight  - Segure firme

Hold tight, don't let  - Segure firme, não deixe

This moment fade away  - Este momento desaparecer

Hold tight, now it's here  - Segure firme, agora ele está aqui

It's gonna stay  - Ele vai ficar

Everybody gets  - Todo mundo tem

The chance some day  - A chance algum dia

All at once, at last  - Uma vez, pelo menos

You think you've got it made  - Você acha que já teve

Not a word that anyone can say  - Não uma palavra que alguém pode dizer

That can change the way you feel  - Isso pode mudar como se sente

Cause you know that love is real  - Porque você sabe que o amor é real

You can choose  - Você pode escolher

But then you fall in love  - Mas quando você se apaixona

Anybody, any moment, any way  - Qualquer pessoa, qualquer momento, qualquer maneira

Cause no matter who you choose  - Porque não importa quem você escolha

There's a chance that you might lose  - Tem a chance de perder

Gonna try and that's the best  - Você vai tentar e isso é o melhor

That I can do  - Que eu posso fazer

[Repeat CHORUS]

[Repetir CHORUS]

You can do just anything you want  - Você pode fazer o que quiser

You can help yourself to  - Você pode se ajudar

Anything that's mine  - Qualquer coisa que é minha

Take it easy  - Calma

When there's no one else  - Quando não há mais ninguém

You got to get it right this time  - Você teve que acertar

Gonna try to make love shine  - Vai tentar fazer o amor brilhar

Everybody gets  - Todo mundo tem

The chance some day  - Essa chance um dia

You just take it when  - Você acaba de tê-la quando

The moment comes along  - O momento vem

There is nothing you can say  - Não há nada que você pode dizer

There's nothing you can do  - Não há nada que você pode fazer

When you find the eyes of love  - Quando você encontra os olhos do amor

Are set on you  - Te notar

[Repeat CHORUS]

[Repetir CHORUS]

Now's the moment of a lifetime  - Agora é o momento de uma existência

And it's here for you  - Está aí pra você

Come on, babe, it's time to  - Que isso babe, é hora de

Make a place now, everybody  - Ter um lugar agora, todo mundo

Got to let us through  - Para nos deixar

Got a dream to catch tonight  - Ter um sonho pra se tornar realidade hoje à noite

It might come true  - Pode se tornar realidade

Hold tight  - Segure firme
 
[Repeat CHORUS]

[Repetir CHORUS]
 
Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo


 


quarta-feira, 16 de março de 2011

Rick Astley - Never Gonna Give you Up - tradução

Ooh ooh
We're no strangers to love - Não somos estranhos para amar

You know the rules and so do I - Você conhece as regras e eu também

A full commitment's what I'm thinking of - Um envolvimento integral do que estou pensando

You wouldn't get this from any other guy - Você não consegueria isso de um outro rapaz

I just wanna tell you how I'm feeling - Eu só quero te dizer como estou me sentindo

Gotta make you understand - Vou fazer você entender

Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você

Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo

Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar

Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar

Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus

Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar

We've known each other for so long - A gente se conhece por um longo tempo

Your heart's been aching but - Seu coração está dolorido, mas

You're too shy to say it - Você é tímida demais para dizer isso

Inside we both know what's been going on - Ambos sabem o que está acontecendo

We know the game and we're gonna play it - Conhecemos o jogo e vamos jogá-lo

And if you ask me how I'm feeling - Se você me perguntar como eu estou sentindo

Don't tell me you're too blind to see - Não me diga que você é cega demais pra ver

Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você

Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo

Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar

Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar

Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus

Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar

Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você

Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo

Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar

Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar

Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus

Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar

(Ooh, give you up) - (Ooh, desistir de você)

(Ooh, give you up) - (Ooh, desistir de você)

(Ooh)

Never gonna give, never gonna give - Nunca vou, nunca vou

(Give you up)- (Desistir de você)

(Ooh)

(Ooh)

Never gonna give, never gonna give - Nunca vou, nunca vou

(Give you up) - (Desistir de você)

We've know each other for so long - A gente se conhece por um longo tempo

Your heart's been aching but- Teu coração está dolorido, mas

You're too shy to say it -Você é tímida demais para dizer isso

Inside we both know what's been going on - Ambos sabem o que está acontecendo

We know the game and we're gonna play it - Conhecemos o jogo e vamos jogá-lo

I just wanna tell you how I'm feeling- Eu só quero te dizer como eu estou sentindo

Gotta make you understand - Vou fazer você entender

Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você

Never gonna let you down - Nunca vou deixar você pra baixo

Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar

Never gonna make you cry - Nunca vou fazer você chorar

Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus

Never gonna tell a lie and hurt you -  Nunca vou te contar uma mentira e te magoar

Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você

Never gonna let you down - Nunca vou te deixar pra baixo

Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar

Never gonna make you cry - Nunca vou fazê-la chorar

Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus

Never gonna tell a lie and hurt you - Eu nunca vou te contar uma mentira e te machucar

Never gonna give you up - Nunca vou desistir de você

Never gonna let you down - Nunca vou te deixar pra baixo

Never gonna run around and desert you - Nunca vou ficar ocupado e te abandonar

Never gonna make you cry - Nunca vou te fazer chorar

Never gonna say goodbye - Nunca vou dizer adeus

Never gonna tell a lie and hurt you - Nunca vou te contar uma mentira e te magoar

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo

terça-feira, 15 de março de 2011

Get Far - Shining Star - tradução

The way you look at me - O jeito que você olha pra mim

The way you touch me - O jeito que você me toca

The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos

(I swear) Makes me shivers inside  - (Eu juro) Me faz tremer por dentro

There's nothing I can do about it  - Não há nada que eu possa fazer

'Cause nothing seems so truth  - Porque nada parece tão verdadeiro

When I'm beside you   - Quando estou ao seu lado

And my dream  - E meu sonho

Of all thing is all in my hand  - De todas as coisas tudo está em minhas mãos

Naked, perfect, so beautiful  - Exposto, perfeito, tão bonito

You turn me up and down  - Você me vira pra cima e me despreza

I was spinning round and round  - Eu estava girando

You never get enough, baby you don't  -Você nunca está satisfeita, baby nunca

You're a shining star  - Você é a estrela brilhante

The way you look at me  - O jeito que você olha pra mim

The way you touch me  - O jeito que você me toca

The fire are in your eyes  - A chama nos seus olhos

(I swear) Makes me shivers inside  - (Eu juro) Me faz tremer por dentro

There's nothing I can do about it  - Não há nada que eu possa fazer

You're my soulmate, my summer and my faith  - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé

You fill me up with love  - Você me preenche com amor

Your kisses are better than wine -Seus beijos são melhores que o vinho

There's nothing I want more than you, girl  - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota

The way you look at me  - O jeito que você me olha

The way you touch me  - O jeito que você me toca

The fire are in your eyes - A chama nos seus olhos

(I swear) Makes me shivers inside - (Eu juro) Me faz tremer por dentro

There's nothing I can do about it - Não há nada que eu possa fazer

You're my soulmate, my summer and my faith - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé

You fill me up with love - Você me preenche com amor

Your kisses are better than wine  - Seus beijos são melhores que o vinho

There's nothing I want more than you, girl  - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota

You turn me up and down - Você me vira pra cima e me despreza

I was spinning round and round  - Eu estava girando

You never get enough, baby you don't  - Você nunca está satisfeita, baby nunca

You're a shining star  - Você é a estrela brilhante

The way you look at me - O jeito que você me olha

The way you touch me  -  O jeito que você me toca

The fire are in your eyes  - A chama nos seus olhos

(I swear) Makes me shivers inside  -  (Eu juro) Me faz tremer por dentro

There's nothing I can do about it  -  Não há nada que eu possa fazer

You're my soulmate, my summer and my faith  - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé

You fill me up with love  - Você me preenche com amor

Your kisses are better than wine  - Seus beijos são melhores que o vinho

There's nothing I want more than you, girl  - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota

You're my soulmate, my summer and my faith  - Você é minha alma gêmea, meu verão e minha fé

You fill me up with love  - Você me preenche com amor

Your kisses are better than wine  - Seus beijos são melhores que o vinho

There's nothing I want more than you, girl  - Não há nada mais que eu queira mais do que você, garota

Para ouvir a música, clique no vídeo abaixo